From 0311731186dc9aeab9e0e8d915692cfdaeb0f1bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 11 Aug 2004 13:14:02 +0000 Subject: added po files from drakwizard --- po/fi.po | 1154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1154 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..7573b8f --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,1154 @@ +# drakwizard-fi - Finnish Translation +# +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft +# Thomas Backlund , 2002. +# Thomas Backlund , 2003. +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003. +# Thomas Backlund , 2003, 2004. +# Esa Linna , 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-11 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../drakpxelinux.pl:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)" +msgstr "" +"PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " +"välilyöntejä)" + +#: ../drakpxelinux.pl:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory" +msgstr "" +"Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda " +"yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta." + +#: ../drakpxelinux.pl:67 +#, c-format +msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:68 +#, c-format +msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface: network interface used for the installation process" +msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa." + +#: ../drakpxelinux.pl:70 +#, c-format +msgid "Network: DHCP or an IP address" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory: full path to MDK install server directory" +msgstr "" +"Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon" + +#: ../drakpxelinux.pl:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Method: installation method: choose NFS or HTTP" +msgstr "Asennustapa: valitse NFS tai HTTP" + +#: ../drakpxelinux.pl:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" +msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä." + +#: ../drakpxelinux.pl:74 +#, c-format +msgid "Display: export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" +msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä." + +#: ../drakpxelinux.pl:80 +#, c-format +msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:81 +#, c-format +msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" +msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä." + +#: ../drakpxelinux.pl:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "network interface used for the installation process" +msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa." + +#: ../drakpxelinux.pl:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)" +msgstr "" +"PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " +"välilyöntejä)" + +#: ../drakpxelinux.pl:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "dhcp or an IP address" +msgstr "IP-osoite" + +#: ../drakpxelinux.pl:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "full path to MDK install server directory" +msgstr "" +"Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon" + +#: ../drakpxelinux.pl:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "installation method: choose NFS or HTTP" +msgstr "Asennustapa: valitse NFS tai HTTP" + +#: ../drakpxelinux.pl:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "ramsize parameter on boot disk" +msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä." + +#: ../drakpxelinux.pl:89 +#, c-format +msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:90 +#, c-format +msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address of server, which contains installation directory" +msgstr "" +"Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda " +"yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta." + +#: ../drakpxelinux.pl:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot" +msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi" + +#: ../drakpxelinux.pl:93 +#, c-format +msgid "Launch a wizard to setup a PXE server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:94 +#, c-format +msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove the PXE entry selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: ../drakpxelinux.pl:96 +#, c-format +msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry " +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "get help from Online documentation" +msgstr "Perusdokumentaation kanssa" + +#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:433 ../drakpxelinux.pl:471 +#: ../drakpxelinux.pl:473 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: ../drakpxelinux.pl:106 +#, c-format +msgid "" +"missing %s\n" +"\n" +"Please install pxe package." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:313 ../drakpxelinux.pl:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add PXE entry" +msgstr "Lisää uusi kohde" + +#: ../drakpxelinux.pl:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an all.rdz boot image" +msgstr "Lisää all.rdz käynnistyskuvatiedosto" + +#: ../drakpxelinux.pl:316 +#, c-format +msgid "" +"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " +"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +msgstr "" +"käynnistyäkseen verkon kautta, verkkotietokone tarvitsee " +"käynnistyskuvatiedoston. Sen lisäksi meidän tarvitsee nimetä tätä tiedostoa " +"jotta kaiklla käynnistyskuvatiedostoilla on nimi PXE-valikossa. Siten " +"käyttäjä pystyy valitsemaan minkä kuvan hän haluaa käynnistää PXE:n kautta" + +#: ../drakpxelinux.pl:316 +#, c-format +msgid "" +"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " +"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " +"all drivers needed (in our case all.rdz)." +msgstr "" +"Teknisitä syistä, jos monta käynnistyskuvatiedostoa on käytössä, on helpompi " +"käynnistää verkkotietokoneen käyttäen ydintä (vmlinuz), ja tarjoa yksi " +"tiedosto jossa on kaikki tarvittavat ajurit (meidän käytössä all.rdz)." + +#: ../drakpxelinux.pl:320 +#, c-format +msgid "" +"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " +"copied into \n" +"%s.\n" +"\n" +"PXE menu list will be updated with this new entry" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE label:" +msgstr "PXE käynnistyskuva" + +#: ../drakpxelinux.pl:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)" +msgstr "" +"PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " +"välilyöntejä)" + +#: ../drakpxelinux.pl:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE information:" +msgstr "PCI-tietoja" + +#: ../drakpxelinux.pl:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n" +"ie:\n" +"Mandrake 10 rescue disk\n" +"Mandrake cooker install via http" +msgstr "" +"PXE selitys käytetään käynnistyskuvatiedostojen selityksenä, esim. Mandrake " +"10 kuva, Mandrake Cooker kuva." + +#: ../drakpxelinux.pl:326 +#, c-format +msgid "Full path to all.rdz image source:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provide the full path to all.rdz image source" +msgstr "" +"Hakemisto all.rdz kuvatiedostolle: koko hakemistopolku all.rdz " +"kuvatiedostolle" + +#: ../drakpxelinux.pl:328 +#, c-format +msgid "Full path to vmlinuz source:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:329 +#, c-format +msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:333 ../drakpxelinux.pl:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error !" +msgstr "Virhe!" + +#: ../drakpxelinux.pl:333 +#, c-format +msgid "" +"Found a similar entry in PXE list labeled : %s.\n" +"Choose another label please" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:336 +#, c-format +msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "add a PXE entry" +msgstr "Lisää uusi kohde" + +#: ../drakpxelinux.pl:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "ad a PXE entry in your PXE server configuration..." +msgstr "Ok, nyt luon DNS-orja asetuksesi" + +#: ../drakpxelinux.pl:385 ../drakpxelinux.pl:822 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Onnittelut" + +#: ../drakpxelinux.pl:386 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." +msgstr "Velho lisäsi PXE-käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti." + +#: ../drakpxelinux.pl:433 +#, c-format +msgid "" +"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" +"Choose another label please" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:465 +#, c-format +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#: ../drakpxelinux.pl:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should be a directory." +msgstr "Virhe, Pitää olla hakemisto." + +#: ../drakpxelinux.pl:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should be a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: ../drakpxelinux.pl:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select kernel" +msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" + +#: ../drakpxelinux.pl:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select initrd" +msgstr "Valinta" + +#: ../drakpxelinux.pl:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select directory" +msgstr "Valitse uusi hakemisto" + +#: ../drakpxelinux.pl:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Descrition" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../drakpxelinux.pl:562 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Nimike" + +#: ../drakpxelinux.pl:563 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#: ../drakpxelinux.pl:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot image" +msgstr "käynnistyskuvatiedostojen hakemisto:" + +#: ../drakpxelinux.pl:568 +#, c-format +msgid "" +"Path are relative to %s, file out of this directory\n" +"could not be downloaded via tftp, because tftp server is chrooted" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:569 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Ydin" + +#: ../drakpxelinux.pl:570 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../drakpxelinux.pl:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic Options" +msgstr "Automaattitunnistus" + +#: ../drakpxelinux.pl:575 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: ../drakpxelinux.pl:576 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Liitäntä" + +#: ../drakpxelinux.pl:577 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: ../drakpxelinux.pl:578 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#: ../drakpxelinux.pl:579 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Hakemisto" + +#: ../drakpxelinux.pl:582 ../drakpxelinux.pl:585 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: ../drakpxelinux.pl:584 +#, c-format +msgid "Vga" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other options" +msgstr "Tulostimen asetukset" + +#: ../drakpxelinux.pl:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ramdisk" +msgstr "Radio:" + +#: ../drakpxelinux.pl:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option" +msgstr "Valinnat" + +#: ../drakpxelinux.pl:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "online PXE documentation" +msgstr "Verkkoylläpito" + +#: ../drakpxelinux.pl:792 +#, c-format +msgid "PXE Wizard" +msgstr "PXE-velho" + +#: ../drakpxelinux.pl:800 +#, c-format +msgid "PXE wizard" +msgstr "PXE-velho" + +#: ../drakpxelinux.pl:800 +#, c-format +msgid "Set a PXE server." +msgstr "Aseta PXE-palvelinta." + +#: ../drakpxelinux.pl:800 +#, c-format +msgid "" +"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " +"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " +"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " +"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " +"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." +msgstr "" +"Tämä velho auttaa sinua asettamaan PXE palvelinta. PXE (Pre-boot eXecution " +"Environment, eli käynnistyksen ennenaikainen suoritusympäristö) on Intelin " +"kehittämä protokolla joka sallii koneita käynnistyä verkon kautta. PXE " +"tallennetaan ROM-piirissä uuden sukupolven verkkokorteissa. Kun kone " +"käynnistyy, lataa BIOS PXE-koodin muistiin ja suorittaa sitä. Valikko " +"näytetään, jonka avulla käynnistetään käyttöjärjestelmän lataus verkon " +"kautta." + +#: ../drakpxelinux.pl:805 +#, c-format +msgid "Set PXE server" +msgstr "Aseta PXE-palvelin" + +#: ../drakpxelinux.pl:805 +#, c-format +msgid "" +"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " +"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " +"don't do that, PXE query will not be answered by this server." +msgstr "" +"Meidän pitää käyttää erikoisen dhcpd.conf PXE-parametrien kanssa. " +"Asettaaksesi DHCP-palvelinta, käytä drakwizard DHCP, ja valitse 'ota PXE " +"käyttöön'. Jos et tee sitä, tämä palvelin ei vastaa PXE-pyyntöihin." + +#: ../drakpxelinux.pl:805 +#, c-format +msgid "" +"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " +"allow computers to boot through the network." +msgstr "" +"Nyt velho asettaa kaikki tarvittavat oletus asennustiedostoja joilla " +"sallitaan koneita käynnistyä verkon kautta." + +#: ../drakpxelinux.pl:810 +#, c-format +msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" +msgstr "Nyt luodaan kaikki oletustiedostoja PXE-palvelimen asettamiseksi." + +#: ../drakpxelinux.pl:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "TFTP directory: %s" +msgstr "TFTP hakemisto:" + +#: ../drakpxelinux.pl:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot image path: %s" +msgstr "käynnistyskuvatiedostojen hakemisto:" + +#: ../drakpxelinux.pl:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE config file: %s" +msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" + +#: ../drakpxelinux.pl:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE help file: %s" +msgstr "PXE 'apu' tiedosto:" + +#: ../drakpxelinux.pl:823 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured your PXE server." +msgstr "Velho asetti PXE-palvelimen onnistuneesti." + +#: ../drakpxelinux.pl:909 +#, c-format +msgid "PXE server" +msgstr "PXE-palvelin" + +#: ../drakpxelinux.pl:909 +#, c-format +msgid "Configuring PXE server on your system..." +msgstr "Asetetaan järjestelmäsi PXE-palvelinta..." + +#: ../drakpxelinux.pl:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please configure a PXE server" +msgstr "Aseta faksipalvelinta" + +#: ../drakpxelinux.pl:952 +#, c-format +msgid "Its seems this is the first time you run this tool.\n" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:958 ../drakpxelinux.pl:1015 ../drakpxelinux.pl:1030 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../drakpxelinux.pl:958 ../drakpxelinux.pl:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:" +msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" + +#: ../drakpxelinux.pl:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "boot:" +msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#: ../drakpxelinux.pl:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizard PXE server" +msgstr "PXE-palvelin" + +#: ../drakpxelinux.pl:1020 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: ../drakpxelinux.pl:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:" +msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" + +#: ../drakpxelinux.pl:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove PXE entry" +msgstr "Poista avain" + +#: ../drakpxelinux.pl:1037 +#, c-format +msgid "Edit PXE entry" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -- cgit v1.2.1