summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 17:22:09 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 17:22:09 +0300
commitd95c7420b2a213a4266e656998c733c7999d1d69 (patch)
tree6166d0e5606838bb798e8fdff3a2b100c06b1b5f
parentb8f2afb67af4ca4694e43ad3a93399ac40c2d0f7 (diff)
downloaddraksnapshot-d95c7420b2a213a4266e656998c733c7999d1d69.tar
draksnapshot-d95c7420b2a213a4266e656998c733c7999d1d69.tar.gz
draksnapshot-d95c7420b2a213a4266e656998c733c7999d1d69.tar.bz2
draksnapshot-d95c7420b2a213a4266e656998c733c7999d1d69.tar.xz
draksnapshot-d95c7420b2a213a4266e656998c733c7999d1d69.zip
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r--po/ja.po68
1 files changed, 28 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b1b0ac8..4591df1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,18 +1,24 @@
-# translation of draksnapshot.po to Japanese
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020
+# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2020
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draksnapshot-ja\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 21:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
+"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draksnapshot-applet:62
@@ -23,7 +29,7 @@ msgstr "USB ディスクがバックアップに使えます"
#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
-msgstr "設定ツールは実行中です"
+msgstr "設定ツールは現在動作中です"
#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
@@ -38,7 +44,7 @@ msgstr "エラー。サービスが無効になっています。"
#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
-msgstr "D-Bus の初期化でエラー:"
+msgstr "DBus の初期化時にエラーが発生しました:"
#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
@@ -80,7 +86,9 @@ msgstr "Mandriva ウェブサイト"
#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+msgstr ""
+"Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
@@ -127,12 +135,12 @@ msgstr "/ヘルプ/情報(_A)..."
#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
-msgstr "バックアップリスト"
+msgstr "バックアップの一覧"
#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
-msgstr "除外リスト"
+msgstr "除外の一覧"
#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr "バックアップの保存先"
#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "ブラウズ"
+msgstr "参照"
#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
@@ -177,7 +185,7 @@ msgstr "詳細"
#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "復元"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
@@ -202,12 +210,12 @@ msgstr "削除"
#: ../draksnapshot-config:233
#, c-format
msgid "browse"
-msgstr "ブラウズ"
+msgstr "参照"
#: ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
@@ -225,7 +233,7 @@ msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"パスはスラッシュ (/) で始まらなければなりません:\n"
+"パスはスラッシュ (\"/\") で始まらなければなりません:\n"
"\"%s\""
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "お待ちください"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
-msgstr "バックアップを復元中"
+msgstr "バックアップを復元しています"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "おめでとうございます"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
-msgstr ""
+msgstr "おめでとうございます、復元が完了しました。"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
@@ -328,23 +336,3 @@ msgstr "\"%s\" (%s)"
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-
-#~ msgid "Hourly snapshots"
-#~ msgstr "時間単位のスナップショット"
-
-#~ msgid "Daily snapshots"
-#~ msgstr "日単位のスナップショット"
-
-#~ msgid "Weekly snapshots"
-#~ msgstr "週単位のスナップショット"
-
-#~ msgid "Monthly snapshots"
-#~ msgstr "月単位のスナップショット"
-
-#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
-#~ msgstr "保存しておくスナップショットの数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-#~ "stored"
-#~ msgstr "この間隔 (%s) のスナップショットを保存しておく数"