diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 47 |
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of de.po to deutsch # translation of drakpxelinux-de.po to deutsch # Copyright (C) 2002, 2003 MandrakeSoft S.A. # Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com> 2002,2003. @@ -9,19 +10,20 @@ # Roy Steuber <i18n@marcusfischer.com>, 2004. # Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2004. # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004. +# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpxelinux-de\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-28 15:15+0200\n" -"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" -"Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-02 23:40+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n" +"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format @@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Netzwerkschnittstelle, die für den Installationsprozess genutzt wird" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" -msgstr "" +msgstr "Hilfe Anzeige von PXE (Taste F1)" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format @@ -281,7 +283,7 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "Vollständiger Pfad zur all.rdz Abbild Quelle:" #: ../drakpxelinux.pl:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" msgstr "Stellen Sie den vollständigen Pfad zur all.rdz Abbild Quelle bereit" @@ -311,14 +313,14 @@ msgstr "" "PXE Name sollte ein ASCII Wort/Nummer ohne Leerzeichen sein. Bitte anpassen" #: ../drakpxelinux.pl:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein:" +msgstr "Bitte geben sie einen richtigen Pfad zur all.rdz an" #: ../drakpxelinux.pl:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" -msgstr "Bitte geben Sie einen Packet Namen an." +msgstr "Bitte geben sie den richtigen Pfad zu vmlinuz an" #: ../drakpxelinux.pl:389 #, c-format @@ -401,14 +403,14 @@ msgid "Entry description" msgstr "Beschreibung des Eintrags" #: ../drakpxelinux.pl:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel image: " msgstr "Kernel Abbild" #: ../drakpxelinux.pl:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image: " -msgstr "Initrd Abbild" +msgstr "Initrd Abbild: " #: ../drakpxelinux.pl:651 #, c-format @@ -485,14 +487,14 @@ msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-Assistent" #: ../drakpxelinux.pl:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." msgstr "" "Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen " -"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Starten Sie " -"DrakeConnect zur Korrektur." +"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch localdomain ist. Starten Sie " +"DrakeConnect und verwende ein FQDN Domain Name." #: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format @@ -549,9 +551,9 @@ msgstr "" "des Rechners über ein Netzwerk zu ermöglichen." #: ../drakpxelinux.pl:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE server Interface" -msgstr "FICS Schach Server Interface" +msgstr "PXE Server Eingabefenster" #: ../drakpxelinux.pl:918 #, c-format @@ -659,14 +661,11 @@ msgid "boot:" msgstr "booten:" #: ../drakpxelinux.pl:1135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure PXE Server" -msgstr "Bitte konfigurieren Sie einen PXE Server" +msgstr "Neukonfiguration des PXE Server" #: ../drakpxelinux.pl:1145 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" - -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "Name, der im PXE-Menü angezeigt wird (ein ASCII Wort/Nummer)" |