# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2008,2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot-2009.1\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../draksnapshot-applet:61
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB-meghajtók elérhetők mentés végzéséhez"

#: ../draksnapshot-applet:66
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "A beállító fut"

#: ../draksnapshot-applet:72
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"

#: ../draksnapshot-applet:131
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Hiba. A solgáltatás le van tiltva."

#: ../draksnapshot-applet:133
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Hiba a DBus indításakor:"

#: ../draksnapshot-applet:136
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Szolgáltatás tiltása"

#: ../draksnapshot-applet:239
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Információ"

#: ../draksnapshot-applet:252
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."

#: ../draksnapshot-applet:255
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"

#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"

#: ../draksnapshot-applet:259
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "A DrakSnapshot a számítógépéről bizonyos időközönként teljes mentéseket tud végezni."

#: ../draksnapshot-applet:261
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "A Mandriva weboldala"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../draksnapshot-applet:265
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"

#: ../draksnapshot-applet:274
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el"

#: ../draksnapshot-applet:276
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"

#: ../draksnapshot-config:75
#: ../draksnapshot-config:116
#: ../draksnapshot-config:136
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Pillanatkép-mentések beállítása"

#: ../draksnapshot-config:88
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"

#: ../draksnapshot-config:89
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fájl/_Kilépés"

#: ../draksnapshot-config:89
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../draksnapshot-config:90
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"

#: ../draksnapshot-config:91
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Segítség/_Névjegy..."

#: ../draksnapshot-config:98
#, c-format
msgid "Hourly snapshots"
msgstr "Óránkénti pillanatképek"

#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "Daily snapshots"
msgstr "Napi pillanatképek"

#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "Weekly snapshots"
msgstr "Heti pillanatképek"

#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "Monthly snapshots"
msgstr "Havi pillanatképek"

#: ../draksnapshot-config:120
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Mentéslista"

#: ../draksnapshot-config:122
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Kivételek listája"

#: ../draksnapshot-config:126
#: ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: ../draksnapshot-config:137
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: ../draksnapshot-config:138
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Mentés engedélyezése"

#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Biztonsági mentés a teljes rendszerről"

#: ../draksnapshot-config:151
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Mentés helye"

#: ../draksnapshot-config:154
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"

#: ../draksnapshot-config:158
#: ../draksnapshot-config:239
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Útvonal választása"

#: ../draksnapshot-config:171
#, c-format
msgid "Number of snapshots to keep stored"
msgstr "Eltárolt pillanatképek száma:"

#: ../draksnapshot-config:177
#, c-format
msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
msgstr "A pillanatkép az időköz típusa alapján (\"%s\") lesz elnevezve és számozva"

#: ../draksnapshot-config:184
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"

#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"

#: ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: ../draksnapshot-config:210
#: ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: ../draksnapshot-config:213
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: ../draksnapshot-config:233
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "tallózás"

#: ../draksnapshot-config:252
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"

#: ../draksnapshot-config:268
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: ../draksnapshot-config:269
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Az útvonal első karaktere perjel kell, hogy legyen (\"/\"):\n"
"\"%s\""

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Mentést nem találtam!"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Óránként"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Válassza ki, hogy melyik mentés alapján szeretne visszaállítani."

#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s pillanatkép dátuma: %s"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Visszaállítás folyamatban"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulálunk"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gratulálunk, a helyreállítás sikeres."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "a csatolás nem sikerült:  "

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Kérem, válassza ki a visszaállítandó rendszerpartíciót."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ne felejtse el a mentéseket tartalmazó USB-meghajtót bedugni."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Visszaállítandó rendszer"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (ezen: %s)"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"

#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Órás időköz"
#~ msgid "Daily interval"
#~ msgstr "Napi időköz"
#~ msgid "Weekly interval"
#~ msgstr "Heti időköz"
#~ msgid "Intervals"
#~ msgstr "Időközök"