From 0fe546090e40099f4c4d3e12fb81bafe24ef2567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anssi Date: Sat, 28 Mar 2009 17:38:34 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Finnish=20translation=20from=20Jani=20V=C3=A4limaa?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@255016 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94 --- po/fi.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 334 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..5d1cc2d --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,334 @@ +# Finnish translation of draksnapshot. +# +# Jani Välimaa , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-28 19:37+0200\n" +"Last-Translator: Jani Välimaa \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: ../draksnapshot-applet:65 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "USB-levyjä on käytettävissä varmuuskopiointia varten" + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Asetustyökalu on käynnissä" + +#: ../draksnapshot-applet:76 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Asetukset" + +#: ../draksnapshot-applet:133 +#, c-format +msgid "Error. Service disabled." +msgstr "Virhe. Palvelu poistettu käytöstä." + +#: ../draksnapshot-applet:135 +#, c-format +msgid "Error while initializing DBus:" +msgstr "Virhe DBusia käynnistettäessä:" + +#: ../draksnapshot-applet:138 +#, c-format +msgid "Disabling the service." +msgstr "Palvelua poistetaan käytöstä." + +#: ../draksnapshot-applet:258 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#: ../draksnapshot-applet:271 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Tietoja..." + +#: ../draksnapshot-applet:274 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:275 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:278 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "" +"DrakSnapshot mahdollistaa tietokoneen varmuuskopioinnin tilannevedoksien avulla" + +#: ../draksnapshot-applet:280 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Mandrivan kotisivut" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../draksnapshot-applet:284 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Jani Välimaa " + +#: ../draksnapshot-applet:293 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Käynnistä tietokoneen käynnistyessä" + +#: ../draksnapshot-applet:295 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" + +#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:107 ../draksnapshot-config:127 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Tilannevedosten asetukset" + +#: ../draksnapshot-config:85 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Tiedosto/_Poistu" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "P" + +#: ../draksnapshot-config:87 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Apua" + +#: ../draksnapshot-config:88 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Apua/_Tietoja..." + +#: ../draksnapshot-config:95 +#, c-format +msgid "Hourly snapshots" +msgstr "Tilannevedos kerran tunnissa" + +#: ../draksnapshot-config:96 +#, c-format +msgid "Daily snapshots" +msgstr "Päivittäinen tilannevedos" + +#: ../draksnapshot-config:97 +#, c-format +msgid "Weekly snapshots" +msgstr "Viikottainen tilannevedos" + +#: ../draksnapshot-config:98 +#, c-format +msgid "Monthly snapshots" +msgstr "Kuukausittainen tilannevedos" + +#: ../draksnapshot-config:111 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Kopioitavat kohteet" + +#: ../draksnapshot-config:113 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Ohitettavat kohteet" + +#: ../draksnapshot-config:117 ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../draksnapshot-config:128 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: ../draksnapshot-config:129 +#, c-format +msgid "Enable Backups" +msgstr "Ota tilannevedokset käyttöön" + +#: ../draksnapshot-config:138 +#, c-format +msgid "Backup the whole system" +msgstr "Ota tilannevedos koko järjestelmästä" + +#: ../draksnapshot-config:144 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Tilannevedos tallennetaan hakemistoon" + +#: ../draksnapshot-config:147 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: ../draksnapshot-config:151 ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Valitse polku" + +#: ../draksnapshot-config:170 +#, c-format +msgid "Number of snapshots to keep stored" +msgstr "Säilytettävien tilannevedoksien lukumäärä" + +#: ../draksnapshot-config:176 +#, c-format +msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" +msgstr "%s tallennettavien tilannevedosten lukumäärä" + +#: ../draksnapshot-config:182 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" + +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../draksnapshot-config:209 ../draksnapshot-config:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: ../draksnapshot-config:212 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: ../draksnapshot-config:232 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "Selaa" + +#: ../draksnapshot-config:251 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: ../draksnapshot-config:267 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../draksnapshot-config:268 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Ensimmäinen merkki on oltava kauttaviiva (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Tilannevedoksia ei löydy" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Tunneittainen" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Päivittäinen" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottainen" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Kuukausittainen" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Valitse tilannevedos, jonka haluat palauttaa" + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "%s tilannevedos tehty %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Hetkinen" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Palautetaan varmuuskopiota" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "Liittäminen epäonnistui: " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Palautetaan varmuuskopiota" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Valitse palautettava levyosio." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Ethän unohda liittää USB asemaa, joka sisältää varmuuskopiot." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Palautettava järjestelmä" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (osiolla %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + + -- cgit v1.2.1