# Georgian translation of drakpxelinux # Translated by Tamuna Changiani , 2005 # Edited by Aiet Kolkhi , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-ka\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 12:02+0300\n" "Last-Translator: Tamuna Changiani \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE სათაური: PXE მენიუში ასასახი სახელი (ASCII სიტყვა/რიცხვი)" #: ../drakpxelinux.pl:71 #, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "სერვერი: იმ სერვერის IP მისამართი, რომელიც საინსტალაციო დირექტორიას შეიცავს" #: ../drakpxelinux.pl:72 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" msgstr "კერნელი: მეხსიერების დისკი ან vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "Initrd: ქსელით ჩატვირთვის იმიჯი (network.img) ან all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" msgstr "ინტერფეისი: ინსტალაციისას გამოსაყენებელი ქსელის ინტერფეისი" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "ქსელი: DHCP ან IP მისამართი" #: ../drakpxelinux.pl:76 #, fuzzy, c-format msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory" msgstr "" "დირექტორია: სრული გზა Mandriva Linux-ის სერვერის საინსტალაციო დირექტორიისკენ" #: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "ინსტალაციის მეთოდი: NFS ან HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "Ramsize: ramsize-ის პარამეტრი ჩასატვირთ იმიჯზე" #: ../drakpxelinux.pl:79 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "ეკრანი: ეკრანის ექსპორტი სხვა კომპიუტერზე (მაგ.: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:80 #, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "" "VGA: გთხოვთ მოაგვაროთ, თუ VGA-სთან დაკავშირებული პრობლემას გადააწყდებით" #: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "ქსელით ჩატვირთვის იმიჯი (network.img) ან all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" msgstr "memdisk, network.img-ის ან vmlinuz-ის შემთხვევაში" #: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "გთხოვთ მოაგვაროთ, თუ VGA-სთან პრობლემას წააწყდებით" #: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "network interface used for the installation process" msgstr "ინსტალაციისას გამოსაყენებელი ქსელის ინტერფეისი" #: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" msgstr "PXE-ს დახმარებაში ნაჩვენები ინფორმაცია (F1 კლავიში)" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCP ან IP მისამართი" #: ../drakpxelinux.pl:91 #, fuzzy, c-format msgid "full path to Mageia Linux install server directory" msgstr "მანდრივა ლინუქსის სერვერის საინსტალაციო დირექტორიის სრული მდებარეობა" #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" msgstr "ინსტალაციის მეთოდი: აირჩიეთ NFS ან HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "ramsize-ის პარამეტრი ჩასატვირთ იმიჯზე" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "დისპლეის ექსპორტი სხვა კომპიუტერზე (მაგ. 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "იმ სერვერის IP მისამართი, რომელიც საინსტალაციო დირექტორიას შეიცავს" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "აჩვენებს ყველა PXE შენატანს, სტანდარტული ჩატვირთვა არჩეულია" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "უშვებს PXE სერვერის დაყენების ოსტატს" #: ../drakpxelinux.pl:99 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "ცვლის არჩეულ PXE შენატანს დიალოგური სარკმელით" #: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "შლის არჩეულ PXE კომპონენტს" #: ../drakpxelinux.pl:101 #, c-format msgid "apply change to configuration file" msgstr "კონფიგურაციის ფაილში ცვლილებების ასახვა" #: ../drakpxelinux.pl:102 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "უშვებს PXE ელემენტის დამატების ოსტატს" #: ../drakpxelinux.pl:103 #, c-format msgid "get help from online documentation" msgstr "იძახებს დახმარებას ონლაინ დოკუმენტაციიდან" #: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117 ../drakpxelinux.pl:1207 #, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117 #, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "PXE სერვერის ოსტატმა მოულოდნელად მარცხი განიცადა:" #: ../drakpxelinux.pl:135 ../drakpxelinux.pl:825 #, c-format msgid "PXE server" msgstr "PXE სერვერი" #: ../drakpxelinux.pl:135 #, c-format msgid "Restarting PXE server..." msgstr "მიმდინარეობს PXE სერვერის გადატვირთვა..." #: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328 #: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420 #: ../drakpxelinux.pl:438 ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:499 #: ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:509 ../drakpxelinux.pl:517 #: ../drakpxelinux.pl:689 ../drakpxelinux.pl:727 #, c-format msgid "Error!" msgstr "შეცდომა!" #: ../drakpxelinux.pl:136 #, c-format msgid "Error Restarting PXE server" msgstr "შეცდომა PXE სერვერის გადატვირთვისას" #: ../drakpxelinux.pl:146 #, c-format msgid "" "missing %s\n" "\n" "Please install the pxe package." msgstr "" "აკლია %s\n" "\n" "გთხოვთ დააინსტალიროთ pxe პაკეტი." #: ../drakpxelinux.pl:306 ../drakpxelinux.pl:1196 #, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "PXE ელემენტის დამატება" #: ../drakpxelinux.pl:309 #, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" msgstr "all.rdz ჩატვირთვის იმიჯის დამატება" #: ../drakpxelinux.pl:309 #, c-format msgid "" "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " "Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name " "in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " "through PXE." msgstr "" "ქსელიდან ჩატვირთვისათვის ქსელში შეერთებულ კომპიუტერს ჩატვირთის იმი ჭირდება. " "ამის გარდა, გვესაჭიროება იმიჯის სახელი, ასე რომ ყოველი ჩასატვირთი იმიჯი " "დაკავშირებულია PXE მენიუში არსებულ სახელთან. ამით მომხმარებელს შეუძლია " "აირჩიოს PXE-ს მეშვეობით ჩასატვირთი იმიჯი." #: ../drakpxelinux.pl:309 #, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " "the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " "with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" "ტექნიკური მიზეზებით, მრავალრიცხოვანი ჩატვირთვის იმიჯების შემთხვევაში, " "გაცილებით მარტივია ქსელური კომპიუტერის ჩატვირთვა კერნელის (vmlinuz) " "მეშვეობით და ერთი ყველა საჭირო დრაივერების მქონე ფაილის გათვალისწინებით " "(ჩვენ შემთხვევაში, all.rdz)." #: ../drakpxelinux.pl:314 #, c-format msgid "" "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " "copied into \n" "%s.\n" "\n" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" "როდესაც ოსტატი დასრულდება, all.rdz იმიჯი და kernel vmlinuz გადაკოპირდება\n" "%s-ში.\n" "\n" "PXE მენიუს სია განახლდება ამ ახალი ელემენტით." #: ../drakpxelinux.pl:316 #, c-format msgid "PXE label:" msgstr "PXE სათაური:" #: ../drakpxelinux.pl:317 #, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " "without spaces)" msgstr "" "PXE მენიუში ნაჩვენები სახელი (გთხოვთ, ჩაწეროთ ლათინური სიტყვა ან რიცხვი " "გამოტოვების გარეშე)" #: ../drakpxelinux.pl:318 #, c-format msgid "PXE information:" msgstr "PXE ინფორმაცია:" #: ../drakpxelinux.pl:319 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" "Mageia Linux 10 rescue disk\n" "Mageia Linux cooker install via http" msgstr "" "PXE ინფორმაცია გამოიყენება ჩასატვირთი ნახატის როლის ასახსნელად,\n" "მაგ.\n" "Mandriva Linux 10-ის მაშველი დისკი\n" "Mandriva Linux cooker-ის ინსტალაცია http მეთოდით" #: ../drakpxelinux.pl:320 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "all.rdz იმიჯის წყაროს სრული მდებარეობა:" #: ../drakpxelinux.pl:321 #, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" msgstr "მიუთითეთ all.rdz იმიჯის სრული მდებაროება" #: ../drakpxelinux.pl:322 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" msgstr "vmlinuz წყაროს სრული მდებარეობა:" #: ../drakpxelinux.pl:323 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "მიუთითეთ vmlinuz კერნელის სრული მდებაროება" #: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" "PXE სათაური უნდა შედგებოდეს ლათინური სიტყვა/რიცხვისაგან, ჰარის გარეშე. " "გთხოვთ, შეასწოროთ" #: ../drakpxelinux.pl:331 #, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ all.rdz-ის სწორი მდებარეობა" #: ../drakpxelinux.pl:334 #, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ vmlinuz-ის სწორი მდებარეობა" #: ../drakpxelinux.pl:339 #, c-format msgid "add a PXE entry" msgstr "PXE ელემენტის დამატება" #: ../drakpxelinux.pl:339 #, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." msgstr "PXE ელემენტის დამატება თქვენს PXE სერვერის კონფიგურაციაში..." #: ../drakpxelinux.pl:370 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "გილოცავთ" #: ../drakpxelinux.pl:371 #, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "ოსტატმა წარმატებით დაამატა PXE ჩასატვირთი იმიჯი" #: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475 #, c-format msgid "Local" msgstr "ლოკალური" #: ../drakpxelinux.pl:395 #, c-format msgid "You can't remove local entry." msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ლოკალური ეემენტის ამოღება." #: ../drakpxelinux.pl:420 #, c-format msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" "Choose another label please" msgstr "" "ნაპოვნია მსგავსი ელემენტი PXE სიაში სახელით: %s.\n" "გთხოვთ, აირჩიეთ სხვა სათაური" #: ../drakpxelinux.pl:433 #, c-format msgid "Clone %s entry" msgstr "%s ელემენტის კლონირება" #: ../drakpxelinux.pl:475 #, c-format msgid "You can't modify local entry." msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ლოკალური ელემენტის შეცვლა." #: ../drakpxelinux.pl:491 #, c-format msgid "Selection" msgstr "მონიშვნა" #: ../drakpxelinux.pl:497 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "უნდა იყოს დირექტორია." #: ../drakpxelinux.pl:499 #, c-format msgid "Should be a file" msgstr "უნდა იყოს ფაილი" #: ../drakpxelinux.pl:503 #, c-format msgid "Should be a boot sector file" msgstr "უნდა იყოს ჩასატვირთი სექტორის ფაილი" #: ../drakpxelinux.pl:509 #, c-format msgid "Should be an initrd file" msgstr "უნდა იყოს initrd ფაილი" #: ../drakpxelinux.pl:517 #, c-format msgid "Should be a perl script" msgstr "უნდა იყოს პერლის სკრიპტი" #: ../drakpxelinux.pl:541 #, c-format msgid "Select kernel to boot" msgstr "აირჩიეთ ჩასატვირთი კერნელი" #: ../drakpxelinux.pl:558 #, c-format msgid "Select associated initrd" msgstr "აირჩიეთ მიმაგრებული initrd" #: ../drakpxelinux.pl:586 #, c-format msgid "Select directory" msgstr "აირჩიეთ დირექტორია" #: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "DHCP ან IP მისამართი" #: ../drakpxelinux.pl:641 #, c-format msgid "PXE entry" msgstr "PXE ელემენტი" #: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Label" msgstr "სათაური" #: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Entry description" msgstr "ელემენტის აღწერილობა" #: ../drakpxelinux.pl:646 #, c-format msgid "Kernel image: " msgstr "კერნელის იმიჯი:" #: ../drakpxelinux.pl:647 #, c-format msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd-ის იმიჯი:" #: ../drakpxelinux.pl:651 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Linux installer options" msgstr "Mandriva Linux-ის ინსტალაციის პარამეტრები" #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "Ramdisk-ის ზომა" #: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Custom options" msgstr "შერჩევითი პარამეტრები" #: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "Frame buffer-ის გარჩევადობა" #: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "X სერვერის დისტანციური IP" #: ../drakpxelinux.pl:657 #, c-format msgid "Automatic Options" msgstr "ავტომატური პარამეტრები" #: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "ინსტალაციის მეთოდი" #: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "ქსელის ინტერფეისი" #: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "დისტანციური სერვერის სახელი" #: ../drakpxelinux.pl:668 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "დისტანციური საინსტალაციო დირექტორია" #: ../drakpxelinux.pl:689 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "გთხოვთ, შეიყვან ოთ სწორი IP მისამართი." #: ../drakpxelinux.pl:716 #, c-format msgid "online PXE documentation" msgstr "PXE ონლაინ-დოკუმენტაცია" #: ../drakpxelinux.pl:727 #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE server wizard to readjust it." msgstr "" "თქვენი %s არ ემთხვევა თქვენს რეალურ IP მისამართის კონფიგურაციის. მის " "შესაცვლელად თავიდან გაეშვა PXE სერვერის ოსტატი." #: ../drakpxelinux.pl:741 #, c-format msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE ოსტატი" #: ../drakpxelinux.pl:745 #, c-format msgid "PXE wizard" msgstr "PXE ოსტატი" #: ../drakpxelinux.pl:745 #, c-format msgid "Set a PXE server." msgstr "PXE სერვერის დაყენება." #: ../drakpxelinux.pl:745 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" "ეს ოსტატი დაგეხმარებათ თქვენი PXE სერვერის კონფიგურაციაში და PXE ჩასატვირთი " "იმიჯის მართვაში. PXE (Pre-boot eXecution Environment) არის კომპანია Intel-ის " "შექმნილი პროტოკოლი, რომელიც კომპიუტერებს ქსელიდან ჩატვირთვის საშუელებას " "აძლევს. PXE ჩაწერილია ახალი თაობის ქსელის ბარათების მუდმივ (ROM) " "მეხსიერებაში. კომპიუტერის ჩატვირთვისას, ბიოსი მეხსიერებაში ტვირთავს PXE-ს " "მუდმივ მეხსიერებას და იძახებს მას. ნაჩვენებია მენიუ, რომელიც კომპიუტერს " "ქსელით გამოძახებული ოპერაციული სისტემის ჩატვირთვის საშუალებას აძლევს." #: ../drakpxelinux.pl:750 #, c-format msgid "Set PXE server" msgstr "PXE სერვერის დაყენება" #: ../drakpxelinux.pl:750 #, c-format msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" "ჩვენ გვესაჭიროება განსაკუთრებული dhcpd.conf ფაილი PXE პარამეტრით. DHCP " "სერვერის ასევე მოსამართად, გაუშვით DHCP-ს ოსტატი და შეამოწმეთ „Enable PXE“ " "სარკმელი. თუ თქვენ ასე არ მოიქცევით, მაშინ ეს სერვერი PXE გამოძახებას არ " "უპასუხებს." #: ../drakpxelinux.pl:750 #, c-format msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" "Drakwizard ახლა კომპიუტერის ქსელის საშუალებით ჩატვირთვისათვის საჭირო ყველა " "სტანდარტულ პარამეტრს დააყენებს." #: ../drakpxelinux.pl:755 #, c-format msgid "PXE server Interface" msgstr "PXE სერვერის ინტერფეისი" #: ../drakpxelinux.pl:763 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" "ოსტატი მოამზადებს ყველა სტანდარტულ ფაილს თქვენი PXE სერვერის დასაყენებლად" #: ../drakpxelinux.pl:768 #, c-format msgid "TFTP directory: %s" msgstr "TFTP დირექტორია: %s" #: ../drakpxelinux.pl:769 #, c-format msgid "Boot image path: %s" msgstr "ჩასატვ. იმიჯის მდებ: %s" #: ../drakpxelinux.pl:770 #, c-format msgid "PXE config file: %s" msgstr "PXE კონფიგ. ფაილი: %s" #: ../drakpxelinux.pl:771 #, c-format msgid "PXE help file: %s" msgstr "PXE დახმარ. ფაილი: %s" #: ../drakpxelinux.pl:778 #, c-format msgid "End of PXE server configuration" msgstr "PXE სერვერის კონფიგურაციის დასასრული" #: ../drakpxelinux.pl:779 #, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." msgstr "" "ოსტატმა წარმატებით მოახდინა თქვენი PXE სერვერი კონფიგურაცია. ახლა თქვენ PXE " "ელემენტთა მენიუს კონფიგურაცია შეგიძლიათ." #: ../drakpxelinux.pl:825 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "მიმდინარეობს PXE სერვერის ონფიგურაცია თქვენს კომპიუტერზე..." #: ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Kernel image" msgstr "კერნელის იმიჯი" #: ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Initrd image" msgstr "Initrd-ს იმიჯი" #: ../drakpxelinux.pl:880 #, c-format msgid "MAC address" msgstr "MAC მისამართი" #: ../drakpxelinux.pl:881 #, c-format msgid "Installation profile" msgstr "საინსტალაციო კონფიგურაცია" #: ../drakpxelinux.pl:882 #, c-format msgid "Boot profile" msgstr "ჩატვირთვის კონფიგურაცია" #: ../drakpxelinux.pl:883 #, c-format msgid "Computer Name" msgstr "კომპიუტერის სახელი" #: ../drakpxelinux.pl:944 ../drakpxelinux.pl:949 #, c-format msgid "None" msgstr "არაფერი" #: ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1049 ../drakpxelinux.pl:1171 #, c-format msgid "Add profile" msgstr "კონფიგურაციის დამატება" #: ../drakpxelinux.pl:1049 #, c-format msgid "The %s profile already exists!" msgstr "%s კონფიგურაცია უკვე არსებობს!" #: ../drakpxelinux.pl:1106 #, c-format msgid "Please configure a PXE server" msgstr "გთხოვთ, შეასრულოთ თქვენი PXE სერვერის კონფიგურაცია" #: ../drakpxelinux.pl:1106 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" "როგორც ჩანს, თქვენ პირველად გაუშვით ეს ხელსაწყო.\n" "თქვენი იხილავთ PXE სერვერის კონფიგურაციის ოსტატს." #: ../drakpxelinux.pl:1124 #, c-format msgid "Drakpxelinux" msgstr "Drakpxelinux" #: ../drakpxelinux.pl:1160 #, c-format msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" msgstr "Drakpxelinux მართავს თქვენს PXE სერვერს" #: ../drakpxelinux.pl:1163 #, c-format msgid "PXE configuration file" msgstr "PXE კონფიგურაციის ფაილი" #: ../drakpxelinux.pl:1168 #, c-format msgid "Profiles list" msgstr "კონფიგურაციათა სია" #: ../drakpxelinux.pl:1172 #, c-format msgid "Clone profile" msgstr "კონფიგურაციის კლონირება" #: ../drakpxelinux.pl:1174 ../drakpxelinux.pl:1180 ../drakpxelinux.pl:1199 #, c-format msgid "Info" msgstr "ინფო" #: ../drakpxelinux.pl:1174 #, c-format msgid "No need to clone local profile." msgstr "ლოკალური კონფიგურაცია კლონირებას არ საჭიროებს." #: ../drakpxelinux.pl:1178 #, c-format msgid "Remove profile" msgstr "კონფიგურაციის ამოღება" #: ../drakpxelinux.pl:1180 #, c-format msgid "Can't remove local profile." msgstr "ლოკალური კონფიგურაციის ამოღება შეუძლებელია." #: ../drakpxelinux.pl:1187 #, c-format msgid "Default boot:" msgstr "სტანდარტული ჩატვირთვა:" #: ../drakpxelinux.pl:1199 #, c-format msgid "Local profile is special, and doesn't need a new entry." msgstr "ლოკალური კონფიგურაცია განსაკუთრებულია და ახალ ელემენტს არ საჭიროებს." #: ../drakpxelinux.pl:1207 #, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "PXE ელემენტის ოსტატმა მოულოდნელად განიცადა მარცხი:" #: ../drakpxelinux.pl:1210 #, c-format msgid "Remove PXE entry" msgstr "PXE ელემენტის ამოღება" #: ../drakpxelinux.pl:1215 #, c-format msgid "Edit PXE entry" msgstr "PXE ელემენტის შეცვლა" #: ../drakpxelinux.pl:1220 #, c-format msgid "Clone PXE entry" msgstr "PXE ელემენტის კლონი" #: ../drakpxelinux.pl:1226 #, c-format msgid "Systems" msgstr "სისტემები" #: ../drakpxelinux.pl:1232 #, c-format msgid "Set installation profile" msgstr "ინსტალაციის კონფიგურაციის დაყენება" #: ../drakpxelinux.pl:1242 #, c-format msgid "Set boot profile" msgstr "ჩატვირთვის კონფიგურაციის დაყენება" #: ../drakpxelinux.pl:1253 #, c-format msgid "Log" msgstr "ჟურნალი"