summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorberthy <berthy@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-05 15:33:55 +0000
committerberthy <berthy@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-05 15:33:55 +0000
commit24872ef166a6a231ce55d008f29a59ae1e7a863f (patch)
tree173bbc3539f14181af02716f0da23915bbaedb42
parent5810a2ea1f4ada3413cab6797d1484078c9ddfaf (diff)
downloaddraksnapshot-24872ef166a6a231ce55d008f29a59ae1e7a863f.tar
draksnapshot-24872ef166a6a231ce55d008f29a59ae1e7a863f.tar.gz
draksnapshot-24872ef166a6a231ce55d008f29a59ae1e7a863f.tar.bz2
draksnapshot-24872ef166a6a231ce55d008f29a59ae1e7a863f.tar.xz
draksnapshot-24872ef166a6a231ce55d008f29a59ae1e7a863f.zip
Update French translation
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@238662 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r--po/fr.po55
1 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1b90287..f0ec04e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,27 +1,28 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of draksnapshot.po to French
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Lavaivre Louis <lavaivre@club-internet.fr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 18:15+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-"Language-Team: fr\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-05 12:31+0100\n"
+"Last-Translator: Lavaivre Louis <lavaivre@club-internet.fr>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../draksnapshot-applet:59
#, c-format
msgid "USB discs are availlable for backups"
-msgstr ""
+msgstr "Disques USB disponibles pour les sauvegardes"
#: ../draksnapshot-applet:64
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "Configurateur est déjà lancé"
#: ../draksnapshot-applet:70
#, c-format
@@ -52,11 +53,13 @@ msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
+"DrakSnpashot permet de faire des sauvegardes de votre ordinateur à des "
+"périodes précises"
#: ../draksnapshot-applet:226
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Site Internet de Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../draksnapshot-applet:230
@@ -77,7 +80,7 @@ msgstr "Quitter"
#: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de vos sauvegardes"
#: ../draksnapshot-config:81
#, c-format
@@ -132,7 +135,7 @@ msgstr "Paramètres"
#: ../draksnapshot-config:105
#, c-format
msgid "Where to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Où sauvegarder"
#: ../draksnapshot-config:108
#, c-format
@@ -211,38 +214,38 @@ msgstr "Erreur"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
#, c-format
msgid "No backup found!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune sauvegarde trouvée !"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
#, c-format
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Horaire"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Quotidienne"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Hebdomadaire"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensuelle"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la sauvegarde que vous voulez restaurer"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde %s exécutée sur %s"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
@@ -252,32 +255,32 @@ msgstr "Veuillez patienter"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Restauration des données en cours"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
#, c-format
msgid "mount failed:"
-msgstr ""
+msgstr "La commande Mount a échouée"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Restauration de la sauvegarde"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la partition de votre système à restaurer"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
-msgstr ""
+msgstr "N'oubliez pas de brancher le disque USB qui contient vos sauvegardes"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
#, c-format
msgid "System to restore"
-msgstr ""
+msgstr "Système à restaurer"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
#, c-format
@@ -287,4 +290,4 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchissement"