diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 57 |
1 files changed, 25 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d27383a..f54edfe 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,26 +1,25 @@ -# translation of drakpxelinux-pt_BR.po to -# translation of drakwizard-pt_BR.po to Português do Brasil -# translation of drakwizard-pt_BR.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# translation of drakpxelinux-pt_BR.po to Português do Brasil +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002. # Dherik Barison <spook.corp@bol.com.br>, 2003. # Felipe Araújo Barros <tenfelipe@brturbo.com>, 2003. # Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003, 2004. # Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003. # Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003. +# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-02 14:20-0300\n" -"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" -"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:44-0200\n" +"Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\n" +"Language-Team: Português do Brasil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format @@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" -msgstr "" +msgstr "Informação mostrada na ajuda PXE (tecla F1)" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format @@ -271,9 +270,9 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "Caminho completo para a imagem all.rdz:" #: ../drakpxelinux.pl:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" -msgstr "Provê o caminho completo para a imagem all.rdz" +msgstr "Forneça o caminho completo para a imagem all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:370 #, c-format @@ -301,14 +300,14 @@ msgstr "" "O nome PXE deve estar em ASCII letra/número sem espaços. Por favor ajuste." #: ../drakpxelinux.pl:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" -msgstr "Favor digitar a sua senha:" +msgstr "Por favor digite corretamente o caminho completo da imagem all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" -msgstr "Por favor digite um nome de pacote." +msgstr "Por favor indique um caminho correcto para vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:389 #, c-format @@ -391,19 +390,19 @@ msgid "Entry description" msgstr "Descrição da entrada" #: ../drakpxelinux.pl:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel image: " -msgstr "Imagem de Kernel" +msgstr "Imagem do Kernel" #: ../drakpxelinux.pl:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image: " -msgstr "Imagem Initrd" +msgstr "Imagem Initrd: " #: ../drakpxelinux.pl:651 #, c-format msgid "Mandrakelinux installer options" -msgstr "opções do instalador Mandrakelinux" +msgstr "Opções do instalador Mandrakelinux" #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format @@ -475,13 +474,13 @@ msgid "PXE Wizard" msgstr "Assistente do PXE" #: ../drakpxelinux.pl:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." msgstr "" "Você precisa reajustar seu nome-de-domínio, não igual ao 'localdomais' ou " -"'nenhum'. Favor executar o drakconnect para ajustar isso." +"'nenhum'. Favor executar o drakconnect e use um nome de host completo (FQDN)" #: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format @@ -539,9 +538,9 @@ msgstr "" "rede." #: ../drakpxelinux.pl:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE server Interface" -msgstr "Interface FICS para servidor de xadrez" +msgstr "Interface do servidor PXE" #: ../drakpxelinux.pl:918 #, c-format @@ -649,17 +648,11 @@ msgid "boot:" msgstr "boot:" #: ../drakpxelinux.pl:1135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure PXE Server" -msgstr "Por favor configure um servidor PXE" +msgstr "Reconfigurar o servidor PXE" #: ../drakpxelinux.pl:1145 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" - -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "O nome mostrado no menu PXE (em ASCII palavras/números )" - -#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source" -#~ msgstr "Provê o caminho completo para a imagem all.rdz" |