From 3691e13d1c33feaebf9b668935b86e8c77cd4091 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nikos Date: Fri, 9 May 2008 22:26:41 +0000 Subject: greek (el) language update by Dimitris git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@242435 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94 --- po/el.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 50a89e4..f2f4ef0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,16 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Glentadakis Dimitrios , 2008 +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Νίκος Παπαδόπουλος <231036448@freemail.gr>, 2008 +# Δημήτρης Γλενταδάκης , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot_el\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-10 01:13+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: GREEK \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREEK\n" @@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../draksnapshot-applet:59 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" -msgstr "Οι δίσκοι USB είναι διαθέσιμοι για την αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας" +msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμοι USB δίσκοι για την αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας" #: ../draksnapshot-applet:64 #, c-format @@ -29,9 +31,10 @@ msgstr "Το πρόγραμμα ρυθμίσεων είναι σε λειτου #: ../draksnapshot-applet:70 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρύθμιση" -#: ../draksnapshot-applet:204 ../draksnapshot-config:224 +#: ../draksnapshot-applet:204 +#: ../draksnapshot-config:224 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" @@ -54,14 +57,12 @@ msgstr "Copyright (C) %s από τη Mandriva" #: ../draksnapshot-applet:224 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "" -"Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος " -"σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα." +msgstr "Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα." #: ../draksnapshot-applet:226 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" -msgstr "Ιστοχώρος της Mandriva" +msgstr "Mandriva WebSite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../draksnapshot-applet:230 @@ -81,7 +82,8 @@ msgstr "Πάντοτε να ξεκινά στην εκκίνηση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102 +#: ../draksnapshot-config:68 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Ρυθμίσεις στιγμιοτύπων (snapshots) αντιγράφων ασφαλείας" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #: ../draksnapshot-config:110 #, c-format msgid "Backup the whole system" -msgstr "" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του συστήματος" #: ../draksnapshot-config:111 #, c-format @@ -151,7 +153,8 @@ msgstr "Που να γίνει το αντίγραφο ασφαλείας" msgid "Browse" msgstr "Εξερεύνηση" -#: ../draksnapshot-config:112 ../draksnapshot-config:195 +#: ../draksnapshot-config:112 +#: ../draksnapshot-config:195 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Επιλογή διαδρομής" @@ -163,10 +166,8 @@ msgstr "Διαστήματα" #: ../draksnapshot-config:143 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "" +msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" +msgstr "Ο αριθμός των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον τύπο μεσοδιαστήματος (\"%s\")" #: ../draksnapshot-config:148 #, c-format @@ -198,7 +199,8 @@ msgstr "Ακύρωση" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:188 +#: ../draksnapshot-config:166 +#: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -260,13 +262,13 @@ msgstr "Μηνιαία" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αντίγραφα ασφαλείας για επαναφορά." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αντίγραφα ασφαλείας για επαναφορά" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" -msgstr "Το %s στιγμιότυπο (snapshot) έγινε : %s" +msgstr "έγινε το %s στιγμιότυπο (snapshot) στο %s" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format @@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας σε εξέλ #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 #, c-format msgid "mount failed: " -msgstr "σφάλμα προσάρτησης: " +msgstr "αποτυχία προσάρτησης:" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 #, c-format @@ -291,13 +293,12 @@ msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμηση του συστήματος για επαναφορά." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμιση του συστήματος για επαναφορά" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." -msgstr "" -"Μην ξεχάσετε να συνδέσετε τον δίσκο USB, που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας." +msgstr "Μην ξεχασετε να συνδέσετε τον δίσκο USB που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 #, c-format @@ -313,3 +314,4 @@ msgstr "\"%s\" (στο %s)" #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" + -- cgit v1.2.1