summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po48
1 files changed, 26 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f0ec04e..12f1171 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,17 +2,19 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Lavaivre Louis <lavaivre@club-internet.fr>, 2008.
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 12:31+0100\n"
-"Last-Translator: Lavaivre Louis <lavaivre@club-internet.fr>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
#: ../draksnapshot-applet:59
#, c-format
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "À propos ..."
#: ../draksnapshot-applet:220
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSnapshot %s"
#: ../draksnapshot-applet:221
#, c-format
@@ -53,8 +55,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
-"DrakSnpashot permet de faire des sauvegardes de votre ordinateur à des "
-"périodes précises"
+"DrakSnapshot permet de faire des sauvegardes régulières de votre ordinateur."
#: ../draksnapshot-applet:226
#, c-format
@@ -65,7 +66,10 @@ msgstr "Site Internet de Mandriva"
#: ../draksnapshot-applet:230
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+msgstr ""
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Louis Lavaivre <lavaivre@club-internet.fr>\n"
+"Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
#: ../draksnapshot-applet:239
#, c-format
@@ -110,22 +114,22 @@ msgstr "/Aide/_A propos..."
#: ../draksnapshot-config:91
#, c-format
msgid "Hourly interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle horaire"
#: ../draksnapshot-config:92
#, c-format
msgid "Daily interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle quotidien"
#: ../draksnapshot-config:93
#, c-format
msgid "Weekly interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle hebdomadaire"
#: ../draksnapshot-config:94
#, c-format
msgid "Monthly interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle mensuel"
#: ../draksnapshot-config:103
#, c-format
@@ -150,17 +154,17 @@ msgstr "Sélection du chemin"
#: ../draksnapshot-config:131
#, c-format
msgid "Intervals"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalles"
#: ../draksnapshot-config:140
#, c-format
msgid "Backup list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des sauvegardes"
#: ../draksnapshot-config:142
#, c-format
msgid "Exclude list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste d'exclusions"
#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
@@ -203,7 +207,7 @@ msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"Le premier caractère du chemin doit être un slash (\\\"/\\\"):\n"
+"Le premier caractère du chemin doit être une barre oblique (« / »):\n"
"« %s »"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
@@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Erreur"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
#, c-format
msgid "No backup found!"
-msgstr "Aucune sauvegarde trouvée !"
+msgstr "Aucune sauvegarde trouvée !"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
#, c-format
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "Sélectionnez la sauvegarde que vous voulez restaurer"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
-msgstr "Sauvegarde %s exécutée sur %s"
+msgstr "Sauvegarde %s exécutée le %s"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
@@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Restauration des données en cours"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
#, c-format
msgid "mount failed:"
-msgstr "La commande Mount a échouée"
+msgstr "Échec du montage : "
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
#, c-format
@@ -270,12 +274,12 @@ msgstr "Restauration de la sauvegarde"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
-msgstr "Sélectionner la partition de votre système à restaurer"
+msgstr "Sélectionner la partition de votre système à restaurer."
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
-msgstr "N'oubliez pas de brancher le disque USB qui contient vos sauvegardes"
+msgstr "N'oubliez pas de brancher le disque USB qui contient vos sauvegardes."
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
#, c-format
@@ -285,9 +289,9 @@ msgstr "Système à restaurer"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » (sur %s)"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchissement"
+msgstr "Rafraîchir"