From 2034ce8ef02ec944d6670b111597aa94f8dbc0f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cfrussen Date: Mon, 17 May 2010 20:35:04 +0000 Subject: Updated Romanian translation git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@268926 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94 --- po/ro.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3678692..8cd7c70 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,4 +1,5 @@ -# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva +# Translation of draksnapshot.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. @@ -39,8 +40,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:36+0100\n" -"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:22+0100\n" +"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,13 +105,13 @@ msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" -"DrakSnapshot permite să vă salvgardați calculatorul prin instanturi " -"(snapshot) de manieră regulată." +"DrakSnapshot permite să salvgardați calculatorul prin instantanee de manieră " +"regulată." #: ../draksnapshot-applet:261 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" -msgstr "Situl Internet Mandriva" +msgstr "Situl Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../draksnapshot-applet:265 @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Florin Cătălin RUSSEN \n" #: ../draksnapshot-applet:274 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Lansează mereu la demaraj" +msgstr "Lansează mereu la pornire" #: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Ieșire" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" -msgstr "Configurare salvgardări instant (snapshot)" +msgstr "Configurare salvgardări instantanee" #: ../draksnapshot-config:88 #, c-format @@ -163,22 +164,22 @@ msgstr "/Ajutor/_Despre..." #: ../draksnapshot-config:98 #, c-format msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Instanturi orare" +msgstr "Instantanee orare" #: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "Daily snapshots" -msgstr "Instanturi cotidiene" +msgstr "Instantanee cotidiene" #: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Instanturi săptămînale" +msgstr "Instantanee săptămînale" #: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Instanturi lunare" +msgstr "Instantanee lunare" #: ../draksnapshot-config:120 #, c-format @@ -198,12 +199,12 @@ msgstr "Închide" #: ../draksnapshot-config:137 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "Parametri" +msgstr "Configurări" #: ../draksnapshot-config:138 #, c-format msgid "Enable Backups" -msgstr "Activare salvgardări" +msgstr "Activează salvgardările" #: ../draksnapshot-config:145 #, c-format @@ -223,19 +224,20 @@ msgstr "Răsfoiește" #: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 #, c-format msgid "Path selection" -msgstr "Selecționarea căii de acces" +msgstr "Selectarea căii de acces" #: ../draksnapshot-config:171 #, c-format msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Numărul de instanturi ce vor fi stocate" +msgstr "Numărul de instantanee ce vor fi stocate" #: ../draksnapshot-config:177 #, c-format msgid "" "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " "stored" -msgstr "Numărul de salvgardări instant de tip (\"%s\") ce vor fi stocate" +msgstr "" +"Numărul de instantanee pentru acest tip de interval („%s”) ce vor fi stocate" #: ../draksnapshot-config:184 #, c-format @@ -283,8 +285,8 @@ msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Primul caracter din cale trebuie sa fie un per (linie oblică) (\"/\"):\n" -"\"%s\"" +"Primul caracter din cale trebuie să fie o linie oblică (\"/\"):\n" +"„%s”" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 #, c-format @@ -319,13 +321,13 @@ msgstr "Lunar" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." -msgstr "Selecționați salvgardarea pe care doriți s-o restaurați." +msgstr "Selectați salvgardarea pe care doriți s-o restaurați." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" -msgstr "Instant (snapshot) %s efectuat în %s" +msgstr "Instantaneul %s efectuat pe %s" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format @@ -350,12 +352,12 @@ msgstr "Felicitări, restaurarea s-a terminat." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Reboot" -msgstr "Redemarează" +msgstr "Repornește" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "mount failed: " -msgstr "Eșec de montare: " +msgstr "montare eșuată: " #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 #, c-format @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Se restaurează salvgardarea" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." -msgstr "Selecționați partiția sistemului pentru restaurare." +msgstr "Selectați partiția sistemului pentru restaurare." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format @@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Sistem de restaurat" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" -msgstr "\"%s\" (pe %s)" +msgstr "„%s” (pe %s)" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 #, c-format -- cgit v1.2.1