From 8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 21 Aug 2004 07:11:27 +0000 Subject: explicitely tell that the PXE menu entries must be in *ASCII* (saying "letter or digits" is not enough; it should exclude cyrillic, latin accents, etc.); updated pot file --- po/eu.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 063dd50..2f73cdb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 15:44+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmend \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../drakpxelinux.pl:66 -#, c-format -msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE etiketa: PXE menuan bistaratzen den izena (hitza/zenbakia) " #: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format -msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory" +msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "Zerbitzaria: Zerbitzariaren IP helbidea, instalazio direktorioa daukana" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Kernel: memdisk edo vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format -msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "Initrd: sareko abiapen irudia (network.img ) edo all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:70 @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Direktorioa: MDK instalazio zerbitzariaren direktorioaren bide osoa" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format -msgid "Installation method: choose NFS or HTTP" +msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Instalatzeko metodoa: aukeratu NFS edo HTTP." #: ../drakpxelinux.pl:74 @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "VGA: VGArekin arazorik badaukazu, doitu ezazu." #: ../drakpxelinux.pl:81 #, c-format -msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "sareko abiapen irudia (network.img edo all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:82 @@ -94,13 +95,13 @@ msgid "network interface used for the installation process" msgstr "instalazio prozesurako erabilitako sare interfazea" #: ../drakpxelinux.pl:85 -#, c-format -msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)" +#, fuzzy, c-format +msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE menuan bistaratzen den izena (hitza/zenbakia)" #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format -msgid "dhcp or an IP address" +msgid "DHCP or an IP address" msgstr "dhcp edo IP helbide bat" #: ../drakpxelinux.pl:87 @@ -123,44 +124,39 @@ msgstr "ramsize parametroa edo abiapen diskoa" msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" msgstr "Esportatu bistaraketa beste konputabilu batera (adib: 10.0.1.33:0)" -#: ../drakpxelinux.pl:91 -#, c-format -msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" -msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" - #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format -msgid "IP address of server, which contains installation directory" +msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "instalazio direktorioa daukan IP helbide edo zerbitzaria" #: ../drakpxelinux.pl:93 #, fuzzy, c-format -msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot" +msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "zerrendatu PXE sarrera guztiak, bat aukeratuta abiapen lehenetsia da" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format -msgid "Launch a wizard to setup a PXE server" +msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "PXE zerbitzaria ezartzeko morroia jaurti" #: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format -msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box" +msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "Editatu elkarrizketa lauki batekin aukeratutako PXE sarrera" #: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format -msgid "Remove the PXE entry selected" +msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "Ezabatu aukeratutako PXE sarrera" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format -msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry " +msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "Jaurti morroi bat PXE sarrera bat eransteko " #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format -msgid "get help from Online documentation" +msgid "get help from online documentation" msgstr "jaso laguntza Lerroko dokumentaziotik" #: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358 @@ -176,7 +172,7 @@ msgstr "Akatsa!" msgid "" "missing %s\n" "\n" -"Please install pxe package." +"Please install the pxe package." msgstr "" "%s falta da\n" "\n" @@ -184,7 +180,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066 #, c-format -msgid "Add PXE entry" +msgid "Add a PXE entry" msgstr "Erantsi PXE sarrera" #: ../drakpxelinux.pl:338 @@ -195,9 +191,10 @@ msgstr "Erantsi all.rdz abio irudi bat" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " +"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name " +"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " +"through PXE." msgstr "" "Sarearen bidez abiarazteko, sareko ordenagailuak abioko irudia behar du. " "Gainera, irudi horri izen bat eman behar diogu, abioko irudi bakoitza PXE " @@ -207,9 +204,9 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " -"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " -"all drivers needed (in our case all.rdz)." +"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " +"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " +"with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" "Arrazoi teknikoak direla medio, hainbat abioko irudi egonez gero, errazagoa " "da sareko ordenagailua nukleo bidez (vmlinuz) abiaraztea, eta behar diren " @@ -218,11 +215,11 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:342 #, c-format msgid "" -"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " +"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " "copied into \n" "%s.\n" "\n" -"PXE menu list will be updated with this new entry" +"The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:344 @@ -231,9 +228,10 @@ msgid "PXE label:" msgstr "PXE etiketa:" #: ../drakpxelinux.pl:345 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)" +"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " +"without spaces)" msgstr "" "PXE menuan bistaratutako izena (mesedez hornitu hitz bat edo zenbaki " "bathutsunerik gabe)" @@ -244,9 +242,9 @@ msgid "PXE information:" msgstr "PXE informazioa:" #: ../drakpxelinux.pl:347 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n" +"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "ie:\n" "Mandrake 10 rescue disk\n" "Mandrake cooker install via http" @@ -286,8 +284,8 @@ msgstr "" "Aukeratu beste etiketa bat mesedez" #: ../drakpxelinux.pl:358 -#, c-format -msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust" +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE label should be an ASCII name/number without space. Please adjust" msgstr "" "PXE etiketa hutsunerik gabeko izena/zenbakia izan behar luke. Mesedez egokitu" @@ -396,10 +394,10 @@ msgstr "Ramdiska neurria" msgid "Custom options" msgstr "Aukera pertsonalizatuak" -#: ../drakpxelinux.pl:626 +#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Frame Buffer resolution" -msgstr "Frame Buffer bereizmena" +msgid "Frame buffer resolution" +msgstr "Frame buffer bereizmena" #: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format @@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "Urruneko zerbitzari izena" #: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Remote installation Directory" +msgid "Remote installation directory" msgstr "Urruneko instalazio Direktorioa" #: ../drakpxelinux.pl:660 @@ -444,7 +442,7 @@ msgstr "lerroko PXE dokumentazioa" #: ../drakpxelinux.pl:841 #, c-format msgid "" -"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the " +"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE wizard server to readjust it." msgstr "" "Zure %s ez dator bat uneko zure IP helbide konfigurazioarekin. PXE " @@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "PXE zerbitzari bat ezarri." #: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "" -"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " @@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:873 #, c-format -msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" +msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" "Morroiak fitxategi lehenetsi guztiak prestatuko ditu orain PXE zerbitzaria " "instalatzeko" @@ -557,14 +555,9 @@ msgstr "PXE zerbitzaria" #: ../drakpxelinux.pl:971 #, c-format -msgid "Configuring PXE server on your system..." +msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "PXE zerbitzaria sisteman konfiguratzen..." -#: ../drakpxelinux.pl:1001 -#, c-format -msgid "Frame buffer resolution" -msgstr "Frame buffer bereizmena" - #: ../drakpxelinux.pl:1011 #, c-format msgid "Please configure a PXE server" @@ -586,12 +579,12 @@ msgstr "Akatsa" #: ../drakpxelinux.pl:1022 #, c-format -msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "PXE zerbitzari morroiak ustekabean huts egin du:" #: ../drakpxelinux.pl:1072 #, c-format -msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Erantsi PXE sarrera morroiak ustekabean huts egin du:" #: ../drakpxelinux.pl:1076 @@ -614,6 +607,12 @@ msgstr "abiatu:" msgid "Help" msgstr "Laguntza" +#~ msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" +#~ msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" + +#~ msgid "Frame Buffer resolution" +#~ msgstr "Frame Buffer bereizmena" + #~ msgid "Method: installation method: choose NFS or HTTP" #~ msgstr "Metodoa: Instalatzeko metodoa: aukeratu NFS edo HTTP" -- cgit v1.2.1