summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorgustav <gustav@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2009-03-21 19:33:10 +0000
committergustav <gustav@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2009-03-21 19:33:10 +0000
commit9af5be733a0bc8511f9e44bb5c8f7323a7b25e7d (patch)
treec21c0c6c668b63a0b0029bb2ef519d7e0f09c5a0
parent26e5e70096798adc9fedb95952ba7ccc40fc057a (diff)
downloaddraksnapshot-9af5be733a0bc8511f9e44bb5c8f7323a7b25e7d.tar
draksnapshot-9af5be733a0bc8511f9e44bb5c8f7323a7b25e7d.tar.gz
draksnapshot-9af5be733a0bc8511f9e44bb5c8f7323a7b25e7d.tar.bz2
draksnapshot-9af5be733a0bc8511f9e44bb5c8f7323a7b25e7d.tar.xz
draksnapshot-9af5be733a0bc8511f9e44bb5c8f7323a7b25e7d.zip
update translation for Bulgarian language
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@254499 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r--po/bg.po338
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..71fbf17
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:15+0200\n"
+"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
+"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
+"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:65
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "Налични са USB дискове за резервни копия"
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "В момента протича настройка"
+
+#: ../draksnapshot-applet:76
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../draksnapshot-applet:133
+#, c-format
+msgid "Error. Service disabled."
+msgstr "Грешка. Услугата е забранена."
+
+#: ../draksnapshot-applet:135
+#, c-format
+msgid "Error while initializing DBus:"
+msgstr "Грешка докато се инициализираше DBus:"
+
+#: ../draksnapshot-applet:138
+#, c-format
+msgid "Disabling the service."
+msgstr "Забраняване на услуга."
+
+#: ../draksnapshot-applet:258
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+#: ../draksnapshot-applet:271
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Относно..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:274
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:275
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
+
+#: ../draksnapshot-applet:278
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr ""
+"DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични "
+"снимки."
+
+#: ../draksnapshot-applet:280
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Страница на Мандрива"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:284
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Име(на) на преводач(и) и ел.поща(и)\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:293
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Зареждане при стартиране"
+
+#: ../draksnapshot-applet:295
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:107
+#: ../draksnapshot-config:127 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие."
+
+#: ../draksnapshot-config:85
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../draksnapshot-config:86
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Изход"
+
+#: ../draksnapshot-config:86
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:87
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помощ"
+
+#: ../draksnapshot-config:88
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Помощ/_Относно..."
+
+#: ../draksnapshot-config:95
+#, c-format
+msgid "Hourly snapshots"
+msgstr "Снимки на всеки час"
+
+#: ../draksnapshot-config:96
+#, c-format
+msgid "Daily snapshots"
+msgstr "дневни снимки"
+
+#: ../draksnapshot-config:97
+#, c-format
+msgid "Weekly snapshots"
+msgstr "Седмични снимки"
+
+#: ../draksnapshot-config:98
+#, c-format
+msgid "Monthly snapshots"
+msgstr "Месечни снимки"
+
+#: ../draksnapshot-config:111
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Списък за архивиране"
+
+#: ../draksnapshot-config:113
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Списък на изключения"
+
+#: ../draksnapshot-config:117 ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../draksnapshot-config:128
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ../draksnapshot-config:129
+#, c-format
+msgid "Enable Backups"
+msgstr "Разреши архиви"
+
+#: ../draksnapshot-config:138
+#, c-format
+msgid "Backup the whole system"
+msgstr "Архивиране на цялостната система"
+
+#: ../draksnapshot-config:144
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Къде да се архивира?"
+
+#: ../draksnapshot-config:147
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Преглед"
+
+#: ../draksnapshot-config:151 ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Избор на път"
+
+#: ../draksnapshot-config:170
+#, c-format
+msgid "Number of snapshots to keep stored"
+msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят"
+
+#: ../draksnapshot-config:176
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+"stored"
+msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази"
+
+#: ../draksnapshot-config:182
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Допълнителни"
+
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Приложи"
+
+#: ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../draksnapshot-config:209 ../draksnapshot-config:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добави"
+
+#: ../draksnapshot-config:212
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: ../draksnapshot-config:232
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "преглед"
+
+#: ../draksnapshot-config:251
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+#: ../draksnapshot-config:267 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: ../draksnapshot-config:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Първият символ от пътя трябва да е наклонена черта (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Няма намерени архиви!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Всеки час"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Всеки ден"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Всяка седмица"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Всеки месец"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Моля изберете архива, който ще възтановите."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "%s снимка е готова на %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Моля изчакайте"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Възтановяване на архив е в процес"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "монтирането не успя: "
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Възтановяване от резервни копия"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Моля изберете дяла на системата за възтановяване"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Не забравяйте да включите USB диска, който съдържа архивите."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Система за възстановяване"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (на %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Опресни"
+