summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorreinouts <reinouts@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-16 22:11:52 +0000
committerreinouts <reinouts@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-16 22:11:52 +0000
commitb9cf1eee6604707336a0a78d12c27c87d01b4805 (patch)
treec88f1d8afa3fbe99cba600541210a87dacf30363
parente3f51342a1b8446259e73e04916b6fad7cb8dc5d (diff)
downloaddraksnapshot-b9cf1eee6604707336a0a78d12c27c87d01b4805.tar
draksnapshot-b9cf1eee6604707336a0a78d12c27c87d01b4805.tar.gz
draksnapshot-b9cf1eee6604707336a0a78d12c27c87d01b4805.tar.bz2
draksnapshot-b9cf1eee6604707336a0a78d12c27c87d01b4805.tar.xz
draksnapshot-b9cf1eee6604707336a0a78d12c27c87d01b4805.zip
Updated Dutch translation by C. Verschuuren
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@239787 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r--po/nl.po300
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..970f344
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# translation of draksnapshot-nl.po to Nederlands
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2008
+# C. Verschuuren, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draksnapshot-nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-16 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Nederlands\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:59
+#, c-format
+msgid "USB discs are availlable for backups"
+msgstr "Er zijn USB-schijven beschikbaar voor reservekopiëen"
+
+#: ../draksnapshot-applet:64
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "Configuratiehulp is op dit moment actief."
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureren"
+
+#: ../draksnapshot-applet:204
+#: ../draksnapshot-config:224
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: ../draksnapshot-applet:217
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Info…"
+
+#: ../draksnapshot-applet:220
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:221
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s van Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:224
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "Met DrakSnapshot kunt u een reservekopie maken door middel van een periodieke kopie van uw systeem"
+
+#: ../draksnapshot-applet:226
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Mandriva webpagina"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:230
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Chris Verschuuren <c.verschuuren@gmail.com>\n"
+"Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:239
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Altijd starten bij systeemstart"
+
+#: ../draksnapshot-applet:241
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../draksnapshot-config:68
+#: ../draksnapshot-config:102
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Instellen van reservekopiëen"
+
+#: ../draksnapshot-config:81
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:83
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: ../draksnapshot-config:84
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hulp/_Info…"
+
+#: ../draksnapshot-config:91
+#, c-format
+msgid "Hourly interval"
+msgstr "Om het uur"
+
+#: ../draksnapshot-config:92
+#, c-format
+msgid "Daily interval"
+msgstr "Dagelijks"
+
+#: ../draksnapshot-config:93
+#, c-format
+msgid "Weekly interval"
+msgstr "Wekelijks"
+
+#: ../draksnapshot-config:94
+#, c-format
+msgid "Monthly interval"
+msgstr "Maandelijks"
+
+#: ../draksnapshot-config:103
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../draksnapshot-config:105
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Opslaglocatie"
+
+#: ../draksnapshot-config:108
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
+
+#: ../draksnapshot-config:112
+#: ../draksnapshot-config:195
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Padselectie"
+
+#: ../draksnapshot-config:131
+#, c-format
+msgid "Intervals"
+msgstr "Intervallen"
+
+#: ../draksnapshot-config:140
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Lijst van reservekopiëen"
+
+#: ../draksnapshot-config:142
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Lijst uitgesloten mappen"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../draksnapshot-config:166
+#: ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../draksnapshot-config:169
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "bladeren"
+
+#: ../draksnapshot-config:208
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: ../draksnapshot-config:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Geen reservekopie gevonden!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Elk uur"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagelijks"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wekelijks"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Maandelijks"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Kies de reservekopie die u terug wilt plaatsen"
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "%s reservekopie gemaakt op %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Bezig met terugplaatsen van de reservekopie"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed:"
+msgstr "aankoppelen mislukt: "
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Reservekopie wordt teruggeplaatst"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Selecteer de partitie die u wilt herstellen"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Vergeet niet de USB schijf die uw reservekopiëen bevat aan te sluiten"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Terug te zetten systeem"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (op %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+