From 6ab56b030e41da762d1ff94fa87ae29041138051 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 4 Sep 2004 12:29:14 +0000 Subject: updated po files --- po/eu.po | 98 +++++++++++++++------------------------------------------------- po/it.po | 12 ++++---- 2 files changed, 29 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index b1289b9..1442721 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of drakpxelinux.po to EUSKARA # EUSKARA: Mandrakelinux translation. # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2002,2003,2004. @@ -8,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-19 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend \n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,10 +18,11 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../drakpxelinux.pl:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -msgstr "PXE etiketa: PXE menuan bistaratzen den izena (hitza/zenbakia) " +msgstr "" +"PXE etiketa: PXE menuan bistaratu behar den izena (ASCII hitz bat/zenbakia)" #: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format @@ -96,9 +98,9 @@ msgid "network interface used for the installation process" msgstr "instalazio prozesurako erabilitako sare interfazea" #: ../drakpxelinux.pl:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -msgstr "PXE menuan bistaratzen den izena (hitza/zenbakia)" +msgstr "PXE menuan bistaratu behar den izena (ASCII hitz bat/zenbakia)" #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format @@ -131,9 +133,9 @@ msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "instalazio direktorioa daukan IP helbide edo zerbitzaria" #: ../drakpxelinux.pl:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" -msgstr "zerrendatu PXE sarrera guztiak, bat aukeratuta abiapen lehenetsia da" +msgstr "zerrendatu PXE sarrera guztiak, abiapen lehenetsia aukeratutakoa da" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format @@ -222,6 +224,10 @@ msgid "" "\n" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" +"Morroi honek amaitu duenean, all.rdz irudia eta vmlinuz kernela %s-n\n" +"kopiatuko dira \n" +"\n" +"PXE menu zerrenda sarrera honekin eguneratuko da." #: ../drakpxelinux.pl:344 #, c-format @@ -229,13 +235,13 @@ msgid "PXE label:" msgstr "PXE etiketa:" #: ../drakpxelinux.pl:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " "without spaces)" msgstr "" -"PXE menuan bistaratutako izena (mesedez hornitu hitz bat edo zenbaki " -"bathutsunerik gabe)" +"PXE menuan bistaratutako izena (mesedez hornitu ASCII hitz bat edo zenbaki " +"bat, hutsunerik gabe)" #: ../drakpxelinux.pl:346 #, c-format @@ -243,17 +249,17 @@ msgid "PXE information:" msgstr "PXE informazioa:" #: ../drakpxelinux.pl:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" "Mandrakelinux cooker install via http" msgstr "" -"PXE informazioa abioko irudiaren araua azaltzeko erabiltzen da,\n" +"PXE informazioa abioko irudiaren betekizuna azaltzeko erabiltzen da,\n" "adibidez:\n" "Mandrakelinux 10 erreskate diskoa\n" -"Mandrakelinux cooker instalazioa http bitartez" +"Mandrakelinux cooker instalatu http bidez" #: ../drakpxelinux.pl:348 #, c-format @@ -285,10 +291,11 @@ msgstr "" "Aukeratu beste etiketa bat mesedez" #: ../drakpxelinux.pl:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" -"PXE etiketa hutsunerik gabeko izena/zenbakia izan behar luke. Mesedez egokitu" +"PXE etiketa hutsunerik gabeko ASCII hitza/zenbakia izan behar litzateke. " +"Mesedez egokitu" #: ../drakpxelinux.pl:363 #, c-format @@ -607,62 +614,3 @@ msgstr "abiatu:" #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" - -#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" -#~ msgstr "Ram-neurria: ramsize parametroa abiapen diskoan" - -#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" -#~ msgstr "" -#~ "Bistatu: esportatu bistaratzea beste konputagailu batera (adib: " -#~ "10.0.1.33:0)" - -#~ msgid "ramsize parameter on boot disk" -#~ msgstr "ramsize parametroa edo abiapen diskoa" - -#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" -#~ msgstr "Esportatu bistaraketa beste konputabilu batera (adib: 10.0.1.33:0)" - -#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" -#~ msgstr "Hornitu vmlinuz kernel iturburuetara daraman bide osoa" - -#~ msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" -#~ msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" - -#~ msgid "Frame Buffer resolution" -#~ msgstr "Frame Buffer bereizmena" - -#~ msgid "Method: installation method: choose NFS or HTTP" -#~ msgstr "Metodoa: Instalatzeko metodoa: aukeratu NFS edo HTTP" - -#~ msgid "Error !" -#~ msgstr "Akatsa!" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Info" - -#~ msgid "Boot image" -#~ msgstr "Abio irudia" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatikoa" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Sarea" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Zerbitzaria" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Direktorioa" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Displaya" - -#~ msgid "Other options" -#~ msgstr "Beste aukerak" - -#~ msgid "Option" -#~ msgstr "Aukera" - -#~ msgid "Wizard PXE server" -#~ msgstr "PXE zerbitzari morroia" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7ad7e08..33e6cb5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-it\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-28 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 22:35+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Metodo di installazione: NFS o HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" -msgstr "Ramsize: parametro ramsize sul disco di boot" +msgstr "Ramsize: parametro ramsize sull'immagine di boot" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "metodo di installazione: scegli NFS o HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" -msgstr "parametro ramsize sul disco di boot" +msgstr "parametro ramsize sull'immagine di boot" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" msgstr "" "La descrizione per PXE serve per spiegare le caratteristiche\n" "di un'immagine d'avvio, per esempio:\n" -"disco di emergenza per Mandrakelinux 10,\n" +"disco di emergenza per Mandrakelinux10,\n" "installazione di Mandrakelinux Cooker tramite http" #: ../drakpxelinux.pl:348 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Percorso completo per il vmlinuz sorgente:" #: ../drakpxelinux.pl:351 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" -msgstr "Fornisci il percorso completo per il kernel vmlinuz sorgente:" +msgstr "Fornisci il percorso completo del kernel vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454 #, c-format @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" -"L'etichetta per PXE deve essere una parola ASCII o un numero senza spazi. " +"L'etichetta per PXE deve essere una parola ASCII o un numero senza spazi.\n" "Dovresti correggerla." #: ../drakpxelinux.pl:363 -- cgit v1.2.1