diff options
author | olorin <olorin@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2009-03-13 13:33:23 +0000 |
---|---|---|
committer | olorin <olorin@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2009-03-13 13:33:23 +0000 |
commit | 26e5e70096798adc9fedb95952ba7ccc40fc057a (patch) | |
tree | 2872df6c84b57af2b461abb1dcfb8a3c59fea3d4 /po | |
parent | 14f43b73666c58409998746634d159da5e506ac0 (diff) | |
download | draksnapshot-26e5e70096798adc9fedb95952ba7ccc40fc057a.tar draksnapshot-26e5e70096798adc9fedb95952ba7ccc40fc057a.tar.gz draksnapshot-26e5e70096798adc9fedb95952ba7ccc40fc057a.tar.bz2 draksnapshot-26e5e70096798adc9fedb95952ba7ccc40fc057a.tar.xz draksnapshot-26e5e70096798adc9fedb95952ba7ccc40fc057a.zip |
update for Norwegian Bokmål translation
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@253979 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 341 |
1 files changed, 341 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..9d12dfd --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# translation of nb.po to +# translation of nn.po to +# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008. +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-04 01:38+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draksnapshot-applet:65 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "USB-disker er tilgjengelige for reservekopiering." + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Oppsett kjører" + +#: ../draksnapshot-applet:76 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" + +#: ../draksnapshot-applet:133 +#, c-format +msgid "Error. Service disabled." +msgstr "Feil. Tjeneste slått av." + +#: ../draksnapshot-applet:135 +#, c-format +msgid "Error while initializing DBus:" +msgstr "Feil ved start av DBus:" + +#: ../draksnapshot-applet:138 +#, c-format +msgid "Disabling the service." +msgstr "Slår av tjenesten." + +#: ../draksnapshot-applet:258 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Informasjon" + +#: ../draksnapshot-applet:271 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Om …" + +#: ../draksnapshot-applet:274 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:275 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:278 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "" +"DrakSnapshot lar deg ta reservekopi av maskinen gjennom periodiske " +"øyeblikksbilder." + +#: ../draksnapshot-applet:280 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Nettstedet til Mandriva" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../draksnapshot-applet:284 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" + +#: ../draksnapshot-applet:293 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Kjør ved oppstart" + +#: ../draksnapshot-applet:295 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:107 +#: ../draksnapshot-config:127 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Oppsett av reservekopier" + +#: ../draksnapshot-config:85 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fil/_Avslutt" + +#: ../draksnapshot-config:86 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../draksnapshot-config:87 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" + +#: ../draksnapshot-config:88 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Hjelp/_Om …" + +#: ../draksnapshot-config:95 +#, c-format +msgid "Hourly snapshots" +msgstr "Øyeblikksbilde hver time" + +#: ../draksnapshot-config:96 +#, c-format +msgid "Daily snapshots" +msgstr "Øyeblikksbilde hver dag" + +#: ../draksnapshot-config:97 +#, c-format +msgid "Weekly snapshots" +msgstr "Øyeblikksbilde hver uke" + +#: ../draksnapshot-config:98 +#, c-format +msgid "Monthly snapshots" +msgstr "Øyeblikksbilde hver måned" + +#: ../draksnapshot-config:111 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Reservekopiliste" + +#: ../draksnapshot-config:113 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Ekskluderingsliste" + +#: ../draksnapshot-config:117 ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../draksnapshot-config:128 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../draksnapshot-config:129 +#, c-format +msgid "Enable Backups" +msgstr "Ta reservekopier" + +#: ../draksnapshot-config:138 +#, c-format +msgid "Backup the whole system" +msgstr "Ta reservekopi av hele systemet" + +#: ../draksnapshot-config:144 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Lagre reservekopi i" + +#: ../draksnapshot-config:147 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: ../draksnapshot-config:151 ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Adressevalg" + +#: ../draksnapshot-config:170 +#, c-format +msgid "Number of snapshots to keep stored" +msgstr "Antall øyeblikksbilder som skal tas vare på" + +#: ../draksnapshot-config:176 +#, c-format +msgid "" +"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +"stored" +msgstr "Antallet øyeblikksbilder som skal lagres for denne typen intervall («%s»)." + +#: ../draksnapshot-config:182 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../draksnapshot-config:209 ../draksnapshot-config:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../draksnapshot-config:212 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../draksnapshot-config:232 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "bla gjennom" + +#: ../draksnapshot-config:251 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: ../draksnapshot-config:267 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../draksnapshot-config:268 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Det første tegnet i stien må være en skråstrek («/»):\n" +"«%s»" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Fant ingen reservekopi." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Hver time" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Hver dag" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Hver uke" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Hver måned" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Velg reservekopien du vil gjenopprette." + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "%s reservekopi fullført på %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Gjenoppretter reservekopi" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "Feil ved montering: " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Gjenoppretter reservekopi" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Velg partisjonen til systemet du vil gjenopprette." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Ikke glem å koble til USB-disken som inneholder reservekopien." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "System som skal gjenopprettes" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (på %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + |