summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfabman <fabman@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-27 01:16:26 +0000
committerfabman <fabman@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-27 01:16:26 +0000
commit7c82d74cc8a0c08306d07ee9c753e8a1e26b017b (patch)
tree49b208cc14c96feaed9d1190bcb04dce1071ce9c
parent305928c4e7d16cccf90afd976e1fb37603511b83 (diff)
downloaddraksnapshot-7c82d74cc8a0c08306d07ee9c753e8a1e26b017b.tar
draksnapshot-7c82d74cc8a0c08306d07ee9c753e8a1e26b017b.tar.gz
draksnapshot-7c82d74cc8a0c08306d07ee9c753e8a1e26b017b.tar.bz2
draksnapshot-7c82d74cc8a0c08306d07ee9c753e8a1e26b017b.tar.xz
draksnapshot-7c82d74cc8a0c08306d07ee9c753e8a1e26b017b.zip
Updated ES translation
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@240797 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r--po/es.po292
1 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..01ff794
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# translation of draksnapshot.po to Spanish
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 19:45-0300\n"
+"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:59
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "Están disponibles discos USB para las copias de respaldo"
+
+#: ../draksnapshot-applet:64
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "El configurador ya está activo"
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../draksnapshot-applet:204 ../draksnapshot-config:224
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Atención"
+
+#: ../draksnapshot-applet:217
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de ..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:220
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:221
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:224
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "DrakSnapshot permite realizar copias de respaldo periódicas de su máquina."
+
+#: ../draksnapshot-applet:226
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Sitio Internet de Mandriva"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:230
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:239
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Lanzar siempre al iniciar el equipo"
+
+#: ../draksnapshot-applet:241
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Configuración de las copias de respaldo"
+
+#: ../draksnapshot-config:81
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichero"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fichero/Salir"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:83
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ayuda"
+
+#: ../draksnapshot-config:84
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ayuda/_Acerca de..."
+
+#: ../draksnapshot-config:91
+#, c-format
+msgid "Hourly interval"
+msgstr "Intervalo horario"
+
+#: ../draksnapshot-config:92
+#, c-format
+msgid "Daily interval"
+msgstr "Intervalo diario"
+
+#: ../draksnapshot-config:93
+#, c-format
+msgid "Weekly interval"
+msgstr "Intervalo semanal"
+
+#: ../draksnapshot-config:94
+#, c-format
+msgid "Monthly interval"
+msgstr "Intervalo mensual"
+
+#: ../draksnapshot-config:103
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: ../draksnapshot-config:105
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Dónde respaldar"
+
+#: ../draksnapshot-config:108
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../draksnapshot-config:112 ../draksnapshot-config:195
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selección de la ruta"
+
+#: ../draksnapshot-config:131
+#, c-format
+msgid "Intervals"
+msgstr "Períodos"
+
+#: ../draksnapshot-config:140
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Lista de copias de respaldo"
+
+#: ../draksnapshot-config:142
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Lista de exclusiones"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../draksnapshot-config:169
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "examinar"
+
+#: ../draksnapshot-config:208
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: ../draksnapshot-config:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"El primer caracter de la ruta debe ser una barra (« / »):\n"
+"« %s »"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "¡No se encontró copia de respaldo!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualmente"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Por favor, seleccione la copia de respaldo a restaurar."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "Respaldo %s realizado el %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor, aguarde"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Restauración de datos en curso"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "Falló el montaje: "
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Restauración del respaldo"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Por favor, seleccione la partición del sistema a restaurar."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "No olvide conectar el disco USB que contiene sus copias de respaldo."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Sistema a restaurar"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "« %s » (en %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"