From 8a3b4136b0fbf5c599c770c495cb6de4232d8f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Thu, 3 Feb 2011 20:52:20 +0000 Subject: Regenerate po files --- po/is.po | 26 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/is.po') diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 113a65c..6a6e627 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:45+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,8 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format -msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgid "" +"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "" "PXE-auðkenni: nafnið sem er sýnt í PXE-valmyndinni (aðeins ASCII-stafir/" "tölur)" @@ -56,8 +58,8 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "Net: DHCP eða IP-adressa" #: ../drakpxelinux.pl:76 -#, c-format -msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory" +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory" msgstr "Mappa: full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu" #: ../drakpxelinux.pl:77 @@ -111,8 +113,8 @@ msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCP eða IP-adressa" #: ../drakpxelinux.pl:91 -#, c-format -msgid "full path to Mandriva Linux install server directory" +#, fuzzy, c-format +msgid "full path to Mageia Linux install server directory" msgstr "full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu" #: ../drakpxelinux.pl:92 @@ -283,12 +285,12 @@ msgid "PXE information:" msgstr "PXE-upplýsingar:" #: ../drakpxelinux.pl:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" -"Mandriva Linux 10 rescue disk\n" -"Mandriva Linux cooker install via http" +"Mageia Linux 10 rescue disk\n" +"Mageia Linux cooker install via http" msgstr "" "PXE-upplýsingarnar eru notaðar til að útskýra tilgang ræsi-ímyndarinnar.\n" "t.d.:\n" @@ -457,8 +459,8 @@ msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd-ímynd: " #: ../drakpxelinux.pl:651 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux installer options" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Linux installer options" msgstr "Mandriva Linux-uppsetningarval" #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870 @@ -591,7 +593,8 @@ msgstr "Nettengi PXE-miðlara" #: ../drakpxelinux.pl:763 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" -msgstr "Ráðgjafinn mun nú frumstilla allar skrár til að setja upp PXE miðlarann þinn" +msgstr "" +"Ráðgjafinn mun nú frumstilla allar skrár til að setja upp PXE miðlarann þinn" #: ../drakpxelinux.pl:768 #, c-format @@ -819,4 +822,3 @@ msgstr "Annáll" #~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source" #~ msgstr "Opgiv fuld sti til all.rdz-aftrykskilde" - -- cgit v1.2.1