summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfisher <fisher@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-05-12 18:09:31 +0000
committerfisher <fisher@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-05-12 18:09:31 +0000
commit701c5dfd0e33e491eb606ec5eedde61c6cacbd41 (patch)
treeb8223737d0b29b85304aedb8652bca4c2dc520c4
parent3691e13d1c33feaebf9b668935b86e8c77cd4091 (diff)
downloaddraksnapshot-701c5dfd0e33e491eb606ec5eedde61c6cacbd41.tar
draksnapshot-701c5dfd0e33e491eb606ec5eedde61c6cacbd41.tar.gz
draksnapshot-701c5dfd0e33e491eb606ec5eedde61c6cacbd41.tar.bz2
draksnapshot-701c5dfd0e33e491eb606ec5eedde61c6cacbd41.tar.xz
draksnapshot-701c5dfd0e33e491eb606ec5eedde61c6cacbd41.zip
new ukrainian po file
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@242474 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r--po/uk.po311
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..73e87d4
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# Translation of draksnapshot messages to Ukrainian language
+# $Id$
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Serge A. Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 21:36+0200\n"
+"Last-Translator: Serge A. Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:59
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "До резервного копіювання наявні наступні USB-диски"
+
+#: ../draksnapshot-applet:64
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "Конфігуратор зараз виконується"
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
+#: ../draksnapshot-applet:204
+#: ../draksnapshot-config:224
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+#: ../draksnapshot-applet:217
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Про програму..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:220
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:221
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:224
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "Утиліта DrakSnapshot дозволяє періодично робити резервні копії системи."
+
+#: ../draksnapshot-applet:226
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Вебсайт компанії Mandriva"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:230
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Serge A. Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:239
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Завжди виконувати при старті системи"
+
+#: ../draksnapshot-applet:241
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Вихід"
+
+#: ../draksnapshot-config:68
+#: ../draksnapshot-config:102
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Налаштування резервного копіювання"
+
+#: ../draksnapshot-config:81
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Вихід"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:83
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Довідка"
+
+#: ../draksnapshot-config:84
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Справка/_Про програму..."
+
+#: ../draksnapshot-config:91
+#, c-format
+msgid "Hourly interval"
+msgstr "Кожну годину"
+
+#: ../draksnapshot-config:92
+#, c-format
+msgid "Daily interval"
+msgstr "Кожен день"
+
+#: ../draksnapshot-config:93
+#, c-format
+msgid "Weekly interval"
+msgstr "Кожен тиждень"
+
+#: ../draksnapshot-config:94
+#, c-format
+msgid "Monthly interval"
+msgstr "Кожен місяць"
+
+#: ../draksnapshot-config:103
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../draksnapshot-config:110
+#, c-format
+msgid "Backup the whole system"
+msgstr "Резервне копіювання всієї системи"
+
+#: ../draksnapshot-config:111
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Куди зберігати копії"
+
+#: ../draksnapshot-config:108
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Огляд"
+
+#: ../draksnapshot-config:112
+#: ../draksnapshot-config:195
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Вибір шляху"
+
+#: ../draksnapshot-config:131
+#, c-format
+msgid "Intervals"
+msgstr "Інтервали"
+
+#: ../draksnapshot-config:143
+#, c-format
+msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
+msgstr "Кількість копій для цього типу інтервалів (\"%s\")"
+
+#: ../draksnapshot-config:148
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додадково"
+
+#: ../draksnapshot-config:150
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Перелік резервних копій"
+
+#: ../draksnapshot-config:142
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Список виключень"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: ../draksnapshot-config:166
+#: ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../draksnapshot-config:169
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+#: ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "огляд"
+
+#: ../draksnapshot-config:208
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: ../draksnapshot-config:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Першим символом шляху повинна бути похила риска (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Резервну копію не знайдено."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Погодинно"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Кожен день"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Кожен тиждень"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Кожен місяць"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Оберіть резервну копію до відновлення."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "%s копію зроблено %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Зачекайте, будь ласка"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Резевна копія відновлюється"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "помилка монтування: "
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Відновлення резервної копії"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Оберіть розділ системи для відновлення."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Не забудьте вставити USB-диск з резервними копіями."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Система для відновлення"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (на %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Поновити"
+