diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 148 |
1 files changed, 83 insertions, 65 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot_el\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-27 14:41+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: GREEK <LL@li.org>\n" @@ -18,238 +18,238 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GREEK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../draksnapshot-applet:65 +#: ../draksnapshot-applet:61 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμοι USB δίσκοι για την αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-applet:70 +#: ../draksnapshot-applet:66 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Το πρόγραμμα ρυθμίσεων είναι σε λειτουργία" -#: ../draksnapshot-applet:76 +#: ../draksnapshot-applet:72 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:131 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Σφάλμα. Η υπηρεσία είναι απενεργοποιημένη." -#: ../draksnapshot-applet:135 +#: ../draksnapshot-applet:133 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:138 +#: ../draksnapshot-applet:136 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Απενεργοποίηση της υπηρεσίας" -#: ../draksnapshot-applet:258 +#: ../draksnapshot-applet:239 #, c-format msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../draksnapshot-applet:271 +#: ../draksnapshot-applet:252 #, c-format msgid "About..." msgstr "Σχετικά με..." -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:255 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:275 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s από τη Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:278 +#: ../draksnapshot-applet:259 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα." +msgstr "" +"Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος " +"σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα." -#: ../draksnapshot-applet:280 +#: ../draksnapshot-applet:261 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva WebSite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:284 +#: ../draksnapshot-applet:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" " _: Νίκος Παπαδόπουλος <231036448@freemail.gr>\n" "Δημήτρης Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:293 +#: ../draksnapshot-applet:274 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Πάντοτε να ξεκινά στην εκκίνηση" -#: ../draksnapshot-applet:295 +#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../draksnapshot-config:72 -#: ../draksnapshot-config:107 -#: ../draksnapshot-config:127 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 +#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 +#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Ρυθμίσεις στιγμιοτύπων (snapshots) αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:85 +#: ../draksnapshot-config:88 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../draksnapshot-config:86 +#: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" -#: ../draksnapshot-config:86 +#: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:87 +#: ../draksnapshot-config:90 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:91 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." -#: ../draksnapshot-config:95 +#: ../draksnapshot-config:98 #, c-format msgid "Hourly snapshots" msgstr "Ωριαία στιγμιότυπα" -#: ../draksnapshot-config:96 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "Daily snapshots" msgstr "Καθημερινά στιγμιότυπα" -#: ../draksnapshot-config:97 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "Weekly snapshots" msgstr "Εβδομαδιαία στιγμιότυπα" -#: ../draksnapshot-config:98 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "Monthly snapshots" msgstr "Μηνιαία στιγμιότυπα" -#: ../draksnapshot-config:111 +#: ../draksnapshot-config:120 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Λίστα αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:113 +#: ../draksnapshot-config:122 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Λίστα εξαιρουμένων" -#: ../draksnapshot-config:117 -#: ../draksnapshot-config:188 +#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../draksnapshot-config:128 +#: ../draksnapshot-config:137 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../draksnapshot-config:129 +#: ../draksnapshot-config:138 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Ενεργοποίηση των Αντιγράφων Ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του συστήματος" -#: ../draksnapshot-config:144 +#: ../draksnapshot-config:151 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Που να γίνει το αντίγραφο ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:147 +#: ../draksnapshot-config:154 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Εξερεύνηση" -#: ../draksnapshot-config:151 -#: ../draksnapshot-config:238 +#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Επιλογή διαδρομής" -#: ../draksnapshot-config:170 +#: ../draksnapshot-config:171 #, c-format msgid "Number of snapshots to keep stored" msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων που θα αποθηκεύονται" -#: ../draksnapshot-config:176 +#: ../draksnapshot-config:177 #, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον τύπο μεσοδιαστήματος (\"%s\")" +msgid "" +"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +"stored" +msgstr "" +"Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον τύπο " +"μεσοδιαστήματος (\"%s\")" -#: ../draksnapshot-config:182 +#: ../draksnapshot-config:184 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Για Προχωρημένους" -#: ../draksnapshot-config:187 +#: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../draksnapshot-config:188 +#: ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../draksnapshot-config:209 -#: ../draksnapshot-config:231 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../draksnapshot-config:212 +#: ../draksnapshot-config:213 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:233 #, c-format msgid "browse" msgstr "εξερεύνηση" -#: ../draksnapshot-config:251 +#: ../draksnapshot-config:252 #, c-format msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: ../draksnapshot-config:267 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../draksnapshot-config:268 +#: ../draksnapshot-config:269 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -309,47 +309,65 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας σε εξέλιξη" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#, c-format +msgid "Congratulations, restoration is complete." +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "αποτυχία προσάρτησης:" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμιση του συστήματος για επαναφορά" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." -msgstr "Μην ξεχασετε να συνδέσετε τον δίσκο USB που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας" +msgstr "" +"Μην ξεχασετε να συνδέσετε τον δίσκο USB που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Σύστημα για επαναφορά" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (στο %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Ωριαίο διάστημα" + #~ msgid "Daily interval" #~ msgstr "Ημερήσιο διάστημα" + #~ msgid "Weekly interval" #~ msgstr "Εβδομαδιαίο διάστημα" + #~ msgid "Intervals" #~ msgstr "Διαστήματα" - |