summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po148
1 files changed, 83 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b977e95..55accc8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot_el\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 14:41+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: GREEK <LL@li.org>\n"
@@ -18,238 +18,238 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREEK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../draksnapshot-applet:65
+#: ../draksnapshot-applet:61
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμοι USB δίσκοι για την αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-applet:70
+#: ../draksnapshot-applet:66
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Το πρόγραμμα ρυθμίσεων είναι σε λειτουργία"
-#: ../draksnapshot-applet:76
+#: ../draksnapshot-applet:72
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:131
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Σφάλμα. Η υπηρεσία είναι απενεργοποιημένη."
-#: ../draksnapshot-applet:135
+#: ../draksnapshot-applet:133
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:138
+#: ../draksnapshot-applet:136
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Απενεργοποίηση της υπηρεσίας"
-#: ../draksnapshot-applet:258
+#: ../draksnapshot-applet:239
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../draksnapshot-applet:271
+#: ../draksnapshot-applet:252
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Σχετικά με..."
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:255
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:275
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s από τη Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:278
+#: ../draksnapshot-applet:259
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα."
+msgstr ""
+"Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος "
+"σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα."
-#: ../draksnapshot-applet:280
+#: ../draksnapshot-applet:261
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva WebSite"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:284
+#: ../draksnapshot-applet:265
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
" _: Νίκος Παπαδόπουλος <231036448@freemail.gr>\n"
"Δημήτρης Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:293
+#: ../draksnapshot-applet:274
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Πάντοτε να ξεκινά στην εκκίνηση"
-#: ../draksnapshot-applet:295
+#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../draksnapshot-config:72
-#: ../draksnapshot-config:107
-#: ../draksnapshot-config:127
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
+#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
+#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις στιγμιοτύπων (snapshots) αντιγράφων ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:85
+#: ../draksnapshot-config:88
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../draksnapshot-config:86
+#: ../draksnapshot-config:89
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος"
-#: ../draksnapshot-config:86
+#: ../draksnapshot-config:89
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:87
+#: ../draksnapshot-config:90
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:91
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..."
-#: ../draksnapshot-config:95
+#: ../draksnapshot-config:98
#, c-format
msgid "Hourly snapshots"
msgstr "Ωριαία στιγμιότυπα"
-#: ../draksnapshot-config:96
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "Daily snapshots"
msgstr "Καθημερινά στιγμιότυπα"
-#: ../draksnapshot-config:97
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "Weekly snapshots"
msgstr "Εβδομαδιαία στιγμιότυπα"
-#: ../draksnapshot-config:98
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "Monthly snapshots"
msgstr "Μηνιαία στιγμιότυπα"
-#: ../draksnapshot-config:111
+#: ../draksnapshot-config:120
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Λίστα αντιγράφων ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:113
+#: ../draksnapshot-config:122
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Λίστα εξαιρουμένων"
-#: ../draksnapshot-config:117
-#: ../draksnapshot-config:188
+#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../draksnapshot-config:128
+#: ../draksnapshot-config:137
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../draksnapshot-config:129
+#: ../draksnapshot-config:138
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Ενεργοποίηση των Αντιγράφων Ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του συστήματος"
-#: ../draksnapshot-config:144
+#: ../draksnapshot-config:151
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Που να γίνει το αντίγραφο ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:147
+#: ../draksnapshot-config:154
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Εξερεύνηση"
-#: ../draksnapshot-config:151
-#: ../draksnapshot-config:238
+#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Επιλογή διαδρομής"
-#: ../draksnapshot-config:170
+#: ../draksnapshot-config:171
#, c-format
msgid "Number of snapshots to keep stored"
msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων που θα αποθηκεύονται"
-#: ../draksnapshot-config:176
+#: ../draksnapshot-config:177
#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον τύπο μεσοδιαστήματος (\"%s\")"
+msgid ""
+"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+"stored"
+msgstr ""
+"Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον τύπο "
+"μεσοδιαστήματος (\"%s\")"
-#: ../draksnapshot-config:182
+#: ../draksnapshot-config:184
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Για Προχωρημένους"
-#: ../draksnapshot-config:187
+#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: ../draksnapshot-config:188
+#: ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../draksnapshot-config:209
-#: ../draksnapshot-config:231
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../draksnapshot-config:212
+#: ../draksnapshot-config:213
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../draksnapshot-config:232
+#: ../draksnapshot-config:233
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "εξερεύνηση"
-#: ../draksnapshot-config:251
+#: ../draksnapshot-config:252
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: ../draksnapshot-config:267
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../draksnapshot-config:268
+#: ../draksnapshot-config:269
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -309,47 +309,65 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας σε εξέλιξη"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#, c-format
+msgid "Congratulations, restoration is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "αποτυχία προσάρτησης:"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμιση του συστήματος για επαναφορά"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
-msgstr "Μην ξεχασετε να συνδέσετε τον δίσκο USB που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας"
+msgstr ""
+"Μην ξεχασετε να συνδέσετε τον δίσκο USB που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Σύστημα για επαναφορά"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (στο %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Ωριαίο διάστημα"
+
#~ msgid "Daily interval"
#~ msgstr "Ημερήσιο διάστημα"
+
#~ msgid "Weekly interval"
#~ msgstr "Εβδομαδιαίο διάστημα"
+
#~ msgid "Intervals"
#~ msgstr "Διαστήματα"
-