From b9cf1eee6604707336a0a78d12c27c87d01b4805 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: reinouts Date: Sun, 16 Mar 2008 22:11:52 +0000 Subject: Updated Dutch translation by C. Verschuuren git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@239787 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94 --- po/nl.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 300 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po (limited to 'po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..970f344 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# translation of draksnapshot-nl.po to Nederlands +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Reinout van Schouwen , 2008 +# C. Verschuuren, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draksnapshot-nl\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-16 23:08+0100\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" +"Language-Team: Nederlands\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../draksnapshot-applet:59 +#, c-format +msgid "USB discs are availlable for backups" +msgstr "Er zijn USB-schijven beschikbaar voor reservekopiëen" + +#: ../draksnapshot-applet:64 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Configuratiehulp is op dit moment actief." + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" + +#: ../draksnapshot-applet:204 +#: ../draksnapshot-config:224 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../draksnapshot-applet:217 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Info…" + +#: ../draksnapshot-applet:220 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:221 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s van Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:224 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "Met DrakSnapshot kunt u een reservekopie maken door middel van een periodieke kopie van uw systeem" + +#: ../draksnapshot-applet:226 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Mandriva webpagina" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../draksnapshot-applet:230 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Chris Verschuuren \n" +"Reinout van Schouwen \n" + +#: ../draksnapshot-applet:239 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Altijd starten bij systeemstart" + +#: ../draksnapshot-applet:241 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../draksnapshot-config:68 +#: ../draksnapshot-config:102 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Instellen van reservekopiëen" + +#: ../draksnapshot-config:81 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Bestand/_Afsluiten" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../draksnapshot-config:83 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: ../draksnapshot-config:84 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Hulp/_Info…" + +#: ../draksnapshot-config:91 +#, c-format +msgid "Hourly interval" +msgstr "Om het uur" + +#: ../draksnapshot-config:92 +#, c-format +msgid "Daily interval" +msgstr "Dagelijks" + +#: ../draksnapshot-config:93 +#, c-format +msgid "Weekly interval" +msgstr "Wekelijks" + +#: ../draksnapshot-config:94 +#, c-format +msgid "Monthly interval" +msgstr "Maandelijks" + +#: ../draksnapshot-config:103 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: ../draksnapshot-config:105 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Opslaglocatie" + +#: ../draksnapshot-config:108 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#: ../draksnapshot-config:112 +#: ../draksnapshot-config:195 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Padselectie" + +#: ../draksnapshot-config:131 +#, c-format +msgid "Intervals" +msgstr "Intervallen" + +#: ../draksnapshot-config:140 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Lijst van reservekopiëen" + +#: ../draksnapshot-config:142 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Lijst uitgesloten mappen" + +#: ../draksnapshot-config:145 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../draksnapshot-config:166 +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: ../draksnapshot-config:169 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../draksnapshot-config:189 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "bladeren" + +#: ../draksnapshot-config:208 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: ../draksnapshot-config:225 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Geen reservekopie gevonden!" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Elk uur" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Kies de reservekopie die u terug wilt plaatsen" + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "%s reservekopie gemaakt op %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Bezig met terugplaatsen van de reservekopie" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed:" +msgstr "aankoppelen mislukt: " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Reservekopie wordt teruggeplaatst" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Selecteer de partitie die u wilt herstellen" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Vergeet niet de USB schijf die uw reservekopiëen bevat aan te sluiten" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Terug te zetten systeem" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (op %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" + -- cgit v1.2.1