summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-03 11:36:27 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-03 11:36:27 +0300
commit6e234f139c1920ba3682f6e2c00ff9e239223685 (patch)
tree772b3d50e5bec7ae986340797a7ec2c7883903e0
parentd7c48a64519505e73437a4a8f75f5b392418decf (diff)
downloaddraksnapshot-6e234f139c1920ba3682f6e2c00ff9e239223685.tar
draksnapshot-6e234f139c1920ba3682f6e2c00ff9e239223685.tar.gz
draksnapshot-6e234f139c1920ba3682f6e2c00ff9e239223685.tar.bz2
draksnapshot-6e234f139c1920ba3682f6e2c00ff9e239223685.tar.xz
draksnapshot-6e234f139c1920ba3682f6e2c00ff9e239223685.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po341
1 files changed, 341 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..ce14ac7
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,341 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2020
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2020
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
+"ca/)\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:62
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "Hi ha discs USB disponibles per a còpies de seguretat"
+
+#: ../draksnapshot-applet:67
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "El Configurador s'executa ara"
+
+#: ../draksnapshot-applet:73
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+#: ../draksnapshot-applet:132
+#, c-format
+msgid "Error. Service disabled."
+msgstr "Error: servei inhabilitat."
+
+#: ../draksnapshot-applet:134
+#, c-format
+msgid "Error while initializing DBus:"
+msgstr "Error mentre s'iniciava DBus:"
+
+#: ../draksnapshot-applet:137
+#, c-format
+msgid "Disabling the service."
+msgstr "S'inhabilita el servei."
+
+#: ../draksnapshot-applet:240
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: ../draksnapshot-applet:253
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:256
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:257
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Dret de reproducció (C) %s de Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:260
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr ""
+"El DrakSnapshot permet fer còpies de seguretat de la màquina mitjançant "
+"instantànies periòdiques."
+
+#: ../draksnapshot-applet:262
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Lloc web de Mandriva"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:266
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"La traducció del Mageia es fa per mitjà de www.transifex.com\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:275
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Executa sempre a l'inici"
+
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Configuració de les instantànies de còpia de seguretat"
+
+#: ../draksnapshot-config:99
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
+
+#: ../draksnapshot-config:100
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxer/_Surt"
+
+#: ../draksnapshot-config:100
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:101
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../draksnapshot-config:102
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
+
+#: ../draksnapshot-config:128
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Llista de còpies de seguretat"
+
+#: ../draksnapshot-config:130
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Exclou la llista"
+
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Enable Backups"
+msgstr "Habilita les còpies de seguretat"
+
+#: ../draksnapshot-config:153
+#, c-format
+msgid "Backup the whole system"
+msgstr "Fes una còpia de seguretat de tot el sistema"
+
+#: ../draksnapshot-config:159
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "On fer la còpia de seguretat"
+
+#: ../draksnapshot-config:162
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Navega"
+
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecció del camí"
+
+#: ../draksnapshot-config:183
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../draksnapshot-config:213
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: ../draksnapshot-config:233
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "navega"
+
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../draksnapshot-config:257
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#: ../draksnapshot-config:275
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"El primer caràcter del camí ha de ser una barra (\"/\"):\n"
+"«%s»"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "No s'ha trobat cap còpia de seguretat!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "horària"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "diària"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "setmanal"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "mensual"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la còpia de seguretat que voleu restaurar."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "Instantània %s feta el %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espereu, si us plau."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Restauració de la còpia de seguretat en curs"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Enhorabona"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#, c-format
+msgid "Congratulations, restoration is complete."
+msgstr "Enhorabona, la restauració s'ha completat."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reinicia"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "ha fallat el muntatge: "
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Es restaura la còpia de seguretat"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la partició del sistema per restaurar."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "No oblideu connectar el disc USB que conté les còpies de seguretat."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Sistema per restaurar"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (el %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"