From 70cf28303b2631b6e2ea1cdb6a5d1d8a3c2f3ceb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tv Date: Fri, 3 Apr 2009 15:29:51 +0000 Subject: sync with code git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@255444 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94 --- po/bg.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 71fbf17..a2a68b1 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:15+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev \n" -"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria \n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,234 +15,234 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:65 +#: ../draksnapshot-applet:61 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Налични са USB дискове за резервни копия" -#: ../draksnapshot-applet:70 +#: ../draksnapshot-applet:66 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "В момента протича настройка" -#: ../draksnapshot-applet:76 +#: ../draksnapshot-applet:72 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:131 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Грешка. Услугата е забранена." -#: ../draksnapshot-applet:135 +#: ../draksnapshot-applet:133 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Грешка докато се инициализираше DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:138 +#: ../draksnapshot-applet:136 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Забраняване на услуга." -#: ../draksnapshot-applet:258 +#: ../draksnapshot-applet:239 #, c-format msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../draksnapshot-applet:271 +#: ../draksnapshot-applet:252 #, c-format msgid "About..." msgstr "Относно..." -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:255 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:275 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../draksnapshot-applet:278 +#: ../draksnapshot-applet:259 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични " "снимки." -#: ../draksnapshot-applet:280 +#: ../draksnapshot-applet:261 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Страница на Мандрива" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../draksnapshot-applet:284 +#: ../draksnapshot-applet:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Име(на) на преводач(и) и ел.поща(и)\n" -#: ../draksnapshot-applet:293 +#: ../draksnapshot-applet:274 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Зареждане при стартиране" -#: ../draksnapshot-applet:295 +#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:107 -#: ../draksnapshot-config:127 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 +#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 +#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие." -#: ../draksnapshot-config:85 +#: ../draksnapshot-config:88 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../draksnapshot-config:86 +#: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Изход" -#: ../draksnapshot-config:86 +#: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../draksnapshot-config:87 +#: ../draksnapshot-config:90 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:91 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помощ/_Относно..." -#: ../draksnapshot-config:95 +#: ../draksnapshot-config:98 #, c-format msgid "Hourly snapshots" msgstr "Снимки на всеки час" -#: ../draksnapshot-config:96 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "Daily snapshots" msgstr "дневни снимки" -#: ../draksnapshot-config:97 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "Weekly snapshots" msgstr "Седмични снимки" -#: ../draksnapshot-config:98 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "Monthly snapshots" msgstr "Месечни снимки" -#: ../draksnapshot-config:111 +#: ../draksnapshot-config:120 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Списък за архивиране" -#: ../draksnapshot-config:113 +#: ../draksnapshot-config:122 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Списък на изключения" -#: ../draksnapshot-config:117 ../draksnapshot-config:188 +#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../draksnapshot-config:128 +#: ../draksnapshot-config:137 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../draksnapshot-config:129 +#: ../draksnapshot-config:138 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Разреши архиви" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Архивиране на цялостната система" -#: ../draksnapshot-config:144 +#: ../draksnapshot-config:151 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Къде да се архивира?" -#: ../draksnapshot-config:147 +#: ../draksnapshot-config:154 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Преглед" -#: ../draksnapshot-config:151 ../draksnapshot-config:238 +#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Избор на път" -#: ../draksnapshot-config:170 +#: ../draksnapshot-config:171 #, c-format msgid "Number of snapshots to keep stored" msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят" -#: ../draksnapshot-config:176 +#: ../draksnapshot-config:177 #, c-format msgid "" "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " "stored" msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази" -#: ../draksnapshot-config:182 +#: ../draksnapshot-config:184 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: ../draksnapshot-config:187 +#: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../draksnapshot-config:188 +#: ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../draksnapshot-config:209 ../draksnapshot-config:231 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../draksnapshot-config:212 +#: ../draksnapshot-config:213 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:233 #, c-format msgid "browse" msgstr "преглед" -#: ../draksnapshot-config:251 +#: ../draksnapshot-config:252 #, c-format msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../draksnapshot-config:267 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../draksnapshot-config:268 +#: ../draksnapshot-config:269 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -301,38 +302,52 @@ msgstr "Моля изчакайте" msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Възтановяване на архив е в процес" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#, c-format +msgid "Congratulations, restoration is complete." +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "монтирането не успя: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Възтановяване от резервни копия" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Моля изберете дяла на системата за възтановяване" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Не забравяйте да включите USB диска, който съдържа архивите." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Система за възстановяване" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (на %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Опресни" - -- cgit v1.2.1