diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 341 |
1 files changed, 341 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..aca8476 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# translation of draksnapshot.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fişierul, cu excepţia cazului în care sunteţi +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică şi de ortografie. +# Acestea din urmă sunt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioarră nu are nici un alt rezultat decât acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAŢI SEMNELE DE PUNCTUAŢIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimaţi spaţiul care urmează unui semn de punctuaţie de sfârşit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afişeze un mesaj la sfârşit. Suprimând acel spaţiu, +# cele două cuvintele vor fi afişate legat. +# +# Traduceţi de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu şi prin comparaţie cu alte +# traduceri ale acestui fişier în alte limbi) şi nu cuvânt cu cuvânt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# Vă mulţumim pentru înţelegere. +# www.mandrivausers.ro +# +# Traducători: +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-28 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." +"sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" + +#: ../draksnapshot-applet:60 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "Discuri USB sunt disponible pentru salvgardări (backup)" + +#: ../draksnapshot-applet:65 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Configuratorul este deja lansat" + +#: ../draksnapshot-applet:71 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurează" + +#: ../draksnapshot-applet:218 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Informaţii" + +#: ../draksnapshot-applet:231 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Despre..." + +#: ../draksnapshot-applet:234 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:235 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:238 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "" +"DrakSnapshot permite să salvgardaţi (backup) calculatorul prin instanturi " +"(snapshot) de manieră regulată." + +#: ../draksnapshot-applet:240 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Situl Internet Mandriva" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../draksnapshot-applet:244 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" + +#: ../draksnapshot-applet:253 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Lansează mereu la demaraj" + +#: ../draksnapshot-applet:255 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Terminare" + +#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:111 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Configurarea salvgardărilor (backup) instant (snapshot)" + +#: ../draksnapshot-config:85 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fişier" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fişier/_Terminare" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../draksnapshot-config:87 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajutor" + +#: ../draksnapshot-config:88 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajutor/_Despre..." + +#: ../draksnapshot-config:95 +#, c-format +msgid "Hourly interval" +msgstr "Interval orar" + +#: ../draksnapshot-config:96 +#, c-format +msgid "Daily interval" +msgstr "Interval cotidian" + +#: ../draksnapshot-config:97 +#, c-format +msgid "Weekly interval" +msgstr "Interval săptămânal" + +#: ../draksnapshot-config:98 +#, c-format +msgid "Monthly interval" +msgstr "Interval lunar" + +#: ../draksnapshot-config:112 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Parametri" + +#: ../draksnapshot-config:113 +#, c-format +msgid "Backup the whole system" +msgstr "Salvgardează (backup) sistemului în întregime" + +#: ../draksnapshot-config:119 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Unde se salvgardează (backup)" + +#: ../draksnapshot-config:122 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Navighează" + +#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:215 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Selecţionarea căii de acces" + +#: ../draksnapshot-config:145 +#, c-format +msgid "Intervals" +msgstr "Intervale" + +#: ../draksnapshot-config:151 +#, c-format +msgid "" +"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +"stored" +msgstr "" +"Numărul de salvgardări instant (snapshot) de tip (\"%s\") ce vor fi stocate" + +#: ../draksnapshot-config:156 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: ../draksnapshot-config:158 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Listă de salvgardări (backup)" + +#: ../draksnapshot-config:160 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Listă de excluziuni" + +#: ../draksnapshot-config:165 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplică" + +#: ../draksnapshot-config:166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: ../draksnapshot-config:166 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../draksnapshot-config:186 ../draksnapshot-config:208 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: ../draksnapshot-config:189 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Îndepărtează" + +#: ../draksnapshot-config:209 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "navighează" + +#: ../draksnapshot-config:228 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: ../draksnapshot-config:244 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: ../draksnapshot-config:245 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Primul caracter din cale trebuie sa fie un per (linie oblică) (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Nu s-a găsit nici o salvgardare (backup)!" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Orar" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Cotidian" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Lunar" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Selecţionaţi salvgardarea (backup) pe care doriţi să o restauraţi." + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "Instant (snapshot) %s efectuat în %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Aşteptaţi vă rog" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Salvgardare (backup) în curs de restaurare" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "Eşesc de montare: " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Se restaurează salvgardarea (backup)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Selecţionaţi partiţia sistemului pentru restaurare." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Nu uitaţi să conectaţi discul USB ce conţine salvările." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Sistem de restaurat" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (pe %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizează" |