# translation of draksnapshot.po to Norwegian Nynorsk # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Karl Ove Hufthammer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-31 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:11+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draksnapshot-applet:59 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB-diskar er tilgjengeleg for reservekopiering" #: ../draksnapshot-applet:64 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Oppsett køyrer" #: ../draksnapshot-applet:70 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" #: ../draksnapshot-applet:204 ../draksnapshot-config:224 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" #: ../draksnapshot-applet:217 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om …" #: ../draksnapshot-applet:220 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" #: ../draksnapshot-applet:221 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" #: ../draksnapshot-applet:224 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot lèt deg ta reservekopi av maskina gjennom periodiske " "augneblinksbilete." #: ../draksnapshot-applet:226 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva-nettstaden" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../draksnapshot-applet:230 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer \n" #: ../draksnapshot-applet:239 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Køyr ved oppstart" #: ../draksnapshot-applet:241 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Reservekopioppsett" #: ../draksnapshot-config:81 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../draksnapshot-config:82 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: ../draksnapshot-config:82 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../draksnapshot-config:83 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: ../draksnapshot-config:84 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om …" #: ../draksnapshot-config:91 #, c-format msgid "Hourly interval" msgstr "Timesintervall" #: ../draksnapshot-config:92 #, c-format msgid "Daily interval" msgstr "Daglege intervall" #: ../draksnapshot-config:93 #, c-format msgid "Weekly interval" msgstr "Veklege intervall" #: ../draksnapshot-config:94 #, c-format msgid "Monthly interval" msgstr "Månadlege intervall" #: ../draksnapshot-config:103 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: ../draksnapshot-config:110 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Ta reservekopi av heile systemet" #: ../draksnapshot-config:111 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Reservekopier til" #: ../draksnapshot-config:108 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" #: ../draksnapshot-config:112 ../draksnapshot-config:195 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Adresseval" #: ../draksnapshot-config:131 #, c-format msgid "Intervals" msgstr "Intervall" #: ../draksnapshot-config:140 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Reservekopiliste" #: ../draksnapshot-config:142 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Ekskluderingsliste" #: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" #: ../draksnapshot-config:169 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "browse" msgstr "bla gjennom" #: ../draksnapshot-config:208 #, c-format msgid "Path" msgstr "Stig" #: ../draksnapshot-config:225 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" "Første teiknet i stigen må vera ein skråstrek («/»):\n" "«%s»" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Fann ingen reservekopi." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Kvar time" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Kvar dag" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Kvar veke" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Kvar månad" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Vel reservekopien du vil gjenoppretta." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s reservekopi fullført på %s" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt " #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Gjenopprettar reservekopi" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Feil ved montering: " #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Gjenopprettar reservekopi" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Vel partisjonen til systemet du vil gjenoppretta." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ikkje gløym å kopla til USB-disken som inneheld reservekopien." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System å gjenoppretta" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "«%s» (på %s)" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Oppdater"