diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 338 |
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..71fbf17 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:15+0200\n" +"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draksnapshot-applet:65 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "Налични са USB дискове за резервни копия" + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "В момента протича настройка" + +#: ../draksnapshot-applet:76 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" + +#: ../draksnapshot-applet:133 +#, c-format +msgid "Error. Service disabled." +msgstr "Грешка. Услугата е забранена." + +#: ../draksnapshot-applet:135 +#, c-format +msgid "Error while initializing DBus:" +msgstr "Грешка докато се инициализираше DBus:" + +#: ../draksnapshot-applet:138 +#, c-format +msgid "Disabling the service." +msgstr "Забраняване на услуга." + +#: ../draksnapshot-applet:258 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: ../draksnapshot-applet:271 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Относно..." + +#: ../draksnapshot-applet:274 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:275 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../draksnapshot-applet:278 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "" +"DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични " +"снимки." + +#: ../draksnapshot-applet:280 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Страница на Мандрива" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../draksnapshot-applet:284 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Име(на) на преводач(и) и ел.поща(и)\n" + +#: ../draksnapshot-applet:293 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Зареждане при стартиране" + +#: ../draksnapshot-applet:295 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Изход" + +#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:107 +#: ../draksnapshot-config:127 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие." + +#: ../draksnapshot-config:85 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Файл/_Изход" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../draksnapshot-config:87 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помощ" + +#: ../draksnapshot-config:88 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Помощ/_Относно..." + +#: ../draksnapshot-config:95 +#, c-format +msgid "Hourly snapshots" +msgstr "Снимки на всеки час" + +#: ../draksnapshot-config:96 +#, c-format +msgid "Daily snapshots" +msgstr "дневни снимки" + +#: ../draksnapshot-config:97 +#, c-format +msgid "Weekly snapshots" +msgstr "Седмични снимки" + +#: ../draksnapshot-config:98 +#, c-format +msgid "Monthly snapshots" +msgstr "Месечни снимки" + +#: ../draksnapshot-config:111 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Списък за архивиране" + +#: ../draksnapshot-config:113 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Списък на изключения" + +#: ../draksnapshot-config:117 ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../draksnapshot-config:128 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: ../draksnapshot-config:129 +#, c-format +msgid "Enable Backups" +msgstr "Разреши архиви" + +#: ../draksnapshot-config:138 +#, c-format +msgid "Backup the whole system" +msgstr "Архивиране на цялостната система" + +#: ../draksnapshot-config:144 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Къде да се архивира?" + +#: ../draksnapshot-config:147 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Преглед" + +#: ../draksnapshot-config:151 ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Избор на път" + +#: ../draksnapshot-config:170 +#, c-format +msgid "Number of snapshots to keep stored" +msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят" + +#: ../draksnapshot-config:176 +#, c-format +msgid "" +"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +"stored" +msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази" + +#: ../draksnapshot-config:182 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Допълнителни" + +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Приложи" + +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../draksnapshot-config:209 ../draksnapshot-config:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +#: ../draksnapshot-config:212 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: ../draksnapshot-config:232 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "преглед" + +#: ../draksnapshot-config:251 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Път" + +#: ../draksnapshot-config:267 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ../draksnapshot-config:268 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Първият символ от пътя трябва да е наклонена черта (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Няма намерени архиви!" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Всеки час" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Всеки ден" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Всяка седмица" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Всеки месец" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Моля изберете архива, който ще възтановите." + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "%s снимка е готова на %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Моля изчакайте" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Възтановяване на архив е в процес" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "монтирането не успя: " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Възтановяване от резервни копия" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Моля изберете дяла на системата за възтановяване" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Не забравяйте да включите USB диска, който съдържа архивите." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Система за възстановяване" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (на %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Опресни" + |