From 13c5dad4ba64b466a04a9e9d999385655d5c66b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Per=20=C3=98yvind=20Karlsen?= Date: Wed, 6 Jul 2005 17:26:34 +0000 Subject: Be less polite, lots of corrections, new strings translated etcetc. --- po/nb.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 22815bc..a9062ce 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-29 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-07 00:10+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" msgstr "" "mangler %s\n" "\n" -"Vennligst installer pxe-pakken." +"Installer pxe-pakken." #: ../drakpxelinux.pl:202 ../drakpxelinux.pl:840 #, c-format @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " "without spaces)" msgstr "" -"navn vist i PXE-meny (vennligst oppgi et ASCII-ord eller nummer uten " +"navn vist i PXE-meny (oppgi et ASCII-ord eller nummer uten " "mellomrom)" #: ../drakpxelinux.pl:213 @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" msgstr "" "PXE-informasjon blir brukt for å forklare rollen til oppstartsimagefila.\n" "feks.:\n" -"Madrakelinux 10 rescue disk\n" +"Mandriva Linux 10 rescue disk\n" "Mandriva Linux cooker installasjon via http" #: ../drakpxelinux.pl:215 @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "PXE-etikett burde være et ASCII-ord/nummer uten mellomrom. Vennligst re #: ../drakpxelinux.pl:226 #, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" -msgstr "Vennligst oppgi den rette stien til all.rdz" +msgstr "Oppgi den rette stien til all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:229 #, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" -msgstr "Vennligst oppgi den rette stien til vmlinuz" +msgstr "Oppgi den rette stien til vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:234 #, c-format @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "" "Choose another label please" msgstr "" "Fant en lignende oppføring i PXE-listen merket: %s.\n" -"Vennligst velg en annen etikett" +"Velg en annen etikett" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Fjerninstallasjonskatalog" #: ../drakpxelinux.pl:512 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Vennligst tast inn en gyldig IP-adresse." +msgstr "Tast inn en gyldig IP-adresse." #: ../drakpxelinux.pl:620 #, c-format @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" -"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere PXE-tjeneren og PXE-" +"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp PXE-tjeneren og PXE-" "oppstartsimagefilhåndtering. PXE(Pre-boot Execution Environment) er en " "protokoll laget av Intel som tillater maskiner å starte opp via nettverket. " "PXE er lagret i ROMen på nye generasjoners nettverkskort. Når maskinen " @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" -"Nå vil veiviseren konfigurere alle standard konfigurasjonsfiler som trengs " +"Nå vil veiviseren sette opp alle standard oppsettsfiler som trengs " "for å starte opp maskiner via nettverket." #: ../drakpxelinux.pl:659 @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." msgstr "" -"Veiviseren konfigurerte din PXE-tjener vellykket. Nå kan du konfigurere PXE-" +"Veiviseren satte vellykket opp din PXE-tjener vellykket. Nå kan du sette opp PXE-" "menyoppføringen." #: ../drakpxelinux.pl:729 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "PXE-tjener" #: ../drakpxelinux.pl:729 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." -msgstr "Konfigurerer en PXE-tjener på ditt system..." +msgstr "Sett opp en PXE-tjener på ditt system..." #: ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Initrd-imagefil" #: ../drakpxelinux.pl:785 #, c-format msgid "Please configure a PXE server" -msgstr "Vennligst konfigurer en PXE-tjener" +msgstr "Sett opp en PXE-tjener" #: ../drakpxelinux.pl:785 #, c-format @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "" "A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" "Det ser ut til å være første gangen du kjører dette verktøyet.\n" -"En veiviser vil dukke opp for å konfigurere din PXE-tjener." +"En veiviser vil dukke opp for å sette opp din PXE-tjener." #: ../drakpxelinux.pl:796 ../drakpxelinux.pl:846 ../drakpxelinux.pl:865 #, c-format -- cgit v1.2.1