From b2751c4314f5d95407aefb5b010d149906e0ea4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nikos Date: Mon, 17 Mar 2008 15:46:32 +0000 Subject: minor update of the greek translation by Nikos git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@239832 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94 --- po/el.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 300 insertions(+) create mode 100644 po/el.po diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..0de7cbf --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Glentadakis Dimitrios , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draksnapshot_el\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:36+0200\n" +"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" +"Language-Team: GREEK \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREEK\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../draksnapshot-applet:59 +#, c-format +msgid "USB discs are availlable for backups" +msgstr "Οι USB δίσκοι είναι διαθέσιμοι για την αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας" + +#: ../draksnapshot-applet:64 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Το πρόγραμμα ρυθμίσεων είναι σε λειτουργία" + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: ../draksnapshot-applet:204 +#: ../draksnapshot-config:224 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" + +#: ../draksnapshot-applet:217 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Σχετικά με..." + +#: ../draksnapshot-applet:220 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:221 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s από τη Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:224 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα." + +#: ../draksnapshot-applet:226 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Ιστοχώρος της Mandriva" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../draksnapshot-applet:230 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +" _: Νίκος Παπαδόπουλος <231036448@freemail.gr>\n" +"Δημήτρης Γλενταδάκης \n" + +#: ../draksnapshot-applet:239 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Πάντοτε να ξεκινά στην εκκίνηση" + +#: ../draksnapshot-applet:241 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: ../draksnapshot-config:68 +#: ../draksnapshot-config:102 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις στιγμιοτύπων (snapshots) αντιγράφων ασφαλείας" + +#: ../draksnapshot-config:81 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Αρχείο" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../draksnapshot-config:83 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" + +#: ../draksnapshot-config:84 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." + +#: ../draksnapshot-config:91 +#, c-format +msgid "Hourly interval" +msgstr "Ωριαίο διάστημα" + +#: ../draksnapshot-config:92 +#, c-format +msgid "Daily interval" +msgstr "Ημερήσιο διάστημα" + +#: ../draksnapshot-config:93 +#, c-format +msgid "Weekly interval" +msgstr "Εβδομαδιαίο διάστημα" + +#: ../draksnapshot-config:94 +#, c-format +msgid "Monthly interval" +msgstr "Μηνιαίο διάστημα" + +#: ../draksnapshot-config:103 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: ../draksnapshot-config:105 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Που να γίνει το αντίγραφο ασφαλείας" + +#: ../draksnapshot-config:108 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Εξερεύνηση" + +#: ../draksnapshot-config:112 +#: ../draksnapshot-config:195 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" + +#: ../draksnapshot-config:131 +#, c-format +msgid "Intervals" +msgstr "Διαστήματα" + +#: ../draksnapshot-config:140 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Λίστα αντιγράφων ασφαλείας" + +#: ../draksnapshot-config:142 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Λίστα εξαιρουμένων" + +#: ../draksnapshot-config:145 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ../draksnapshot-config:166 +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: ../draksnapshot-config:169 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: ../draksnapshot-config:189 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "εξερεύνηση" + +#: ../draksnapshot-config:208 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: ../draksnapshot-config:225 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Δεν βρέθηκε αντίγραφο ασφαλείας !" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Ωριαία" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Ημερήσια" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αντίγραφα ασφαλείας για επαναφορά." + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "Το %s στιγμιότυπο (snapshot) έγινε : %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας σε εξέλιξη" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed:" +msgstr "σφάλμα προσάρτησης:" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμηση του συστήματος για επαναφορά." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Μην ξεχάσετε να συνδέσετε τον δίσκο USB, που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Σύστημα για επαναφορά" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (στο %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + -- cgit v1.2.1