From 38824b5b76c871dad52943fc6fc10b3303cd1e0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 13 Jun 2022 18:55:58 +0300 Subject: Update message catalog --- po/bs.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 135 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 0fe7fde..dcd0303 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:25+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -17,188 +17,188 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../drakpxelinux.pl:70 +#: ../drakpxelinux.pl:68 #, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE oznaka: ime koje će biti prikazano u PXE meniju (ASCII riječ/broj)" -#: ../drakpxelinux.pl:71 +#: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "Server: IP adresa servera na kojem se nalazi instalacioni direktorij" -#: ../drakpxelinux.pl:72 +#: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" msgstr "Kernel: memdisk ili vmlinuz" -#: ../drakpxelinux.pl:73 +#: ../drakpxelinux.pl:71 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "Initrd: network boot image (network.img) ili all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:74 +#: ../drakpxelinux.pl:72 #, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" msgstr "" "Interface: mrežni interfejs koji će biti korišten za instalacioni proces" -#: ../drakpxelinux.pl:75 +#: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "Mreža: DHCP ili IP adresa" -#: ../drakpxelinux.pl:76 +#: ../drakpxelinux.pl:74 #, fuzzy, c-format msgid "Directory: full path to Mageia install server directory" msgstr "Direktorij: puni put do direktorija Mandriva Linux install servera" -#: ../drakpxelinux.pl:77 +#: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Instalacioni metod: NFS ili HTTP" -#: ../drakpxelinux.pl:78 +#: ../drakpxelinux.pl:76 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "Ramsize: parametar \"ramsize\" na boot disku" -#: ../drakpxelinux.pl:79 +#: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "Display: izvezi display na drugi računar (npr: 10.0.1.33:0)" -#: ../drakpxelinux.pl:80 +#: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "VGA: ako imate problema sa VGA, prilagodite ovu vrijednost" -#: ../drakpxelinux.pl:85 +#: ../drakpxelinux.pl:83 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "network boot image (network.img) ili all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:86 +#: ../drakpxelinux.pl:84 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" msgstr "memdisk u slučaju network.img ili vmlinuz" -#: ../drakpxelinux.pl:87 +#: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "ako imate problema sa VGA, prilagodite ovu vrijednost" -#: ../drakpxelinux.pl:88 +#: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format msgid "network interface used for the installation process" msgstr "mrežni interfejs koji će se koristiti za instalacioni proces" -#: ../drakpxelinux.pl:89 +#: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" msgstr "Informacija prikazana u PXE pomoći (tipka F1)" -#: ../drakpxelinux.pl:90 +#: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCP ili IP adresa" -#: ../drakpxelinux.pl:91 +#: ../drakpxelinux.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "full path to Mageia install server directory" msgstr "puni put do direktorija Mandriva Linux install servera" -#: ../drakpxelinux.pl:92 +#: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" msgstr "instalacioni metod: izaberite NFS ili HTTP" -#: ../drakpxelinux.pl:93 +#: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "ramsize parametar na boot disku7" -#: ../drakpxelinux.pl:94 +#: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "izvezi display na drugi računar (npr: 10.0.1.33:0)" -#: ../drakpxelinux.pl:96 +#: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "IP adresa servera na kojem se nalazi instalacioni direktorij" -#: ../drakpxelinux.pl:97 +#: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "lista svih PXE stavki, podrazumijevana je ona koja je izabrana" -#: ../drakpxelinux.pl:98 +#: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "pokreće čarobnjak koji će podesiti PXE server" -#: ../drakpxelinux.pl:99 +#: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "mijenja PXE stavku izabranu kroz dijaloški prozor" -#: ../drakpxelinux.pl:100 +#: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "uklanja izabranu PXE stavku" -#: ../drakpxelinux.pl:101 +#: ../drakpxelinux.pl:99 #, c-format msgid "apply change to configuration file" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:102 +#: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "pokreće čarobnjak koji će dodati PXE stavku " -#: ../drakpxelinux.pl:103 +#: ../drakpxelinux.pl:101 #, c-format msgid "get help from online documentation" msgstr "dobijte pomoć putem on-line dokumentacije" -#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117 ../drakpxelinux.pl:1207 +#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1112 ../drakpxelinux.pl:1200 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117 +#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1112 #, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Čarobnjak za PXE server se neočekivano zaustavio:" -#: ../drakpxelinux.pl:135 ../drakpxelinux.pl:825 +#: ../drakpxelinux.pl:133 ../drakpxelinux.pl:818 #, c-format msgid "PXE server" msgstr "PXE server" -#: ../drakpxelinux.pl:135 +#: ../drakpxelinux.pl:133 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting PXE server..." msgstr "Izaberite PXE server." -#: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328 -#: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420 -#: ../drakpxelinux.pl:438 ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:499 +#: ../drakpxelinux.pl:134 ../drakpxelinux.pl:144 ../drakpxelinux.pl:325 +#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:416 +#: ../drakpxelinux.pl:434 ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:499 #: ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:509 ../drakpxelinux.pl:517 -#: ../drakpxelinux.pl:689 ../drakpxelinux.pl:727 +#: ../drakpxelinux.pl:684 ../drakpxelinux.pl:722 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Greška!" -#: ../drakpxelinux.pl:136 +#: ../drakpxelinux.pl:134 #, fuzzy, c-format msgid "Error Restarting PXE server" msgstr "Izaberite PXE server." -#: ../drakpxelinux.pl:146 +#: ../drakpxelinux.pl:144 #, c-format msgid "" "missing %s\n" @@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "" "\n" "Molim instalirajte pxe paket." -#: ../drakpxelinux.pl:306 ../drakpxelinux.pl:1196 +#: ../drakpxelinux.pl:303 ../drakpxelinux.pl:1189 #, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "Dodaj PXE stavku" -#: ../drakpxelinux.pl:309 +#: ../drakpxelinux.pl:306 #, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" msgstr "Dodaj all.rdz boot image" -#: ../drakpxelinux.pl:309 +#: ../drakpxelinux.pl:306 #, c-format msgid "" "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "u PXE meniju. Na taj način korisnik može izabrati image koji želi koristiti " "kroz PXE." -#: ../drakpxelinux.pl:309 +#: ../drakpxelinux.pl:306 #, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "računar koristeći kernel (vmlinuz), a zatim navesti datoteku sa svim " "potrebnim drajverima (u našem slučaju all.rdz)." -#: ../drakpxelinux.pl:314 +#: ../drakpxelinux.pl:311 #, c-format msgid "" "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " @@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "" "\n" "PXE meni lista će biti ažurirana ovom novom stavkom." -#: ../drakpxelinux.pl:316 +#: ../drakpxelinux.pl:313 #, c-format msgid "PXE label:" msgstr "PXE oznaka:" -#: ../drakpxelinux.pl:317 +#: ../drakpxelinux.pl:314 #, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " @@ -272,90 +272,90 @@ msgid "" msgstr "" "ime prikazano u PXE meniju (molim navedite ASCII riječ ili broj, bez razmaka)" -#: ../drakpxelinux.pl:318 +#: ../drakpxelinux.pl:315 #, c-format msgid "PXE information:" msgstr "PXE informacije:" -#: ../drakpxelinux.pl:319 +#: ../drakpxelinux.pl:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" "Mageia rescue disk\n" -"Mageia Cauldron install via http" +"Mageia cauldron install via http" msgstr "" "PXE informacije možete koristiti da objasnite ulogu boot slike,\n" "npr.:\n" "Mandriva Linux 10 rescue disk\n" "Mandriva Linux cooker instalacija kroz http" -#: ../drakpxelinux.pl:320 +#: ../drakpxelinux.pl:317 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "Puni put do all.rdz image source:" -#: ../drakpxelinux.pl:321 +#: ../drakpxelinux.pl:318 #, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" msgstr "Navedite puni put do lokacije all.rdz imidža" -#: ../drakpxelinux.pl:322 +#: ../drakpxelinux.pl:319 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" msgstr "Puni put do vmlinuz source:" -#: ../drakpxelinux.pl:323 +#: ../drakpxelinux.pl:320 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "Navedite puni put do izvora vmlinuz kernela" -#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438 +#: ../drakpxelinux.pl:325 ../drakpxelinux.pl:434 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "PXE oznaka treba biti ASCII riječ/broj bez razmaka. Molim prilagodite" -#: ../drakpxelinux.pl:331 +#: ../drakpxelinux.pl:328 #, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" msgstr "Molim unesite ispravan put do all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:334 +#: ../drakpxelinux.pl:331 #, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" msgstr "Molim unesite ispravan put do vmlinuz" -#: ../drakpxelinux.pl:339 +#: ../drakpxelinux.pl:336 #, c-format msgid "add a PXE entry" msgstr "dodaj PXE stavku" -#: ../drakpxelinux.pl:339 +#: ../drakpxelinux.pl:336 #, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." msgstr "dodaj PXE stavku u konfiguraciju PXE servera..." -#: ../drakpxelinux.pl:370 +#: ../drakpxelinux.pl:367 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo" -#: ../drakpxelinux.pl:371 +#: ../drakpxelinux.pl:368 #, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao PXE boot image." -#: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475 +#: ../drakpxelinux.pl:391 ../drakpxelinux.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Local" msgstr "Oznaka" -#: ../drakpxelinux.pl:395 +#: ../drakpxelinux.pl:391 #, c-format msgid "You can't remove local entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:420 +#: ../drakpxelinux.pl:416 #, c-format msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" @@ -364,17 +364,17 @@ msgstr "" "Pronašao sam sličnu stavku u PXE listi pod imenom: %s.\n" "Molim izaberite drugu oznaku" -#: ../drakpxelinux.pl:433 +#: ../drakpxelinux.pl:429 #, fuzzy, c-format msgid "Clone %s entry" msgstr "Ukloni PXE stavku" -#: ../drakpxelinux.pl:475 +#: ../drakpxelinux.pl:471 #, c-format msgid "You can't modify local entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:491 +#: ../drakpxelinux.pl:486 #, c-format msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -404,112 +404,112 @@ msgstr "Treba biti initrd datoteka" msgid "Should be a perl script" msgstr "Treba biti datoteka" -#: ../drakpxelinux.pl:541 +#: ../drakpxelinux.pl:540 #, c-format msgid "Select kernel to boot" msgstr "Izaberite kernel za boot" -#: ../drakpxelinux.pl:558 +#: ../drakpxelinux.pl:556 #, c-format msgid "Select associated initrd" msgstr "Izaberite pridruženi initrd" -#: ../drakpxelinux.pl:586 +#: ../drakpxelinux.pl:582 #, c-format msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorij" -#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:616 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "DHCP ili IP adresa" -#: ../drakpxelinux.pl:641 +#: ../drakpxelinux.pl:636 #, c-format msgid "PXE entry" msgstr "PXE stavka" -#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:639 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Entry description" msgstr "Opis stavke" -#: ../drakpxelinux.pl:646 +#: ../drakpxelinux.pl:641 #, c-format msgid "Kernel image: " msgstr "Kernel image: " -#: ../drakpxelinux.pl:647 +#: ../drakpxelinux.pl:642 #, c-format msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd image: " -#: ../drakpxelinux.pl:651 +#: ../drakpxelinux.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia installer options" msgstr "Opcije Mandriva Linux instalera" -#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:648 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "Veličina RAM diska" -#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:649 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Custom options" msgstr "Vlastite opcije" -#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:650 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "Rezolucija za frame buffer" -#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:651 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "IP adresa X servera" -#: ../drakpxelinux.pl:657 +#: ../drakpxelinux.pl:652 #, c-format msgid "Automatic Options" msgstr "Automatske opcije" -#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "Metoda instalacije" -#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Mrežni interfejs" -#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:661 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "Naziv udaljenog servera" -#: ../drakpxelinux.pl:668 ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:663 ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "Udaljeni direktorij za instalaciju" -#: ../drakpxelinux.pl:689 +#: ../drakpxelinux.pl:684 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Molim unesite ispravnu IP adresu." -#: ../drakpxelinux.pl:716 +#: ../drakpxelinux.pl:711 #, c-format msgid "online PXE documentation" msgstr "online PXE dokumentacija" -#: ../drakpxelinux.pl:727 +#: ../drakpxelinux.pl:722 #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " @@ -518,22 +518,22 @@ msgstr "" "Vaš %s ne odgovara vašoj stvarnoj IP adresi. Ponovo pokrećem PXE čarobnjak " "server da bih ga prilagodio." -#: ../drakpxelinux.pl:741 +#: ../drakpxelinux.pl:735 #, c-format msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE čarobnjak" -#: ../drakpxelinux.pl:745 +#: ../drakpxelinux.pl:739 #, c-format msgid "PXE wizard" msgstr "PXE čarobnjak" -#: ../drakpxelinux.pl:745 +#: ../drakpxelinux.pl:739 #, c-format msgid "Set a PXE server." msgstr "Izaberite PXE server." -#: ../drakpxelinux.pl:745 +#: ../drakpxelinux.pl:739 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "" "meni koji omogućava računaru da pokrene operativni sistem koji će biti " "prenesen preko mreže." -#: ../drakpxelinux.pl:750 +#: ../drakpxelinux.pl:744 #, c-format msgid "Set PXE server" msgstr "Podesi PXE server" -#: ../drakpxelinux.pl:750 +#: ../drakpxelinux.pl:744 #, c-format msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "podesili takav DHCP server, pokrenite čarobnjak za DHCP i izaberite opciju " "'Uključi PCE'. Ako ne uradite to, ovaj server neće odgovarati na PXE upite." -#: ../drakpxelinux.pl:750 +#: ../drakpxelinux.pl:744 #, c-format msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " @@ -576,43 +576,43 @@ msgstr "" "Sada će čarobnjak podesiti sve potrebne konfiguracijske datoteke kako bi " "omogućio računarima da pokreću sistem putem mreže sa ovog računara." -#: ../drakpxelinux.pl:755 +#: ../drakpxelinux.pl:749 #, c-format msgid "PXE server Interface" msgstr "Interfejs za PXE server" -#: ../drakpxelinux.pl:763 +#: ../drakpxelinux.pl:757 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" "Čarobnjak će sada pripremiti sve datoteke za podešavanje vašeg PXE servera" -#: ../drakpxelinux.pl:768 +#: ../drakpxelinux.pl:762 #, c-format msgid "TFTP directory: %s" msgstr "TFTP direktorij: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:769 +#: ../drakpxelinux.pl:763 #, c-format msgid "Boot image path: %s" msgstr "Put do boot image: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:770 +#: ../drakpxelinux.pl:764 #, c-format msgid "PXE config file: %s" msgstr "PXE konfig. datoteka: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:771 +#: ../drakpxelinux.pl:765 #, c-format msgid "PXE help file: %s" msgstr "PXE datoteka pomoći: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:778 +#: ../drakpxelinux.pl:772 #, c-format msgid "End of PXE server configuration" msgstr "Kraj podešavanja PXE servera" -#: ../drakpxelinux.pl:779 +#: ../drakpxelinux.pl:773 #, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " @@ -621,62 +621,62 @@ msgstr "" "Čarobnjak je uspješno podesio vaš PXE server. Sada možete podesiti stavke " "PXE menija." -#: ../drakpxelinux.pl:825 +#: ../drakpxelinux.pl:818 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "Podešavanje PXE servera na vašem sistemu..." -#: ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Kernel image" msgstr "Kernel image" -#: ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "Initrd image" msgstr "Initrd image" -#: ../drakpxelinux.pl:880 +#: ../drakpxelinux.pl:873 #, fuzzy, c-format msgid "MAC address" msgstr "DHCP ili IP adresa" -#: ../drakpxelinux.pl:881 +#: ../drakpxelinux.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Installation profile" msgstr "Metoda instalacije" -#: ../drakpxelinux.pl:882 +#: ../drakpxelinux.pl:875 #, c-format msgid "Boot profile" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:883 +#: ../drakpxelinux.pl:876 #, c-format msgid "Computer Name" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:944 ../drakpxelinux.pl:949 +#: ../drakpxelinux.pl:937 ../drakpxelinux.pl:942 #, c-format msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1049 ../drakpxelinux.pl:1171 +#: ../drakpxelinux.pl:1039 ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1164 #, c-format msgid "Add profile" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1049 +#: ../drakpxelinux.pl:1044 #, c-format msgid "The %s profile already exists!" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1106 +#: ../drakpxelinux.pl:1101 #, c-format msgid "Please configure a PXE server" msgstr "Molim podesite PXE server" -#: ../drakpxelinux.pl:1106 +#: ../drakpxelinux.pl:1101 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -685,97 +685,97 @@ msgstr "" "Čini se da je ovo prvi put da koristite ovaj alat.\n" "Biće pokrenut čarobnjak kojim možete podesiti vaš PXE server." -#: ../drakpxelinux.pl:1124 +#: ../drakpxelinux.pl:1119 #, c-format msgid "Drakpxelinux" msgstr "DrakPXELinux" -#: ../drakpxelinux.pl:1160 +#: ../drakpxelinux.pl:1153 #, c-format msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1163 +#: ../drakpxelinux.pl:1156 #, fuzzy, c-format msgid "PXE configuration file" msgstr "Kraj podešavanja PXE servera" -#: ../drakpxelinux.pl:1168 +#: ../drakpxelinux.pl:1161 #, c-format msgid "Profiles list" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1172 +#: ../drakpxelinux.pl:1165 #, c-format msgid "Clone profile" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1174 ../drakpxelinux.pl:1180 ../drakpxelinux.pl:1199 +#: ../drakpxelinux.pl:1167 ../drakpxelinux.pl:1173 ../drakpxelinux.pl:1192 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../drakpxelinux.pl:1174 +#: ../drakpxelinux.pl:1167 #, c-format msgid "No need to clone local profile." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1178 +#: ../drakpxelinux.pl:1171 #, c-format msgid "Remove profile" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1180 +#: ../drakpxelinux.pl:1173 #, c-format msgid "Can't remove local profile." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1187 +#: ../drakpxelinux.pl:1180 #, c-format msgid "Default boot:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1199 +#: ../drakpxelinux.pl:1192 #, c-format msgid "Local profile is special, and doesn't need a new entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1207 +#: ../drakpxelinux.pl:1200 #, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Čarobnjak za PXE stavke se neočekivano zaustavio:" -#: ../drakpxelinux.pl:1210 +#: ../drakpxelinux.pl:1203 #, c-format msgid "Remove PXE entry" msgstr "Ukloni PXE stavku" -#: ../drakpxelinux.pl:1215 +#: ../drakpxelinux.pl:1208 #, c-format msgid "Edit PXE entry" msgstr "Izmijeni PXE stavku" -#: ../drakpxelinux.pl:1220 +#: ../drakpxelinux.pl:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Clone PXE entry" msgstr "Ukloni PXE stavku" -#: ../drakpxelinux.pl:1226 +#: ../drakpxelinux.pl:1219 #, c-format msgid "Systems" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1232 +#: ../drakpxelinux.pl:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Set installation profile" msgstr "Udaljeni direktorij za instalaciju" -#: ../drakpxelinux.pl:1242 +#: ../drakpxelinux.pl:1235 #, c-format msgid "Set boot profile" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1253 +#: ../drakpxelinux.pl:1246 #, c-format msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -- cgit v1.2.1