summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po223
-rw-r--r--po/bn.po223
-rw-r--r--po/ca.po223
-rw-r--r--po/cs.po223
-rw-r--r--po/cy.po223
-rw-r--r--po/da.po223
-rw-r--r--po/de.po223
-rw-r--r--po/drakpxelinux.pot218
-rw-r--r--po/es.po254
-rw-r--r--po/et.po355
-rw-r--r--po/eu.po223
-rw-r--r--po/fa.po223
-rw-r--r--po/fi.po223
-rw-r--r--po/fr.po223
-rw-r--r--po/fur.po223
-rw-r--r--po/he.po223
-rw-r--r--po/hi.po223
-rw-r--r--po/ku.po223
-rw-r--r--po/nb.po223
-rw-r--r--po/nl.po223
-rw-r--r--po/pl.po223
-rw-r--r--po/pt.po223
-rw-r--r--po/pt_BR.po223
-rw-r--r--po/ru.po223
-rw-r--r--po/sk.po223
-rw-r--r--po/tg.po223
-rw-r--r--po/tl.po223
-rw-r--r--po/tr.po223
-rw-r--r--po/uk.po225
-rw-r--r--po/wa.po446
-rw-r--r--po/zh_CN.po223
31 files changed, 3625 insertions, 3671 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 56fae97..cd2cfee 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -22,169 +22,170 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"عنوان IP للخادم: عنوان IP للخادم، الّذي يحتوي على دليل التّثبيت. يمكنك إنشاء "
"واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريك."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "واجهة عميل الشّبكة: واجهة الشّبكة المستعملة لعملية التّثبيت."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "عنوان الشبكة"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (MDK)"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "طريقة التّثبيت: إختر NFS أو HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"حجم ذاكرة التّوصّل العشوائي (RAM): إضبط وسيط ذاكرة التّوصّل العشوائي في قرص "
"الإقلاع."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "خيار VGA: إذا صادفت مشكلة ما مع VGA، إضبط من فضلك."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "خيار VGA: إذا صادفت مشكلة ما مع VGA، إضبط من فضلك."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "واجهة عميل الشّبكة: واجهة الشّبكة المستعملة لعملية التّثبيت."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "عنوان IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (MDK)"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "طريقة التّثبيت: إختر NFS أو HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"حجم ذاكرة التّوصّل العشوائي (RAM): إضبط وسيط ذاكرة التّوصّل العشوائي في قرص "
"الإقلاع."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"عنوان IP للخادم: عنوان IP للخادم، الّذي يحتوي على دليل التّثبيت. يمكنك إنشاء "
"واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريك."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "عيّن الطّابعة المختارة كطابعة افتراضية"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "احذف المادة المختارة"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "آخر وثائق مساعدة Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -192,17 +193,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "اضافة مدخل"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "أضف صورة إقلاع all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
"الصّورة، لكي تكون كلّ صورة إقلاع منسوبة لإسم في قائمة PXE. فيستطيع هكذا "
"المستخدم اختيار الصّورة الّتي يريد إقلاعها من خلال PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
"(vmlinuz) أسهل، و يوفّر ملفّا واحدا بجميع القادات الضّرورية (all.rdz فيما "
"يخصّنا)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -234,24 +235,24 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "صورة PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr ""
"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "معلومات عن منفذ PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -262,206 +263,211 @@ msgstr ""
"يستعمل وصف PXE لشرح قاعدة صورة الإقلاع، معناه: صورة ماندريك 10، صورة طابخ "
"ماندريك..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "الدّرب إلى all.rdz: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "اضافة مدخل جديد"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "سيقوم المعالج الآن ببناء إعداد تابع DNS الخاصّ بك"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "قام المعالج بإضافة صورة الإقلاع PXE بنجاح."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "الإختيار"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "خطأ: يجب أن يكون دليلا."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "إختر ملف"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "إختر ملف"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "إختر ملف"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "اخترالمستخدم يدويًّا"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "الإختيار"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "اختر دليلا جديدا"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "عنوان الشبكة"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "اضافة مدخل"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "الوصف"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "النواة"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "راديو:"
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "كشف ذاتي"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "أعدّ خادم PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "كشف ذاتي"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "طريقة التّثبيت:"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "الواجهة"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "اقرأ وثائق المساعدة"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "معالج PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "معالج PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "أعدّ خادما لـPXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -478,12 +484,12 @@ msgstr ""
"للـPXE في الذّاكرة و يقوم بتنفيذها. تعرض قائمة، تسمح للحاسوب لإقلاع نظام "
"تشغيل محمّل من خلال الشّبكة."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "أعدّ خادم PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -494,7 +500,7 @@ msgstr ""
"أطلق معالج DHCP و أملأ الخانة 'مكّن PXE'. إن لم تفعل هذا، فإنّ طلب PXE لن يتمّ "
"الردّ عليه من طرف هذا الخادم."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -503,106 +509,101 @@ msgstr ""
"سيعدّ المعالج الآن كلّ ملفّات الإعداد الافتراضية الضّرورية للسّماح لحواسيب "
"بالإقلاع من خلال الشّبكة."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "سيحضّر المعالج الآن كلّ الملفّات الافتراضية لضبط خادم PXE الخاصّ بك"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "دليل TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "درب صورة الإقلاع:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "ملفّ 'مساعدة' PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "سيقوم المعالج الآن ببناء إعداد تابع DNS الخاصّ بك"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "قام المعالج بإعداد خادم PXE الخاصّ بك بنجاح."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "خادم PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "يجري إعداد خادم PXE على نظامك..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "إعداد نادل فاكس"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr "اضافة مدخل"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "إعادة التّشغيل"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6e5a3f3..dd007c3 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:41+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -16,177 +16,178 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন "
"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি "
"অ্যাড্রেস।আপনি MDK ইনষ্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার "
"করা হয়।"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি: MDK ইনষ্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize প্যারামিটারটি পরিবর্তন করুন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
# msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"ভিজিএ (VGA) অপশন: যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে "
"তা ঠিক করুন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
# msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"ভিজিএ (VGA) অপশন: যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে "
"তা ঠিক করুন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার "
"করা হয়।"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন "
"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি: MDK ইনষ্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize প্যারামিটারটি পরিবর্তন করুন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি "
"অ্যাড্রেস।আপনি MDK ইনষ্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "নির্বাচিত প্রিন্টারটিকে স্বাভাবিক প্রিন্টার হিসেবে সেট করো"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "নির্বাচিতদের অপসারণ করো"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "কিউ-টি অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -194,17 +195,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "all.rdz বুট চিত্র যোগ করো"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
"নামের সাথে যুক্ত। ব্যবহারকারী PXE-র মাধ্যমে কোন ছবিটি বুট করতে ইচ্ছুক তা নির্ধারণ "
"করতে পারবেন"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"সকল ড্রাইভারসহ একটি ফাইল (এই ক্ষেত্রে all.rdz) প্রদান করলে কাজটি প্রযুক্তিগত কারণে "
"সহজে সম্পন্ন হবে।"
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -237,12 +238,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -250,12 +251,12 @@ msgstr ""
"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন "
"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "পি-সি-আই তথ্য"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -266,206 +267,211 @@ msgstr ""
"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট-এর চিত্রের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‌: Mandrake ১০ "
"চিত্র, Mandrake কুকার চিত্র.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "all.rdz-এর পাথ: all.rdz চিত্রের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "উইজার্ড এখন আপনার DNS স্লেভ কনফিগারেশন তৈরি করবে"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "অভিনন্দন"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে PXE বুট চিত্রটি যোগ করেছে।"
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "বাছাই করা"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "ত্রুটি: ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "নিজ হাতে ব্যবহারকারী বেছে নিন"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "বাছাই করা"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "নতুন ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "শিরোনাম"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "বিবরণ: "
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "কার্নেল"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "সয়ংক্রিয়"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "সয়ংক্রিয়"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "ইন্টারফেস"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE -র উইজার্ড"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-র উইজার্ড"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "একটি PXE সার্ভার নির্ধারণ করো।"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -482,12 +488,12 @@ msgstr ""
"লোড করে চালায়।একটি মেনু প্রদর্শিত হয় যার সাহায্যে কম্পিউটার নেটওয়ার্কে লোড করা "
"একটি অপরেটিং সিষ্টেমকে বুট করে।"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr ""
"DHCP সার্ভার নির্ধারণ করতে হলে, DHCP উইজার্ড আরম্ভ করে 'PXE সক্রিয় করো' বাকসে টিক্‌ "
"চিহ্ন দিন। তা না করলে, এই সার্ভার কোনো PXE-র কোয়েরি-র উত্তর দেবে না।"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -507,107 +513,102 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্ক-এর মাধ্যমে কম্পিউটার বুট করবার অনুমতি প্রদান করতে উইজার্ড এখন প্রয়োজনীয় "
"ডিফল্ট কনফিগারেশন ফাইল কনফিগার করবে।"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"আপনার PXE সার্ভার নির্দিষ্ট করবার জন্য উইজার্ড এখন সমস্ত ডিফল্ট ফাইল প্রস্তুত করবে"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP ডিরেক্টরি:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "বুট চিত্রের পাথ:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE-র 'সহায়িকা' ফাইল:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "উইজার্ড এখন আপনার DNS স্লেভ কনফিগারেশন তৈরি করবে"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করেছে।"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE সার্ভার"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "আপনার সিষ্টেমে PXE সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "একটি ফ্যাক্স সার্ভার কনফিগার করো"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "এই সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "এই সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "রিবুট"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b311eae..c15e78e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
"plau)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -34,109 +34,109 @@ msgstr ""
"d'instal·lació. Podeu crear-ne un amb l'auxiliar de servidor d'instal·lació "
"MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Mètode d'instal·lació: escolliu NFS o HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opció VGA: si trobeu algun problema amb l'VGA, si us plau ajusteu-ho"
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opció VGA: si trobeu algun problema amb l'VGA, si us plau ajusteu-ho"
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "Informació de la interfície de xarxa"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
"plau)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Adreça IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "mètode d'instal·lació: escolliu NFS o HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -144,45 +144,46 @@ msgstr ""
"d'instal·lació. Podeu crear-ne un amb l'auxiliar de servidor d'instal·lació "
"MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
#
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Elimina la selecció"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "L'última documentació en línia de Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -190,17 +191,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Afegeix una entrada nova"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Afegeix una imatge d'arrencada"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -208,7 +209,7 @@ msgid ""
"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -216,7 +217,7 @@ msgid ""
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -226,12 +227,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Imatge PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -239,12 +240,12 @@ msgstr ""
"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
"plau)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informació de PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -253,210 +254,215 @@ msgid ""
"Mandrake cooker install via http"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Afegeix una entrada nova"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "L'auxiliar ha afegit la imatge d'arrencada PXE amb èxit."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Error ha de ser un directori."
#
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Trieu un fitxer"
#
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Trieu un fitxer"
#
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Trieu un fitxer"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Selecció"
# gtkmdk/testgtkmdk.c:56
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccioneu un nou directori"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Adreça IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Afegeix una entrada nova"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Descripció"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Nucli"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Detecció automàtica"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Configura servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Detecció automàtica"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Mètode d'instal·lació"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interfície"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Administració en línia"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Auxiliar de PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Auxiliar de PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Configura un servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -467,12 +473,12 @@ msgid ""
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Configura servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -480,7 +486,7 @@ msgid ""
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -489,108 +495,103 @@ msgstr ""
"Ara l'auxiliar configurarà tots els fitxers de configuració necessaris per "
"permetre que els ordinadors s'iniciïn a través de la xarxa."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"L'auxiliar prepararà ara tots els fitxers per defecte per establir un "
"servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Directori TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor PXE amb èxit."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "S'està configurant el servidor PXE al vostre sistema..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configura un servidor de fax"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Reinicia"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 472de95..b643fcd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -24,14 +24,14 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Název PXE: název zobrazený v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer "
"prosím)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -39,109 +39,109 @@ msgstr ""
"Instalační adresář lze vytvořit pomocí průvodce instalačního serveru "
"Mandrake."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Síťové rozhraní klienta: síťové rozhraní použité instalačním procesem."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Způsob instalace: vyberte NFS nebo HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Velikost RAM: úprava velikosti paměti na zaváděcím disku."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Volba VGA: upravte, pokud se setkáte s problémy ohledně VGA."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Volba VGA: upravte, pokud se setkáte s problémy ohledně VGA."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "Síťové rozhraní klienta: síťové rozhraní použité instalačním procesem."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Název PXE: název zobrazený v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer "
"prosím)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Způsob instalace: vyberte NFS nebo HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Velikost RAM: úprava velikosti paměti na zaváděcím disku."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -149,44 +149,45 @@ msgstr ""
"Instalační adresář lze vytvořit pomocí průvodce instalačního serveru "
"Mandrake."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Nastaví vybranou tiskárnu jako výchozí"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Nejnovější online dokumentace Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -194,17 +195,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Přidat nový záznam"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Přidat zaváděcí obraz all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
"jedna položka v menu PXE. Uživatelé pak mohou vybrat, který obraz chtějí "
"pomocí PXE zavést."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"zavést síťový počítač pomocí jádra (vmlinuz) a poté poskytnout jeden soubor "
"se všemi potřebnými ovladači (v našem případě all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -237,12 +238,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE obraz"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -250,12 +251,12 @@ msgstr ""
"Název PXE: název zobrazený v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer "
"prosím)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informace o PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -266,206 +267,211 @@ msgstr ""
"Popis PXE se používá pro vysvětlení účelu zaváděcího obrazu, např: obraz "
"Mandrake 10, obraz Mandrake Cooker, ..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Cesta k obrazu all.rdz: zadejte plnou cestu k obrazu all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Přidat nový záznam"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Průvodce nyní sestaví nastavení vašeho podřízeného DNS serveru"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Průvodce úspěšně přidal zaváděcí obraz PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Chyba: mělo by se jednat o adresář."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Vybrat uživatele ručně"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Výběr"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Vyberte nový adresář"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Přidat nový záznam"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Značka"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Popis"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Jádro"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Automatická detekce"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Nastavení serveru PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatická detekce"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Způsob instalace"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Administrace online"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Průvodce pro PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Průvodce pro PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Nastavení PXE serveru."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -483,12 +489,12 @@ msgstr ""
"Zobrazí se menu, které umožní počítači nahrát a zavést operační systém ze "
"sítě."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Nastavení serveru PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr ""
"zaškrtněte políčko \"Povolit PXE\"; pokud tak neučiníte, DHCP server nebude "
"na požadavky PXE odpovídat."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -509,108 +515,103 @@ msgstr ""
"Nyní průvodce nastaví všechny potřebné soubory s výchozím nastavením "
"potřebné k tomu, aby počítače mohly zavádět operační systém pomocí sítě."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Tento průvodce nyní připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE "
"serveru"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Adresář TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Cesta k zaváděcímu obrazu:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Soubor PXE 'help':"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Průvodce nyní sestaví nastavení vašeho podřízeného DNS serveru"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš PXE server."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Nastavuje se PXE server na vašem systému..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Nastavení faxového serveru"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Odebrat klíč"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Restartovat"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3281e99..a18278d 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:26-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -14,169 +14,170 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu un rhif, gyda dim bylchau)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP'r Gweinydd: Cyfeiriad IP'r gweinydd sy'n cynnwys cyfeiriadur gosod. Mae "
"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Rhyngwyneb cleient rwydwaith: y rhyngwyneb rhwydwaith sy'n cael ei "
"ddefnyddio ar gyfer y proses osod."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Dull gosod: dewis NFS neu HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: newid paramedrau ramsize ar y disg cychwyn."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Dewis VGA: os gewch anhawster gyda'r VGA, newidiwch. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Dewis VGA: os gewch anhawster gyda'r VGA, newidiwch. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Rhyngwyneb cleient rwydwaith: y rhyngwyneb rhwydwaith sy'n cael ei "
"ddefnyddio ar gyfer y proses osod."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu un rhif, gyda dim bylchau)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Cyfeiriad IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "dull gosod: dewis NFS neu HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: newid paramedrau ramsize ar y disg cychwyn."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP'r Gweinydd: Cyfeiriad IP'r gweinydd sy'n cynnwys cyfeiriadur gosod. Mae "
"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Gosod yr argraffydd fel y rhagosodedig"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Tynnu'r Dewis"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Dogfennaeth Diweddar QT Online"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Gwall!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -184,17 +185,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Ychwanegu cofnod newydd"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
"dddelwedd cychwyn ac enw yn newislen PXE. Felly mae'r defnyddiwr yn gallu "
"dewis pa ddelwedd i'w chychwyn drwy PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
"symlach cychwyn cyfrifiadur rhwydwaith drwy gnewyllyn (vmlinuz), a darparu "
"un ffeil gyda'r holl yrrwyr angerheidiol (yn yr achos hwn all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -227,24 +228,24 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Delwedd PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr ""
"Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu un rhif, gyda dim bylchau)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Gwybodaeth PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -255,206 +256,211 @@ msgstr ""
"Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rheol y delwedd cychwyn, "
"hy delwedd Mandrake 10, delwedd cooker Mandrake..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Llwybr i'r all.rdz: darparu llwybr llawn i'r ddelwedd all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Ychwanegu cofnod newydd"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Bydd y Dewin yn adeiladu eich ffurfweddiad gwas DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu delwedd cychwyn PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Dewis"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Gwall i fod yn gyfeiriadur"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Dewis ffeil"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Dewis ffeil"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Dewis ffeil"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Dewis"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Dewiswch gyfeiriadur newydd"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Cyfeiriad IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Ychwanegu cofnod newydd"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Disgrifiad"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Cnewyllyn"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Canfod Awtomatig"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Gosod gweinydd PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Canfod Awtomatig"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Dull gosod"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Rhyngwyneb"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Dewin PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Dewin PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Gosod gweinydd PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -472,12 +478,12 @@ msgstr ""
"dewislen yn cael ei ddangos, sy'n caniatáu i'r cyfrifiadur gychwyn "
"cychwynnwr system weithredu drwy'r rhwydwaith."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Gosod gweinydd PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -489,7 +495,7 @@ msgstr ""
"PXE'. Os na wnewch chi hynny, ni fydd ymholiad PXE yn cael ei ateb gan y "
"gweinydd hwn."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -498,106 +504,101 @@ msgstr ""
"Bydd y dewin yn ffurfweddu pob ffeil ffurfweddiad rhagosodedig angenrheidiol "
"i ganiatáu i gyfrifiaduron gychywn drwy'r rhwydwaith."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Bydd y dewin yn paratoi pob ffeil rhagosodedig i osod y gweinydd PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Cyfeiriadur TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Llwybr delwedd cychwyn:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Ffeil 'cymorth' PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Bydd y Dewin yn adeiladu eich ffurfweddiad gwas DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd PXEl yn llwyddiannus."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Gweinydd PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Ffurfweddu gweinydd PXE ar eich system..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Ffurfweddu Gweinydd ffacs"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Methodd y dewin rhybudd yn annisgwyl:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Methodd y dewin rhybudd yn annisgwyl:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Ailgychwyn"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1def9a9..d4ca088 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-08 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -22,171 +22,172 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE-navn: navnet der vises i PXE-menuen (angiv ét ord eller tal, uden "
"mellemrum)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server-IP: IP-adresse på server som indeholder installationskatalog. Du kan "
"oprette én med MDK serverinstallationshjælperen."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Netværks klient-grænseflade: netværksgrænsefladen der skal bruges til "
"installeringsprocessen."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Installationskatalog: den fulde sti til MDK installationsserverkatalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Installationsmetode: vælg NFS eller HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: justér ramsize-parametren på opstartsdisketten."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA-option: hvis du får et problem med VGA, så ret her. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA-option: hvis du får et problem med VGA, så ret her. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Netværks klient-grænseflade: netværksgrænsefladen der skal bruges til "
"installeringsprocessen."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE-navn: navnet der vises i PXE-menuen (angiv ét ord eller tal, uden "
"mellemrum)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Installationskatalog: den fulde sti til MDK installationsserverkatalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "installationsmetode: vælg NFS eller HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: justér ramsize-parametren på opstartsdisketten."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server-IP: IP-adresse på server som indeholder installationskatalog. Du kan "
"oprette én med MDK serverinstallationshjælperen."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Sæt valgte printer som standard-printer"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Fjern valgte"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Nyeste Qt online-dokumentation"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fejl"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -194,17 +195,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Tilføj en ny indgang"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Tilføj et all.rdz-opstartsaftryk"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
"knyttet til et navn i PXE-menuen. Da kan brugeren vælge hvilket aftryk han "
"ønsker at starte op via PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"opstarte netværksmaskinen via en kerne (vmlinuz), og levere én fil med alle "
"nødvendige drivere (i vores tilfælde all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -237,12 +238,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE-aftryk"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -250,12 +251,12 @@ msgstr ""
"PXE-navn: navnet der vises i PXE-menuen (angiv ét ord eller tal, uden "
"mellemrum)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCI-information"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -266,206 +267,211 @@ msgstr ""
"PXE-beskrivelse bruges til at forklare opstartsaftrykkets regler, dvs "
"Mandrake 10 aftryk, eller Mandrake cooker aftryk..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Sti til all.rdz: angiv fuld sti til all.rdz aftryk"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Tilføj en ny indgang"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Hjælperen vil nu bygge din DNS-slavekonfiguration"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Hjælperen tilføjede PXE-opstartsaftrykket uden problemer."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Fejl, bør være et katalog."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Håndpluk bruger"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Valg"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Vælg nyt katalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Tilføj en ny indgang"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Mærkat"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kerne"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Find automatisk"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Indstil PXE-server"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Find automatisk"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Grænseflade"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Læs dokumentation"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-hjælper"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-hjælper"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Indstil en PXE-server."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -482,12 +488,12 @@ msgstr ""
"hukommelsen og udfører den. En menu vises, som tillader maskinen at opstarte "
"et styresystem nedhentet over netværket."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Indstil PXE-server"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -499,7 +505,7 @@ msgstr ""
"PXE'. Hvis du ikke gør dette, vil PXE-forespørgsler ikke blive besvaret af "
"denne server."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -508,107 +514,102 @@ msgstr ""
"Nu vil hjælperen konfigurere alle standard konfigurationsfiler krævet for at "
"tillade maskiner at starte op via netværket."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Hjælperen vil nu forberede alle standardfiler for at opsætte PXE-serveren"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP-katalog:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Sti til opstartsaftryk:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'help'-fil:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Hjælperen vil nu bygge din DNS-slavekonfiguration"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Hjælperen konfigurerede din PXE-server uden problemer."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE-server"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Konfigurerer PXE-server på dit system..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Konfigurér en faxserver"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Genstart"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 528c614..dda3171 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -24,171 +24,172 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server-IP: IP-Adresse des Servers mit dem Installations-Verzeichnis. Sie "
"können einen mit dem MDK-Installations-Server-Assistenten erstellen."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Schnittstelle des Netzwerk-Clients: über welche Schnittstelle soll der "
"Client installiert werden"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Installations-Verzeichnis: vollst. Pfad zum Verzeichnis des MDK-"
"Installations-Servers"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Installations-Methode:"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "RAM-Größe: adjust ramsize on boot disk."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA-Option: Probleme mit der Grafik hier beheben."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA-Option: Probleme mit der Grafik hier beheben."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Schnittstelle des Netzwerk-Clients: über welche Schnittstelle soll der "
"Client installiert werden"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Installations-Verzeichnis: vollst. Pfad zum Verzeichnis des MDK-"
"Installations-Servers"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Installations-Methode:"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "RAM-Größe: adjust ramsize on boot disk."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server-IP: IP-Adresse des Servers mit dem Installations-Verzeichnis. Sie "
"können einen mit dem MDK-Installations-Server-Assistenten erstellen."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Als Standarddrucker verwenden"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Markierte entfernen"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Mit minimaler Dokumentation (Empfohlen)"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -196,17 +197,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Boot-Image hinzufügen"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
"PXE-Menü zugeordnet wird. Dann kann der Benutzer auswählen, welches Abbild "
"er über PXE starten möchte."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
"eine Datei mit allen benötigten Treibern zur Verfügung zu stellen (in "
"unserem Fall all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -240,23 +241,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE-Abbild"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informationen zu PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -267,208 +268,213 @@ msgstr ""
"Die PXE-Beschreibung wird verwendet um die Rolle der Start-Abbilde zu "
"erklären, z.B.: Mandrake 10 Abbild, Mandrake Cooker Abbild..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr ""
"Pfad zum Boot-Image: vollst. Pfad zum Image (Netzwerk-Boot-Image wird "
"gebraucht)"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Okay. DNS-Slave-Konfiguration wird erstellt"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Benutzer auswählen"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Auswahl"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Wählen Sie ein neues Verzeichnis"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Init-RamDisk"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "PXE-Server konfigurieren"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Installations-Methode"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Online-Administration"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-Assistent"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-Assistent"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE-Server angeben."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -486,12 +492,12 @@ msgstr ""
"führt es aus. Es wird ein Menü dargestellt welches ermöglicht, ein "
"Betriebssystem über das Netzwerk zu laden und zu starten."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-Server konfigurieren"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -503,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Wizard und aktivieren Sie das Kästchen „PXE ermöglichen“. Falls Sie dies "
"nicht machen werden PXE-Anfragn von diesem Server nicht beantwortet."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -512,106 +518,101 @@ msgstr ""
"Drakwizard wird jetzt alle nötigen Voreinstellungen vornehmen um das Starten "
"des Rechners über ein Netzwerk zu ermöglichen."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Standard-Dateien zur Einrichtung des PXE-Servers werden vorbereitet"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP-Verzeichnis:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Pfad zum Boot-Image:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'Hilfe'-Datei:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Okay. DNS-Slave-Konfiguration wird erstellt"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Der Assistent hat Ihren PXE-Server erfolgreich eingerichtet."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE-Server"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Neustart"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
diff --git a/po/drakpxelinux.pot b/po/drakpxelinux.pot
index e55d760..b736267 100644
--- a/po/drakpxelinux.pot
+++ b/po/drakpxelinux.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,157 +14,157 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357 ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495 ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358 ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -172,27 +172,27 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid "To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid "For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be copied into \n"
@@ -201,22 +201,22 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, c-format
msgid "name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -225,321 +225,321 @@ msgid ""
"Mandrake cooker install via http"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, c-format
msgid "Select directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Entry description"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Custom options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure the PXE menu entry."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, c-format
msgid "boot:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6e9329e..920f0c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:35-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,166 +16,169 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Nombre PXE: el nombre que se muestra en el menú PXE (por favor, proporcione "
"una palabra o número, sin espacios)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP del servidor: dirección IP del servidor que contiene el directorio de "
"instalación."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr "Núcleo: memdisk o vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
-msgstr ""
+msgstr "Initrd: imagen de arranque por red (network.img) o all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Interfaz de red: qué interfaz a usar para el proceso de instalación."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Red: DHCP o una dirección IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Directorio de instalación: el camino completo al directorio del servidor de "
"instalación MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Método de instalación: elija NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: ajustar el parámetro ramsize en el disco de arranque."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opción VGA: si encuentra algún problema con VGA, por favor ajuste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
-msgstr ""
+msgstr "imagen de arranque por red (network.img) o all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "si encuentra algún problema con VGA, por favor ajuste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "interfaz de red a usar para el proceso de instalación."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"el nombre que se muestra en el menú PXE (una palabra o número, sin espacios)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "dhcp o una dirección IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "el camino completo al directorio del servidor de instalación MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "método de instalación: elija NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "parámetro ramsize en el disco de arranque."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr "dirección IP del servidor que contiene el directorio de instalación."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr ""
+"listado de todas las entradas PXE, la que está seleccionada es la que "
+"arranca por defecto"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzar un asistente para configurar un servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Quitar la entrada PXE seleccionada"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "get help from Online documentation"
-msgstr "btener ayuda de la documentación en linea"
+msgstr "obtener ayuda de la documentación en linea"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -183,17 +186,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Añadir una entrada PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Añadir una imagen de arranque all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -205,7 +208,7 @@ msgstr ""
"arranque está asociada a un nombre en el menú PXE. Así, el usuario puede "
"elegir qué imagen desea arrancar por medio de PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -216,7 +219,7 @@ msgstr ""
"simple arrancar la computadora de red por medio de un núcleo (vmlinuz), y "
"brindar un archivo con todos los controladores necesarios (all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -226,24 +229,24 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Nombre PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr ""
"nombre que se muestra en el menú PXE (una palabra o número, sin espacios)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Descripción PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -255,206 +258,211 @@ msgstr ""
"ej:\n"
"disco de rescate Mandrake 10,instalación de Mandrake Cooker por http"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Camino a la imagen all.rdz fuente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Proporcione el camino completo a la imagen all.rdz fuente"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr "Camino completo al vmlinuz fuente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "añadir una entrada PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "añadir una entrada PXE a la configuración de su servidor PXE..."
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidades"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "El asistente añadió exitosamente la imagen de arranque PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Debería ser un directorio."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Debería ser un archivo"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Debería ser un archivo de sector de arranque"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Debería ser un archivo initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Seleccionar un núcleo de arranque"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Seleccionar el initrd asociado"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar el directorio"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "DHCP o dirección IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Entrada PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Descripción de la entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Núcleo"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Imagen initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Opciones automáticas"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
-msgstr "Configurar un servidor PXE"
+msgstr "Servidor X o dirección IP remota"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Opciones automáticas"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interfaz de red"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr "Nombre del servidor remoto"
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de instalación remoto"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Indique una dirección IP válida por favor."
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Documentación de PXE en linea"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Asistente PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Asistente PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Configurar un servidor PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -472,12 +480,12 @@ msgstr ""
"memoria y la ejecuta. Se muestra un menú que permite que se arranque la "
"computadora con un sistema operativo cargado desde la red."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Configurar un servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -488,7 +496,7 @@ msgstr ""
"configurar tal servidor DHCP, lance el asistente DHCP, y marque la casilla "
"'permitir PXE'. Si no lo hace, este servidor no contestará la consulta PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -498,71 +506,68 @@ msgstr ""
"predeterminados necesarios para permitir que las computadoras arranquen por "
"medio de la red."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"El asistente preparará ahora todos los archivos predeterminados para "
"configurar su servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Directorio TFTP: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Camino a la imagen de arranque: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "Archivo de configuración PXE: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Archivo de ayuda PXE: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:885
+#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
-msgstr "Ahora el Asistente generará la configuración de su DNS esclavo"
+msgstr "Fin de la configuración del servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:886
+#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
-msgstr "El asistente configuró exitosamente su servidor PXE."
+msgstr ""
+"El asistente configuró exitosamente su servidor PXE. Ahora puede configurar "
+"la entrada del menú PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Configurando servidor PXE en su sistema..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configurar un servidor PXE por favor"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
@@ -571,41 +576,44 @@ msgstr ""
"Al parecer esta es la primera vez que lanza esta herramienta.\n"
"Un asistente aparecerá para la configuración de su servidor PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "El asistente de servidor PXE falló inesperadamente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Quitar una entrada PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr "Editar una entrada PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+#~ msgid "Remote Server name"
+#~ msgstr "Nombre del servidor remoto"
+
#~ msgid "Method: installation method: choose NFS or HTTP"
#~ msgstr "Método de instalación: elija NFS o HTTP."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8e191d5..348bcdd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -15,159 +15,160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr "Server: paigalduskataloogiga serveri IP aadress"
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr "Kernel: memdisk või vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr "Initrd: võrgu-alglaadimistõmmis (network.img) või all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Liides: paigaldamisel kasutatav võrguliides"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Võrk: DHCP või IP aadress"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Kataloog: MDK paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Paigaldamismeetod: (valige NFS või HTTP)"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "RAM-i suurus: alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter"
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr "Kuva: kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)"
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA: kui Teil on probleeme VGA-ga, palun täpsustage siin"
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr "võrgu-alglaadimistõmmis (network.img) või all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr "memdisk network.img korral või vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "kui Teil on probleeme VGA-ga, palun täpsustage siin"
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "paigaldamisel kasutatav võrguliides"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "nimi PXE menüüs (üks sõna/number)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "DHCP või IP aadress"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "MDK paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "paigaldamismeetod (valige NFS või HTTP)"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter"
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr "kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)"
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr "paigalduskataloogiga serveri IP aadress"
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "kõigi PXE kirjete loend, valitut kasutatakse alglaadimisel vaikimisi"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr "Nõustaja käivitamine PXE serveri seadistamiseks"
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr "Valitud PXE kirje muutmine"
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Valitud PXE kirje eemaldamine"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr "Nõustaja käivitamine PXE kirje lisamiseks "
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Dokumentatsioonist abi otsimine"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -178,17 +179,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun paigaldage pakett pxe."
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "PXE kirje lisamine"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Alglaadimistõmmise all.rdz lisamine"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
"PXE menüüs. Siis on kasutajal võimalik valida tõmmis, mille abil PXE kaudu "
"alglaadimine ette võtta."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
"võrguarvuti alglaadimine kerneli (vmlinuz) kaudu ja kasutada üht faili kõigi "
"vajalike draiveritega (antud juhul siis all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -226,23 +227,23 @@ msgstr ""
"\n"
"PXE menüüloend uuendatakse ja kirje lisatakse sinna"
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE nimi:"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PXE kirjeldus:"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -255,27 +256,27 @@ msgstr ""
"Mandrake 10 päästeketas\n"
"Mandrake cookeri paigaldus HTTP vahendusel"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "all.rdz tõmmise täielik asukoht:"
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Palun andke all.rdz tõmmise täielik asukoht"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr "vmlinuz'e täielik asukoht"
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr "Palun andke vmlinuz'e täielik asukoht"
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
@@ -284,179 +285,186 @@ msgstr ""
"PXE loendis leiti samasugune kirje nimega %s.\n"
"Palun valige mõni muu nimi"
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr "PXE nimi peab olema nimi/number ilma tühikuteta. Palun parandage"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "PXE kirje lisamine"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:363
+#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "PXE kirje lisamine Teie PXE serveri konfiguratsiooni..."
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitlused"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Nõustaja lisas edukalt PXE laadetõmmise."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Peab olema kataloog."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Peab olema fail"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:499
+#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
-msgstr "Peab olema fail"
+msgstr "Peab olema alglaadimissektori fail"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:501
+#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
-msgstr "Peab olema fail"
+msgstr "Peab olema initrd fail"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:520
+#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
-msgstr "Kerneli valik"
+msgstr "Alglaadimisel kasutatava kerneli valik"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:528
+#, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Initrd valik"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Kataloogi valik"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
-msgstr "Võrk: DHCP või IP aadress"
+msgstr "DHCP või IP aadress"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:612
+#, c-format
msgid "PXE entry"
-msgstr "PXE kirje lisamine"
+msgstr "PXE kirje"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nimi"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Entry description"
-msgstr "Kirjeldus"
+msgstr "Kirje kirjeldus"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "Kernel"
+msgstr "Kerneli tõmmis"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Initrd"
+msgstr "Initrd tõmmis"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinuxi paigaldaja valikud"
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Ramdisk size"
-msgstr "Ramdisk"
+msgstr "Ramdiski suuus"
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Custom options"
-msgstr "Automaatvalikud"
+msgstr "Kohandatud valikud"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Pildimälu resolutsioon"
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
-msgstr "PXE serveri seadistamine"
+msgstr "Kaug-X-serveri IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automaatvalikud"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Paigaldamismeetod"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "Liides"
+msgstr "Võrguliides"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
-msgstr ""
+msgid "Remote server name"
+msgstr "Kaugserveri nimi"
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
+msgstr "Kaug-paigalduskataloog"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "PXE dokumentatsioon"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
+"Teie %s ei klapi tegeliku IP aadressi seadistusega. Selle kohendamiseks "
+"käivitatakse PXE nõustaja server uuesti."
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE nõustaja"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE nõustaja"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE serveri seadistamine."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -473,12 +481,12 @@ msgstr ""
"arvuti algkäivituse sooritab, laeb BIOS PXE ROM-i mällu ja täidab selle. "
"Ilmub menüü, mis lubab arvutil laadida operatsioonisüsteemi võrgust."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE serveri seadistamine"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -489,7 +497,7 @@ msgstr ""
"serveri loomiseks käivitage DHCP nõustaja ja märkige ära kast 'PXE "
"lubamine'. Kui Te seda ei tee, ei vasta server PXE päringutele."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -498,159 +506,108 @@ msgstr ""
"Nõustaja seadistab nüüd kõik vajalikud vaikekonfiguratsioonifailid, mida on "
"vaja arvutite üle võrgu alglaadimise võimaldamiseks."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Nõustaja tekitab nüüd kõik vaikefailid PXE serveri loomiseks"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP kataloog: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Alglaadimistõmmise asukoht: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "PXE konfiguratsioonifail: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE dokumentatsioon: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:885
+#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
-msgstr "PXE kirje lisamine Teie PXE serveri konfiguratsiooni..."
+msgstr "PXE serveri seadistamise lõpetamine"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:886
+#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
-msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie PXE serveri."
+msgstr ""
+"Nõustaja seadistas edukalt Teie PXE serveri. Nüüd võite seadistada PXE menüü "
+"kirje."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Süsteemi seadistamine PXE serveriks..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Pildimälu resolutsioon"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Palun seadistage PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
+#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
-msgstr "Paistab, et kasutate seda abivahendit esimest korda.\n"
+msgstr ""
+"Paistab, et kasutate seda abivahendit esimest korda.\n"
+"Avatakse nõustaja, mis aitab seadistada PXE serveri."
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "PXE serveri nõustajat tabas ootamatu krahh:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "PXE kirje lisamise nõustajat tabas ootamatu krahh:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "PXE kirje eemaldamine"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr "PXE kirje muutmine"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, c-format
msgid "boot:"
msgstr "boot:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#~ msgid "Method: installation method: choose NFS or HTTP"
-#~ msgstr "Meetod: paigaldamismeetod (valige NFS või HTTP)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found a similar entry in PXE list labeled : %s.\n"
-#~ "Choose another label please"
-#~ msgstr ""
-#~ "PXE loendis leiti samasugune kirje nimega %s.\n"
-#~ "Palun valige mõni muu nimi"
-
-#~ msgid "Error !"
-#~ msgstr "Viga!"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Boot image"
-#~ msgstr "Alglaadimistõmmis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Path are relative to %s, file out of this directory\n"
-#~ "could not be downloaded via tftp, because tftp server is chrooted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asukoht on antud %s suhtes, kataloogist väljaspool asuvat\n"
-#~ "faili ei saa tõmmata tftp vahendusel, sest tftp server on chroot-itud"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automaatne"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Võrk"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Kataloog"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Kuva"
-
-#~ msgid "Vga"
-#~ msgstr "VGA"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Muud valikud"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Valik"
-
-#~ msgid "Wizard PXE server"
-#~ msgstr "PXE serveri nõustaja"
+#~ msgid "Remote Server name"
+#~ msgstr "Kaugserveri nimi"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3110897..b77e753 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,175 +19,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE izena: PXE menuan bistaratzen den izena (idatzi hitz bat edo zenbaki "
"bat, tarterik gabe)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP zerbitzaria: Zerbitzariaren IP helbidea, instalatzeko direktorioa duena. "
"MDK instalatzeko zerbitzariaren morroia sor dezakezu."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Sareko bezeroaren interfazea: instalazio-prozesuan erabiltzen den sareko "
"interfazea."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Instalazioko direktorioa: MDK instalatzeko zerbitzariaren direktorioaren "
"bide-izen osoa"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Instalatzeko metodoa: aukeratu NFS edo HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: abioko diskoko ramsize parametroa egokitzen du."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA aukera: VGArekin arazorik baduzu, doi ezazu. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA aukera: VGArekin arazorik baduzu, doi ezazu. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Sareko bezeroaren interfazea: instalazio-prozesuan erabiltzen den sareko "
"interfazea."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE izena: PXE menuan bistaratzen den izena (idatzi hitz bat edo zenbaki "
"bat, tarterik gabe)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP helbidea"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Instalazioko direktorioa: MDK instalatzeko zerbitzariaren direktorioaren "
"bide-izen osoa"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "instalatzeko metodoa: aukeratu NFS edo HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: abioko diskoko ramsize parametroa egokitzen du."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP zerbitzaria: Zerbitzariaren IP helbidea, instalatzeko direktorioa duena. "
"MDK instalatzeko zerbitzariaren morroia sor dezakezu."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Ezarri hautatutako inprimagailua lehenetsi gisa"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Kendu hautatutakoak"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Azken Qt lineako dokumentazioa"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Errorea!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -195,17 +196,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Gehitu sarrera berria"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Gehitu all.rdz abioko irudia"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
"menuko izen bati loturik egoteko. Orduan, PXE bidez zein irudi abiarazi nahi "
"duen aukera dezake erabiltzaileak."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
"da sareko ordenagailua nukleo bidez (vmlinuz) abiaraztea, eta behar diren "
"kontrolatzaile guztiak dituen fitxategia ematea (gure kasuan all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -238,12 +239,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE imajina"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -251,12 +252,12 @@ msgstr ""
"PXE izena: PXE menuan bistaratzen den izena (idatzi hitz bat edo zenbaki "
"bat, tarterik gabe)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCIri buruzko informazioa"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -267,206 +268,211 @@ msgstr ""
"PXE azalpena abioko irudiaren araua azaltzeko erabiltzen da, adibidez: "
"Mandrake 10 irudia, Mandrake cooker irudia..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "all.rdz-rako bide-izena: eman all.rdz irudiaren bide-izen osoa"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Gehitu sarrera berria"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Morroiak ez du zure mendeko DNSaren konfigurazioa osatuko"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Morroiak behar bezala gehitu du PXE abioko irudia."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Hautapena"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Hautatu direktorio berria"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP helbidea"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Gehitu sarrera berria"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Azalpena"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Nukleoa"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Detektatze automatikoa"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Instalatu PXE zerbitzaria"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Detektatze automatikoa"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Instalatzeko metodoa"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interfazea"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Irakurri dokumentazioa"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE morroia"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE morroia"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Ezarri PXE zerbitzaria."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -484,12 +490,12 @@ msgstr ""
"bat bistaratzen da, eta ordenagailuari sare bidez kargatutako sistema "
"eragile bat abiarazten uzten dio."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Instalatu PXE zerbitzaria"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr ""
"'Gaitu PXE' koadroa. Hori egiten ez baduzu, zerbitzari horrek ez dio PXE "
"kontsultari erantzungo."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -510,108 +516,103 @@ msgstr ""
"Orain, behar diren konfigurazio-fitxategi lehenetsi guztiak konfiguratuko "
"ditu morroiak ordenagailuak sare bidez abiarazteko."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Morroiak fitxategi lehenetsi guztiak prestatuko ditu orain PXE zerbitzaria "
"instalatzeko"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP direktorioa:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Abioko irudiaren bide-izena:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'laguntza' fitxategia:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Morroiak ez du zure mendeko DNSaren konfigurazioa osatuko"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE zerbitzaria"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "PXE zerbitzaria sisteman konfiguratzen..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzaria"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Abisuen morroiak huts egin du ustekabean:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Abisuen morroiak huts egin du ustekabean:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Kendu gako bat"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Berrabiatu"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e1c6278..39e3eff 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 22:07+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -16,167 +16,168 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"نام PXE: نام نشان داده شده در منوی PXE (لطفا یک واژه/شماره، بدون فاصله را "
"عرضه کنید)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"آی‌پی کارگزار: نشانی آی‌پی کارگزاری را که دارای شاخه‌ی نصب است. شما می‌توانید "
"یکی را با جادوگر کارگزار نصب ماندرایک ایجاد کنید."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "واسط کارگیر شبکه: واسط شبکه‌ای استفاده شده برای پردازش نصب"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "نشانی شبکه"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "شاخه‌ی نصب: مسیر کامل به شاخه‌ی کارگزار نصب ماندرایک"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "روش نصب: NFS یا HTTP را انتخاب کنید."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: میزان کردن پارامتر ramsize بر دیسک آغازگری."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "گزینه‌ی VGA: اگر به مشکلی با VGA برخورد کردید، لطفا آن را میزان کنید. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "گزینه‌ی VGA: اگر به مشکلی با VGA برخورد کردید، لطفا آن را میزان کنید. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "واسط کارگیر شبکه: واسط شبکه‌ای استفاده شده برای پردازش نصب"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"نام PXE: نام نشان داده شده در منوی PXE (لطفا یک واژه/شماره، بدون فاصله را "
"عرضه کنید)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "نشانی آی‌پی"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "شاخه‌ی نصب: مسیر کامل به شاخه‌ی کارگزار نصب ماندرایک"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "روش نصب: NFS یا HTTP را انتخاب کنید."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: میزان کردن پارامتر ramsize بر دیسک آغازگری."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"آی‌پی کارگزار: نشانی آی‌پی کارگزاری را که دارای شاخه‌ی نصب است. شما می‌توانید "
"یکی را با جادوگر کارگزار نصب ماندرایک ایجاد کنید."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "تعیین چاپگر انتخاب شده مانند چاپگر پیش‌فرض"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "برداشتن انتخاب شده است"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "جدیدترین مستندهای روی خط Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -184,17 +185,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "افزودن ورودی"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
"وابستگی دارد. تا کاربر بتواند تصویری را که می‌خواهد از طریق PXE آغازگری کند "
"انتخاب نماید."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
"شبکه‌ای از طریق یک هسته (vmlinuz) آغازگری شده، و یک پرونده با تمام "
"راه‌اندازهای مورد نیاز (در اینصورت all.rdz) عرضه گردد."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -227,12 +228,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "تصویر PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -240,12 +241,12 @@ msgstr ""
"نام PXE: نام نشان داده شده در منوی PXE (لطفا یک واژه/شماره، بدون فاصله را "
"عرضه کنید)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "اطلاعات PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -256,206 +257,211 @@ msgstr ""
"توضیح PXE برای تشریح قاعده‌ی تصویر آغازگری، که: تصویر ماندرایک، تصویر کوکر "
"ماندرایک ۱۰.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "مسیر به all.rdz: مسیر کامل به تصویر all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "افزودن یک ورودی جدید"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "جادوگر اکنون پیکربندی DNS برده‌ی شما را خواهد ساخت"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک می‌گوئیم "
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را اضافه کرد."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "انتخاب پرونده‌ای"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "انتخاب پرونده‌ای"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "انتخاب پرونده‌ای"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "انتخاب دستی کاربر"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "انتخاب"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "انتخاب شاخه‌ی جدید"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "نشانی شبکه"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "افزودن ورودی"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "توصیف"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "هسته"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "کشف خودکار"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "گذاردن کارگزار PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "کشف خودکار"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "روش نصب"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "واسط‌"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "خواندن مستندات"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "جادوگر PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "جادوگر PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "گذاردن یک کارگزار PXE.‌"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -472,12 +478,12 @@ msgstr ""
"حافظه بارگذاری کرده و آن را اجرا می‌کند. منویی نمایش داده می‌شود، که به رایانه "
"اجازه می‌دهد سیستم عاملی را از طریق بارگذاری شبکه آغازگری کند."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "گذاردن کارگزار PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -489,7 +495,7 @@ msgstr ""
"را علامتبزنید. اگر اینکار را نکنید، پرسش PXE توسط این کارگزار پاسخ داده "
"نخواهد شد."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -498,106 +504,101 @@ msgstr ""
"اکنون جادوگر همه‌ی پرونده‌های پیکربندی پیش‌فرض لازم را برای اجازه دادن آغازگری "
"رایانه‌ها از طریق شبکه پیکربندی خواهد کرد."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "اکنون همه‌ی پرونده‌های پیش‌فرض برای گذاردن کارگزار PXE آماده خواهد گردید"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "شاخه‌ی TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "مسیر تصویر آغازگری:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "پرونده‌ی 'راهنمای' PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "جادوگر اکنون پیکربندی DNS برده‌ی شما را خواهد ساخت"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "کارگزار PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "پیکربندی کارگزار PXE بر سیستم شما..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "پیکربندی کارگزار دورنگار"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظره‌ای شکست خورد:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظره‌ای شکست خورد:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "برداشتن یک کلید"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr "افزودن ورودی"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "آغازگری مجدد"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a58ce4e..f40c7bb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n"
@@ -22,169 +22,170 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman "
"välilyöntejä)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda "
"yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Asennustapa: valitse NFS tai HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman "
"välilyöntejä)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP-osoite"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "asennustapa: valitse NFS tai HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda "
"yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Poista valitut"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Perusdokumentaation kanssa"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -192,17 +193,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Lisää uusi kohde"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Lisää all.rdz käynnistyskuvatiedosto"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr ""
"jotta kaiklla käynnistyskuvatiedostoilla on nimi PXE-valikossa. Siten "
"käyttäjä pystyy valitsemaan minkä kuvan hän haluaa käynnistää PXE:n kautta"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
"käynnistää verkkotietokoneen käyttäen ydintä (vmlinuz), ja tarjoa yksi "
"tiedosto jossa on kaikki tarvittavat ajurit (meidän käytössä all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -235,12 +236,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE käynnistyskuva"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -248,12 +249,12 @@ msgstr ""
"PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman "
"välilyöntejä)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCI-tietoja"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -264,208 +265,213 @@ msgstr ""
"PXE selitys käytetään käynnistyskuvatiedostojen selityksenä, esim. Mandrake "
"10 kuva, Mandrake Cooker kuva."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr ""
"Hakemisto all.rdz kuvatiedostolle: koko hakemistopolku all.rdz "
"kuvatiedostolle"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Lisää uusi kohde"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Ok, nyt luon DNS-orja asetuksesi"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Velho lisäsi PXE-käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Virhe, Pitää olla hakemisto."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Valinta"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Valitse uusi hakemisto"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP-osoite"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Lisää uusi kohde"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Kuvaus"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Ydin"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "Radio:"
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Automaattitunnistus"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Aseta PXE-palvelin"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automaattitunnistus"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Asennustapa"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Liitäntä"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Verkkoylläpito"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-velho"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-velho"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Aseta PXE-palvelinta."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -483,12 +489,12 @@ msgstr ""
"näytetään, jonka avulla käynnistetään käyttöjärjestelmän lataus verkon "
"kautta."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Aseta PXE-palvelin"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -499,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Asettaaksesi DHCP-palvelinta, käytä drakwizard DHCP, ja valitse 'ota PXE "
"käyttöön'. Jos et tee sitä, tämä palvelin ei vastaa PXE-pyyntöihin."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -508,106 +514,101 @@ msgstr ""
"Nyt velho asettaa kaikki tarvittavat oletus asennustiedostoja joilla "
"sallitaan koneita käynnistyä verkon kautta."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Nyt luodaan kaikki oletustiedostoja PXE-palvelimen asettamiseksi."
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP hakemisto:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "käynnistyskuvatiedostojen hakemisto:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'apu' tiedosto:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Ok, nyt luon DNS-orja asetuksesi"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Velho asetti PXE-palvelimen onnistuneesti."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE-palvelin"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Asetetaan järjestelmäsi PXE-palvelinta..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Aseta faksipalvelinta"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Poista avain"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 804df0f..0f828f5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr ""
"d'installation. Pour en créer un, veuillez utiliser l'assistant "
"d'installation de serveur MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface de client réseau : interface à travers laquelle l'interface client "
"doit être installée."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Répertoire d'installation : chemin complet du serveur d'installation "
"Mandrake."
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Méthode d'installation : choisissez NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Taille de la RAM : ajuste la taille de la RAM sur votre disque."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
# mistake in msgid whith-> with
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Option VGA : pour résoudre les problèmes avec les affichages VGA."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
# mistake in msgid whith-> with
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Option VGA : pour résoudre les problèmes avec les affichages VGA."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface de client réseau : interface à travers laquelle l'interface client "
"doit être installée."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Répertoire d'installation : chemin complet du serveur d'installation "
"Mandrake."
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "méthode d'installation : choisissez NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Taille de la RAM : ajuste la taille de la RAM sur votre disque."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -151,44 +151,45 @@ msgstr ""
"d'installation. Pour en créer un, veuillez utiliser l'assistant "
"d'installation de serveur MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Choisir l'imprimante sélectionnée comme étant celle par défaut"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Supprimer sélection"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Avec la documentation de base"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -196,17 +197,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Ajouter une image de démarrage « all.rdz »."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
"pourra donc choisir\n"
"l'image qu'il voudra démarrer par PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
"(vmlinuz), et de fournir\n"
"un fichier contenant tous les pilotes nécessaires (dans notre cas all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -240,23 +241,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Image PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informations PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -268,207 +269,212 @@ msgstr ""
"exemple :\n"
"image de démarrage Mandrake 10, image de démarrage Mandrake cooker.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Chemin de all.rdz : chemin complet jusqu'à l'image all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "L'assistant fera maintenant la configuration de votre DNS esclave"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "L'assistant a ajouté avec succès l'image d'amorçage de PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
# I had to modify that one a bit...
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Erreur : ce doit être un répertoire."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Sélection"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Choisissez un nouveau dossier"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Description"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Noyau"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Fichier RamDisk"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Détection automatique"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Configurer un serveur PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Détection automatique"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Méthode d'installation"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Documentez-vous"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Assistant PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Assistant PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Configurer un serveur PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -487,12 +493,12 @@ msgstr ""
"permettant à l'ordinateur d'amorcer à distance un système d'exploitation à "
"travers le réseau."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Configurer un serveur PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -507,7 +513,7 @@ msgstr ""
"aux requêtes PXE\n"
"sur le réseau."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -516,106 +522,101 @@ msgstr ""
"Entrer tous les fichiers de configuration par défauts pour installer un "
"serveur PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Préparation des fichiers par défaut d'installation du serveur PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Répertoire TFTP :"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Chemin de l'image de démarrage :"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Fichier PXE d'aide :"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "L'assistant fera maintenant la configuration de votre DNS esclave"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "L'assistant a configuré avec succès le serveur PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Serveur de démarrage (PXE)"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Configurer le serveur PXE sur votre système..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configurer un serveur de fax"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "L'assistant des alertes par mail a échoué de manière imprévue :"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "L'assistant des alertes par mail a échoué de manière imprévue :"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Supprimer une clé"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "&Redémarrage"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 73944d1..5317f4d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -17,179 +17,180 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
"numar, cence spaziis)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP dal server: recapit IP dal server, che al conten le cartele di "
"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface client de rêt: le interface di rêt doprade par il proces di "
"instalazion."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di "
"instalazion MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"Dimension de ram: juste il parametri de dimension de ram tal disc di "
"inviament."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opzion VGA: se tu cjatis cualchi probleme cun VGA, par plasè juste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opzion VGA: se tu cjatis cualchi probleme cun VGA, par plasè juste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface client de rêt: le interface di rêt doprade par il proces di "
"instalazion."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
"numar, cence spaziis)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Recapit IP dal computer:"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di "
"instalazion MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"Dimension de ram: juste il parametri de dimension de ram tal disc di "
"inviament."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP dal server: recapit IP dal server, che al conten le cartele di "
"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Rimôf Selezionât"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fal!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -197,17 +198,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Zonte une gnove vôs"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Zonte une imagjin di inviament all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
"imagjinis di inviament e an un non tal menu di PXE. Cussì l'utent al po "
"sielzi cuâle imagjin al ûl inviâ a mieç di PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
"sempliç di inviâ il computer te rêt a mieç di un kernel (vmlinuz), e "
"proviodi un file cun ducj i drivers necessaris (tal nestri câs all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -240,12 +241,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -253,12 +254,12 @@ msgstr ""
"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
"numar, cence spaziis)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informazion"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -269,207 +270,212 @@ msgstr ""
"Le descrizion PXE e je doprade par spiegâ le regule de imagjin di inviament, "
"par esempli: imagjin Mandrake 10, imagjin Mandrake cooker.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Percors a all.rdz: insede il percors complet a le imagjin all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Zonte une gnove vôs"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr ""
"L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazions"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "L'assistent al à zontât cun sucès le imagjin di inviament."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Fal: e vares di sedi une cartele."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Sielç il file"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Sielç il file"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Selezione gnove cartele"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Recapit IP dal computer:"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Zonte une gnove vôs"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etichete"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Descrizion"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Rilevament automatic"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Sielç il server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Rilevament automatic"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Sorte di instalazion"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Gjestion online"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Assistent PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "assistent PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Sielç un server PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -487,12 +493,12 @@ msgstr ""
"eseguis. Al ven mostrât un menu che al permet di inviâ un sisteme operatîf "
"cjariât a mieç de rêt."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Sielç il server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -504,7 +510,7 @@ msgstr ""
"PXE'. Se no tu vuelis vê cheste opzion, le interogazion PXE no vignarâ "
"domandade dal chist server."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -513,109 +519,104 @@ msgstr ""
"Cumò l'assistent al configurarà ducj i file di configurazion par permeti ai "
"computers di inviâsi a mieç di rêt."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"L'assistent al prepararà cumò ducj i file predefinîts par impostâ il to "
"server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Cartele TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Percors de imagjin di inviament:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "File di jutori di PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr ""
"L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "O configuri il server PXE tal to sisteme..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configure un fax server"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fal"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Rimôf une clâf"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Torne a inviâ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 815a9b3..9da3612 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:24+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -20,163 +20,164 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"כתובת IP של השרת: כתובת ה IP של השרת, המכיל את ספריית ההתקנה. יש באפשרותך "
"להגדיר זאת בעזרת אשף שרת ההתקנה של Mandrake."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "ממשק לקוח רשת: ממשק הרשת המשמש את תהליך ההתקנה."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "ספריית ההתקנה: הנתיב המלא לספריית ההתקנה של Mandrake על השרת."
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "שיטת התקנה: עליך לבחור בין NFS או HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "גודל זיכרון ראשי: כוונון הגדרת גודל זיכרון ראשי בתקליטון אתחול."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "אפשרות VGA: יש להתאים במידה ונתקלת בבעיה עם VGA. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "אפשרות VGA: יש להתאים במידה ונתקלת בבעיה עם VGA. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "ממשק לקוח רשת: ממשק הרשת המשמש את תהליך ההתקנה."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "כתובת IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "ספריית ההתקנה: הנתיב המלא לספריית ההתקנה של Mandrake על השרת."
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "שיטת התקנה: עליך לבחור בין NFS או HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "גודל זיכרון ראשי: כוונון הגדרת גודל זיכרון ראשי בתקליטון אתחול."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"כתובת IP של השרת: כתובת ה IP של השרת, המכיל את ספריית ההתקנה. יש באפשרותך "
"להגדיר זאת בעזרת אשף שרת ההתקנה של Mandrake."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "סימון מדפסת זאת בתור ברירת מחדל"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "הסרת מסומנים"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "תיעוד מקוון מעודכן ל-Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -184,17 +185,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "הוספת רשומה חדשה"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "הוספת תמונת אתחול all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
"לתמונה זו, בכדי שכל תמונת איתחול תשוייך לשם בתפריט ה PXE. מישע זה יאפשר "
"למשתמש לבחור את תמונת האיתחול המועדפת דרך PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
"גרעין (vmlinuz), ולספק קובץ אחד המכיל את כל מנהלי ההתקנים הנדרשים (במקרה "
"שלנו all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -226,23 +227,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "תצורת PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "מידע על התקני PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -253,206 +254,211 @@ msgstr ""
"תיאור PXE משמש להגדרת החוק של תמונת האיתחול, למשל: תמונת איתחול של Mandrake "
"10, תמונת איתחול של Cooker וכו'.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "נתיב ל all.rdz: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "הוספת רשומה חדשה"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "האשף יגדיר כעת את תצורת ה DNS המשני"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "איחולי"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את תמונת אתחול PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "חלה שגיאה - אמורה להיות ספריה."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "יש לבחור קובץ"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "יש לבחור קובץ"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "יש לבחור קובץ"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "עליך לבחור משתמש באופן ידני"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "בחירה"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "נא לבחור ספריה חדשה"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "כתובת IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "הוספת רשומה חדשה"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "תווית"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "תיאור"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "גרעין"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "הגדרת שרת PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "שיטת התקנה"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "ממשק"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "ניהול מקוון"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "אשף PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "אשף PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "הגדרת שרת PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -468,12 +474,12 @@ msgstr ""
"מחשב המכיל תמיכת PXE, ה BIOS טוען את ה PXE ROM לזיכרון ומפעיל את הקוד שבו. "
"כתוצאה מכך מוצג תפריט המאפשר למחשב לאתחל עם מערכת הפעלה הנטענת מהרשת."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "הגדרת שרת PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -484,7 +490,7 @@ msgstr ""
"עליך להפעיל את אשף ה DHCP ולסמן את התיבה 'אפשר PXE'. ללא הגדרה זו, שאילתת "
"PXE לא תיענה ע\"י השרת."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -493,106 +499,101 @@ msgstr ""
"האשף יגדיר כעת את כל קבצי תצורת ברירת המחדל הנדרשת על מנת לאפשר למחשבים "
"לאתחל דרך הרשת."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "האשף יכין כעת את קבצי ברירת המחדל להגדרת שרת ה PXE שלך"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "ספריית TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "נתיב לתצורת האתחול:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "קובץ ה\"עזרה\" ב PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "האשף יגדיר כעת את תצורת ה DNS המשני"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה PXE שלך."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "שרת PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "הגדרת שרת PXE על המערכת שלך..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "הגדרת שרת פקס"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "אתחול"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 68c337a..1a45cba 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:53+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,173 +16,174 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू में दिखने वाला नाम (कृपया एक शब्द या एक संख्या बिना किसी खाली "
"स्थान के बताये)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"सर्वर आईपी: उस सर्वर का आईपी पता, जो कि संसाधन निर्देशिका रखता है ।एमडीके संसाधन "
"सर्वर विजार्ड के जरिये, आप एक का निर्माण कर सकते है ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"नेटवर्क ग्राहक इन्टरफ़ेस: संसाधन प्रक्रिया के लिए उपयोग में लाया जाने वालानेटवर्क इन्टरफ़ेस ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "संसाधन निर्देशिका: एमडीके संसाधन सर्वर निर्देशिका का पूर्ण पथ"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "संसाधन विधि: चयन करें एनएफ़एस या एचटीटीपी ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "रैमआकार: बूट डिस्क पर रैमआकार पैरामीटर को ठीक करना ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"वीजीऐ विकल्प: यदि आपने वीजीऐ के साथ किसी समस्या का सामना किया हो, तो कॄपया ठीक करें "
"।"
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"वीजीऐ विकल्प: यदि आपने वीजीऐ के साथ किसी समस्या का सामना किया हो, तो कॄपया ठीक करें "
"।"
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"नेटवर्क ग्राहक इन्टरफ़ेस: संसाधन प्रक्रिया के लिए उपयोग में लाया जाने वालानेटवर्क इन्टरफ़ेस ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू में दिखने वाला नाम (कृपया एक शब्द या एक संख्या बिना किसी खाली "
"स्थान के बताये)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "आईपी पता"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "संसाधन निर्देशिका: एमडीके संसाधन सर्वर निर्देशिका का पूर्ण पथ"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "संसाधन विधि: चयन करें एनएफ़एस या एचटीटीपी ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "रैमआकार: बूट डिस्क पर रैमआकार पैरामीटर को ठीक करना ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"सर्वर आईपी: उस सर्वर का आईपी पता, जो कि संसाधन निर्देशिका रखता है ।एमडीके संसाधन "
"सर्वर विजार्ड के जरिये, आप एक का निर्माण कर सकते है ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "चयनित किये हुए प्रिंटर को एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर की भांति स्थापित करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "चयन किये हुए को हटायें"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "नवीनतम क्यूटी आनलाइन दस्तावेज़"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "त्रुटि !"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -190,17 +191,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "एक नवीन प्रविष्टि को जोड़ें"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "all.rdz बूट प्रतिबिंब को जोड़ना"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
"पीएक्सई मीनू में एक नाम सेजुड़ी हो । इससे उपयोगकर्ता चयन कर सकता है कि वह किस प्रतिबिंब "
"से पीएक्सई जरिये बूट करना चाहता है।"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
"नेटवर्क कम्प्य़ूटर कोएक कर्नल (vmlinuz) के जरिय् बूट किया जायें, और सभी आवश्यक चालकों को "
"एक संचिका में निहित करकेप्रदान किया जायें (हम इसे all.rdz में प्रदान करते है)।"
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -233,12 +234,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "पीएक्सई प्रतिबिंब"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -246,12 +247,12 @@ msgstr ""
"पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू में दिखने वाला नाम (कृपया एक शब्द या एक संख्या बिना किसी खाली "
"स्थान के बताये)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "पीसीआई जानकारी"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -262,206 +263,211 @@ msgstr ""
"पीएक्सई विवरण का उपयोग बूट प्रतिबिंब के नियम को विस्तार में बताने के लिए होता है, "
"उदाहरण के लिए: मैनड्रैक ९।२ प्रतिबिंब, मैनड्रैक कुकर प्रतिबिंब ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "all.rdz की ओर पथ: all.rdz प्रतिबिंब की ओर पूर्ण पथ को बताने वाला"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "एक नवीन प्रविष्टि को जोड़ें"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "विजार्ड अब आपकी डीएनएस स्लेव संरचना का निर्माण करेगा"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "अभिनन्दन"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "जादूगरी ने पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को सफ़लतापूर्वक जोड़ दिया है ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "त्रुटि, एक निर्देशिका होना चाहिए ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "एक संचिका का चयन करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "एक संचिका का चयन करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "एक संचिका का चयन करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "उपयोगकर्ता को स्वंम ही चयन करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "चयन"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "नई निर्देशिका चुनें"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "आईपी पता"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "एक नवीन प्रविष्टि को जोड़ें"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "लेबिल"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "विवरण"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "कर्नल"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "इनिटआरडी"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "स्वचालित पहचान"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "स्वचालित पहचान"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "संसाधन विधि"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "इन्टरफ़ेस"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "प्रलेखन पढ़ें"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "पीएक्सई विजार्ड"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "पीएक्सई जादूगरी"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -478,12 +484,12 @@ msgstr ""
"बॉयस पीएक्सई रॉम को स्मॄति में लोड करता है और इसे चलता है । एक मीनू प्रदर्शित होता है, "
"और कम्प्यूटर को एक संचालन-तंत्र को नेटवर्क के जरिये बूट करने के योग्य बनाता है । "
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -495,7 +501,7 @@ msgstr ""
"विजार्ड को शुरू करें और 'पीएक्सई सक्रिय' बॉक्स को चिहन्ति करें ।यदि आप ऐसा नहीं करते है, "
"तो इस सर्वर द्वारा पीएक्सई प्रश्न का उत्तर नहीं दिया जायेगा । "
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -504,107 +510,102 @@ msgstr ""
"कम्प्य़ूटरो को नेटवर्क के जरिये बूट करने के योग्य बनाने के लिए आवश्यक, सभी डिफ़ाल्ट संरचना "
"संचिकाओं कोविजार्ड अब संरचित करेगा ।"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"विजार्ड आपके पीएक्सई सर्वर को स्थापित करने के लिए सभी डिफ़ाल्ट संचिकाओं को अब तैयार करेगा"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "टीएफ़टीपी निर्देशिका:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "बूट प्रतिबिंब पथ:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "पीएक्सई 'सहायता' संचिका:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "विजार्ड अब आपकी डीएनएस स्लेव संरचना का निर्माण करेगा"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "जादूगरी ने आपके पीएक्सई सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "पीएक्सई सर्वर"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "आपके तंत्र पर पीएक्सई सर्वर को संरचित किया जा रहा है ..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "एक फ़ैक्स सर्वर को संरचित करें"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "यह सचेतक विजार्ड अचानक असफ़ल हो गया:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "यह सचेतक विजार्ड अचानक असफ़ल हो गया:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "एक कुँजी को हटायें"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "पुनः आरम्भ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 4d56bb5..26968ab 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, "
"amedcj@hotmail.com>\n"
@@ -15,167 +15,168 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP'a pêşkêşkar: Navnîşana pêşkêşkara ku rêzika avakirinê dihewîne. Hûn "
"dikarin bi MDK install serverê yekî pêk bînin."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Rêzika barkirinê: Riya rasterast a install serverê."
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Awayê avakirinê: NSF an jî HTTP'ê hilbijêrin."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"Hilbijêrka VGA'yê: Heke di derheqê VGA'yê de pirsgrêkeke we hebe, ji kerema "
"xwe re ji nû ve mîheng bikin."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"Hilbijêrka VGA'yê: Heke di derheqê VGA'yê de pirsgrêkeke we hebe, ji kerema "
"xwe re ji nû ve mîheng bikin."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Navnîşana IP'ê ya komputerê:"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Rêzika barkirinê: Riya rasterast a install serverê."
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "awayê avakirinê: NSF an jî HTTP'ê hilbijêrin."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP'a pêşkêşkar: Navnîşana pêşkêşkara ku rêzika avakirinê dihewîne. Hûn "
"dikarin bi MDK install serverê yekî pêk bînin."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Xeletî"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -183,17 +184,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Veser kirina ketinek"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Xiyala vebûnê (all.rdz) lê 'ke"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
"naskirin. Bi vî awayê, bikarhêner dikarin xiyala ku pê vebûnê pêk bînin ji "
"PXE'yê hilbijêrin."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
"ihtiyaç duyulacak tüm sürücülerin de gelmesi nedeniyle- bir çekirdek "
"(vmlinuz) ile başlatmak daha kolaydır (all.rdz olarak bahsi geçen)"
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -227,23 +228,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Agahî"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -252,206 +253,211 @@ msgid ""
"Mandrake cooker install via http"
msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandrake cooker..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Riya all.rdz: riya rasterast a xiyala all.rdz ê"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Veser kirina ketinek"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Temam, niha avakirina DNS'a duyemîn çêdibe"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Pîroz be"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sêrbazê xiyala vebûnê ya PXE'yê bi awayekî biserketî lê kir."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Aksîyon"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Xeletî: divê hûn rêzikekê diyar bikin."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Hejmarek çênebû"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Hejmarek çênebû"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Hejmarek çênebû"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Aksîyon"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Aksîyon"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Pelrêça Nû Hilbijêrê"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Navnîşana IP'ê ya komputerê:"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Veser kirina ketinek"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Label"
msgstr "Rade"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Be?"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Giştî"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "şopandin"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Hilbijêrka APIC'ê:"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Hilbijêrka APIC'ê:"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Awayê avakirinê"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Arayüz:"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Kontrola xêtê"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Sêrbaza PXE'yê"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Sêrbaza PXE'yê"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -468,12 +474,12 @@ msgstr ""
"çalıştırır. Açılışta, bilgisayarın ağ üzerinden açılışına yardımcı olmak "
"üzere bir menü görüntülenir."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -485,7 +491,7 @@ msgstr ""
"'PXE çalak'ê nîşan bikin. Heke hûn nikaribin vê bikin, pêşkêşkara DHCP'ê dê "
"daxwaza PXE'yê nebersivîne."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -493,107 +499,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sêrbaz niha hemû dosyayên ku ji bo komputer ji torê vebin divên, ava dike."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Sêrbaz niha dê hemû dosyeyên ku ji bo pêşkêşkara PXE'yê divên amade bike"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Rêzika FTTP'ê:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Riya xiyala vebûnê:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Dosyeya alîkariyê ya PXE'yê:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Temam, niha avakirina DNS'a duyemîn çêdibe"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya PXE'yê bi awayekî biserketî ava kir."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê di pergala we de tê avakirin..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Faxa xwe eyar bike"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Xeletî"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Nûdestpêkirin"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "alîkarî"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ba2205c..7d1516c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -24,171 +24,172 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi et ord eller tall uten "
"mellomrom)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Tjener-IP: IP-adresse på tjener som inneholder installasjonskatalog. Du kan "
"opprette en med MDK-installasjonstjenerveiviser."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Nettverksklient-grensesnitt: grensesnittet som er brukt for "
"installasjonsprosessen."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Nettverksadresse"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Installasjonskatalog: full sti til MDK-installasjonstjenerkatalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Installasjonsmetode: velg NFS eller HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: juster ramsize-parameter på oppstartsdisk."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA-opsjon: hvis du får et problem med VGA, så rett her. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA-opsjon: hvis du får et problem med VGA, så rett her. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Nettverksklient-grensesnitt: grensesnittet som er brukt for "
"installasjonsprosessen."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi et ord eller tall uten "
"mellomrom)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Installasjonskatalog: full sti til MDK-installasjonstjenerkatalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "installasjonsmetode: velg NFS eller HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: juster ramsize-parameter på oppstartsdisk."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Tjener-IP: IP-adresse på tjener som inneholder installasjonskatalog. Du kan "
"opprette en med MDK-installasjonstjenerveiviser."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Sett valgteskriver som standard skriver"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Fjern valgte"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Seneste QT-dokumentasjon på nett"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -196,17 +197,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Legg til en ny inngang"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Legg til all.rds-oppstartsimagefil"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
"hver oppstartsimagefil er relatert til et navn i PXE-menyen. Bruker kan så "
"velge hvilken imagefil han ønsker å starte opp med igjennom PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
"enklere å starte nettverksmaskinen med en kjerne (vmlinuz), og så gi en fil "
"med alle drivere som trengs (i vårt tilfelle all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -239,12 +240,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE-imagefil"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -252,12 +253,12 @@ msgstr ""
"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi et ord eller tall uten "
"mellomrom)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCI-informasjon"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -268,206 +269,211 @@ msgstr ""
"PXE-beskrivelse blir brukt for å forklare regla til oppstartsimagefilen, "
"feks: Mandrake 10-imagefil, Mandrake cooker-imagefil.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Sti til all.rdz: Oppgi full sti til all.rdz-imagefil"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Legg til en ny inngang"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Veiviseren vil nå nå bygge din DNS-slavekonfigurasjon"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Veiviseren la vellykket til PXE-oppstartsimagefilen."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Feil; skulle være en katalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Velg en fil"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Velg en fil"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Velg bruker manuelt"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Valg"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Velg ny katalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Nettverksadresse"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Legg til en ny inngang"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kjerne"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Automatisk oppdagelse"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Sett PXE-tjener"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatisk oppdagelse"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "rensesnitt"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Les dokumentasjon"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-veiviser"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-veiviser"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Sett en PXE-tjener."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -485,12 +491,12 @@ msgstr ""
"vises, som tillater maskinen å starte opp et operativsystem lastet over "
"nettverket."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Sett PXE-tjener"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr ""
"slik DHCP-tjener, kjør DHCP-veiviseren og sjekk av boksen 'Aktiver PXE'. "
"Hvis du ikke gjør det, så vil ikke denne tjeneren svare på PXE-forespørsler."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -510,108 +516,103 @@ msgstr ""
"Nå vil veiviseren konfigurere alle standard konfigurasjonsfiler som trengs "
"for åstarte opp maskiner via nettverket."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Veiviseren vil nå forberede alle standardfiler som trengs for å sette opp "
"PXE-tjeneren din"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP-katalog:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Oppstartsimagesti:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'help'-fil:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Veiviseren vil nå nå bygge din DNS-slavekonfigurasjon"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Veiviseren konfigurerte din PXE-tjener vellykket."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE-tjener"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Konfigurerer PXE-tjener på ditt system..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Sett opp en fakstjener"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Advarselsveiviseren feilet uventet:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Advarselsveiviseren feilet uventet:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Fjern en nøkkel"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Restart"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 566f2dc..2490bb9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -18,168 +18,169 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE naam: naam in het PXE menu (geef een woord of getal, geen spaties)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server IP: IP adres van de server die de installatiemap bevat. U kunt een "
"installatiemap creëren met de MDK installatie server wizard."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Netwerk client interface: de netwerkinterface gebruikt voor het "
"installatieproces."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Netwerk adres"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Installatiemap: volledig pad naar de MDK installatie server map"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Installatiemethode: kies uit NFS of HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"RAM-grootte: pas de omvang van de ramsize-parameter op de opstartschijf aan."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA optie: als u een probleem met VGA ondervindt, pas dit dan aan."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA optie: als u een probleem met VGA ondervindt, pas dit dan aan."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Netwerk client interface: de netwerkinterface gebruikt voor het "
"installatieproces."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE naam: naam in het PXE menu (geef een woord of getal, geen spaties)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP adres"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Installatiemap: volledig pad naar de MDK installatie server map"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "installatiemethode: kies uit NFS of HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ram grootte: pas de omvang van het ram op de opstartdisk aan."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server IP: IP adres van de server die de installatiemap bevat. U kunt een "
"installatiemap creëren met de MDK installatie server wizard."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Deze printer instellen als standaardprinter"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Verwijder geselecteerden"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Nieuwste Qt Online-documentatie"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -187,17 +188,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Item toevoegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "all.rdz-beeldbestand toevoegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
"opstartbeeld correspondeert met een naam in het PXE-menu. De gebruiker kan "
"dan kiezen welk beeld zij via PXE wil opstarten."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
"opstartbeelden de netwerkcomputer via een kernel te booten (vmlinuz) en één "
"bestand te bieden met alle benodigde stuurprogramma's (in ons geval all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -230,23 +231,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE-beeldbestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "PXE naam: naam in het PXE menu (geef een woord of getal, geen spaties)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCI-informatie"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -257,206 +258,211 @@ msgstr ""
"PXE-beschrijving wordt gebruikt om de regel van het opstartbeeldbestand uit "
"te leggen, bijv.: Mandrake 10-beeld, Mandrake cooker-beeld..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Pad naar all.rdz: volledige pad naar all.rdz image"
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Pad naar all.rdz: geef het volledige pad naar all.rdz-beeldbestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Item toevoegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "De wizard zal nu uw secundaire DNS configuratie opzetten"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "De wizard heeft succesvol het PXE opstartbeeld toegevoegd."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Dit moet een map zijn"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Selectie"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Selecteer een nieuwe map"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Netwerk adres"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Item toevoegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Naam"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Automatische detectie"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "PXE server opgeven"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatische detectie"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Installatiemethode"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Documentatie lezen"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE wizard"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE wizard"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE server instellen."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -474,12 +480,12 @@ msgstr ""
"Er wordt een menu getoond en de computer kan vervolgens een "
"besturingssysteem opstarten dat via het netwerk wordt geladen."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE server opgeven"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -491,7 +497,7 @@ msgstr ""
"kruist u het vakje 'PXE inschakelen' aan. Indien u dit niet doet, dan zal "
"een PXE-aanvraag niet door deze server beantwoord worden."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -500,108 +506,103 @@ msgstr ""
"Alle benodigde configuratiebestanden zullen nu worden geconfigureerd om een "
"computers over het netwerk te kunnen laten opstarten."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Nu zullen alle standaard bestanden worden voorbereid om de PXE server in te "
"stellen"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP map:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Pad naar opstart-beeldbestand:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'help' bestand:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "De wizard zal nu uw secundaire DNS configuratie opzetten"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "De wizard heeft uw PXE server succesvol ingesteld."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "De PXE server op ow computer wordt geconfigureerd..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Een faxserver configureren"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout opgetreden"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Verwijder een sleutel"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Herstarten"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Help"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 675957b..ded5cde 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,169 +18,170 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Adres IP serwera: Adres IP serwera zawierającego katalog instalacyjny. Można "
"utworzyć jeden przy użyciu druida konfiguracji serwera instalacyjnego MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interfejs klienta sieciowego: przez który interfejs powinien być używany do "
"procedu instalacji."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Katalog instalacyjny: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Metoda instalacji: wybierz NFS lub HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Rozmiar RAM: dopasuj rozmiar RAM na dysku rozruchowym."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opcja VGA: w razie napotkania problemu z VGA, dopasuj ją. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opcja VGA: w razie napotkania problemu z VGA, dopasuj ją. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interfejs klienta sieciowego: przez który interfejs powinien być używany do "
"procedu instalacji."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Katalog instalacyjny: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "metoda instalacji: wybierz NFS lub HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Rozmiar RAM: dopasuj rozmiar RAM na dysku rozruchowym."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Adres IP serwera: Adres IP serwera zawierającego katalog instalacyjny. Można "
"utworzyć jeden przy użyciu druida konfiguracji serwera instalacyjnego MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Ustaw wybraną drukarkę jako domyślną"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Najnowsza dokumentacja Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -188,17 +189,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Dodaj nową pozycję"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Dodaj obraz rozruchowy all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
"potrzebna jest nazwa tego obrazu tak więc obraz jest związany z nazwą w menu "
"PXE. Użytkownik może wybrać żądany obraz do uruchamiania z PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
"uruchomić komputer sieciowy przez jądro (vmlinuz) i dostarczyć jeden plik ze "
"wszystkimi wymaganymi sterownikami (w naszym przypadku all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -230,23 +231,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Obraz PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informacje o PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -257,206 +258,211 @@ msgstr ""
"Opis PXE jest używany do wyjaśnienia zasad obrazu rozruchowego, np: obraz "
"Mandrake 10, obraz Mandrake Cooker..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Ścieżka do all.rdz: pełna ścieżka do obrazu all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Dodaj nową pozycję"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Druid przeprowadzi teraz budowę konfiguracji zapasowego DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Druid zakończył z powodzeniem dodawanie obrazu rozruchowego PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Błąd powinien być katalogiem"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Wybierz ręcznie użytkownika"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Wskaż nowy katalog"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Dodaj nową pozycję"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Opis"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Jądro"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Startowy ramdysk"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Ustaw serwer PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Metoda instalacji"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Administracja Online"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Druid PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Druid PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Ustawianie serwera PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -474,12 +480,12 @@ msgstr ""
"umożliwiające komputerowi na uruchomienie i załadowanie systemu operacyjnego "
"przy użyciu sieci."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Ustaw serwer PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -490,7 +496,7 @@ msgstr ""
"serwer DHCP, uruchom druida DHCP i zaznacz pole \"Włączenie PXE\". Jeśli "
"tego nie uczynisz, zapytanie PXE nie będzie obsługiwane przez ten serwer."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -499,106 +505,101 @@ msgstr ""
"Teraz druid skonfiguruje wszyskie domyślne pliki konfiguracyjne pozwalajace "
"komputerom na uruchamianie z sieci."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Zostaną przygotowane wszystkie domyślne pliki aby ustawić serwer PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Katalog TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Ścieżka do obrazu uruchamialnego:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Plik 'help' PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Druid przeprowadzi teraz budowę konfiguracji zapasowego DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Serwer PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Konfigurowanie serwera PXE w systemie ..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Konfiguruje serwer faksowy"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Druid raportowania nieoczekiwania napotkał błąd:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Druid raportowania nieoczekiwania napotkał błąd:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Usuń klucz"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 75c12be..1c58b39 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -22,175 +22,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Nome PXE: o nome exibido no menu PXE (por favor escolha uma palavra ou um "
"número, sem espaços)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP do servidor: endereço IP do servidor, que contém o directório de "
"instalação. Pode criar um com o assistente do servidor MDK Install."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface do cliente de rede: a interface de rede utilizada no processo de "
"instalação."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Directoria de Instalação: o caminho completo para o directório do servidor "
"MDK Install"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Método de instalação: escolha NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: ajuste o parâmetro ramsize no disco de boot"
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opção VGA: se encontrar algum problema com VGA, por favor ajuste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opção VGA: se encontrar algum problema com VGA, por favor ajuste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface do cliente de rede: a interface de rede utilizada no processo de "
"instalação."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Nome PXE: o nome exibido no menu PXE (por favor escolha uma palavra ou um "
"número, sem espaços)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Directoria de Instalação: o caminho completo para o directório do servidor "
"MDK Install"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "método de instalação: escolha NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: ajuste o parâmetro ramsize no disco de boot"
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP do servidor: endereço IP do servidor, que contém o directório de "
"instalação. Pode criar um com o assistente do servidor MDK Install."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Remover selecção"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Última Documentação 'Online' do Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -198,19 +199,19 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr ""
"Adicionar\n"
"entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Adicionar imagem de boot all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
"a cada imagem de boot corresponda um nome no menu PXE. O utilizador poderá "
"então escolher a imagem que deseja carregar através do PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
"fornecer-lhe um ficheiro com todos os drivers necessários (no nosso caso all."
"rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -244,12 +245,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Imagem PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -257,12 +258,12 @@ msgstr ""
"Nome PXE: o nome exibido no menu PXE (por favor escolha uma palavra ou um "
"número, sem espaços)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informação sobre o PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -273,209 +274,214 @@ msgstr ""
"A descrição PXE é utilizada para explicar o conteúdo da imagem de boot, p."
"ex.:Imagem Mandrake 10, Imagem Mandrake cooker.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr ""
"Caminho para all.rdz: introduza o caminho completo para a imagem all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "O assistente irá Agora construir a sua configurção do DNS secundário"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulações"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "O assistente adicionou com sucesso a imagem de boot PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Selecção"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Erro: deveria ser uma directoria."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Selecção"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccione uma nova directoria"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr ""
"Adicionar\n"
"entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Descrição"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Núcleo"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "Radio :"
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Detecção automática"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Configurar servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Detecção automática"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Método de instalação"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Ler documentações"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Assistente PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Assistente PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Configurar um servidor PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -493,12 +499,12 @@ msgstr ""
"a. Um menu é exibido, permitindo ao computador carregar um sistema operativo "
"através da rede. "
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Configurar servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -510,7 +516,7 @@ msgstr ""
"'Activar PXE'. Se não o fizer, pedidos PXE não serão atendidos por este "
"servidor."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -519,110 +525,105 @@ msgstr ""
"Agora o assistente irá configurar todos os ficheiros de configuração "
"necessários à inicialização de computadores através da rede."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"O assistente irá agora preparar todos os ficheiros por defeito para "
"configurar o seu servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Directoria TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Caminho para a imagem de boot:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Ficheiro 'help' do PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "O assistente irá Agora construir a sua configurção do DNS secundário"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Configurando o servidor PXE no seu sistema..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configurar como Servidor de Fax"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "O assistente de alerta falhou inesperadamente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "O assistente de alerta falhou inesperadamente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Apagar uma chave"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
"Adicionar\n"
"entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dc11120..4837b13 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:21-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um "
"número, sem espaço)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -35,117 +35,117 @@ msgstr ""
"instalação. Você pode criar um com o assistente de instalação de servidores "
"MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface de rede cliente: a interface de rede usada pelo processo de "
"instalação."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de "
"diretório MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Método de instalação: escolha NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: ajusta o parâmetro ramsize no disco de boot."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opção VGA: se você encontrar algum problema com o VGA, favor ajustar."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opção VGA: se você encontrar algum problema com o VGA, favor ajustar."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface de rede cliente: a interface de rede usada pelo processo de "
"instalação."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um "
"número, sem espaço)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de "
"diretório MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "método de instalação: escolha NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: ajusta o parâmetro ramsize no disco de boot."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -153,44 +153,45 @@ msgstr ""
"instalação. Você pode criar um com o assistente de instalação de servidores "
"MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Definir como impressora selecionada como padrão"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Remover Selecionado"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Documentação on-line da última versão da Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -198,17 +199,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Adicionar nova entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Adiciona imagem de boot all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
"está relacionada com um nome no menu PXE. O usuário pode então escolher qual "
"imagem ele quer para dar boot através do PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
"dar boot no computador da rede através de um kernel (vmlinuz), e fornecer um "
"arquivo com todos os drivers necessários (no nosso caso all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -241,12 +242,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Imagem PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -254,12 +255,12 @@ msgstr ""
"Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um "
"número, sem espaço)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informações PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -270,206 +271,211 @@ msgstr ""
"A descrição PXE é usada para demonstrar o tipo de imagem de boot. Por "
"exemplo: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Caminho para all.rdz: fornece o caminho completo para a imagem all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Adicionar nova entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "O Assistente irá construir sua configuração do DNS escravo"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "O assistente adicionou com sucesso a imagem de boot PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Erro, deveria ser um diretório."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Escolher o arquivo"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Escolher o arquivo"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Escolher o arquivo"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Escolher usuários manualmente"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Seleção"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Selecione um novo diretório"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Adicionar nova entrada"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Descrição"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Detecção automática"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Definir servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Detecção automática"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Método de instalação"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Administração Online"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Assistente do PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Assistente do PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Definir o servidor PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -487,12 +493,12 @@ msgstr ""
"menu é mostrado, permitindo que o computador inicialize um sistema "
"operacional carregado através da rede."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Definir servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -504,7 +510,7 @@ msgstr ""
"'Permita PXE'. Se você não fazer isso, a pergunta ao PXE não será respondida "
"por este servidor."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -514,108 +520,103 @@ msgstr ""
"necessários para permitir que computadores inicializem (boot) através da "
"rede."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"O assistente vai preparar agora todos os arquivos padrões para configurar "
"seu servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Diretório TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Caminho da imagem de boot:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Arquivo de 'ajuda' do PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "O Assistente irá construir sua configuração do DNS escravo"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Servidor PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Configurando o servidor PXE no seu sistema..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configurar um servidor de fax"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro."
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Remover chave"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c5e85bf..3d692e0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -17,177 +17,178 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (сообщите хотябы одно слово/число, без "
"пробелов)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете "
"создать этот каталог при помощи мастера сервера установки MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Интерфейс сетевого клиента: какой интерфейс используется для процесса "
"установки."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Интерфейс сетевого клиента: какой интерфейс используется для процесса "
"установки."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (сообщите хотябы одно слово/число, без "
"пробелов)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP-адрес"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "метод установки: выберите NFS или HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете "
"создать этот каталог при помощи мастера сервера установки MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Сделать выбранный принтер используемым по умолчанию"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Удалить выбранные"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Наиболее свежая онлайн-документация Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -195,19 +196,19 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr ""
"Добавить\n"
"пункт"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
"соотносился с именем в PXE меню. Тогда пользователь сможет выбирать какой "
"образ загружать через PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
"намного проще загружать сетевой компьютер через kernel (vmlinuz) и "
"предоставлять один файл со всеми драйверами (в нашем случае это all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -240,12 +241,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE образ"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -253,12 +254,12 @@ msgstr ""
"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (сообщите хотябы одно слово/число, без "
"пробелов)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Сведения о устройствах PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -269,208 +270,213 @@ msgstr ""
"Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, то "
"есть: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Путь к all.rdz: приведите полный путь к образу all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Добавить новый пункт"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Сейчас мастер построит конфигурацию вашего ведомого DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Ошибка, должен быть каталог."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Выберите файл"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Выберите файл"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Выберите файл"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Выбрать пользователя вручную"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Выбор"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Выберите новый каталог"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP-адрес"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr ""
"Добавить\n"
"пункт"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Описание"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Ядро"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Автоматическое определение"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Настроить PXE сервер"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Автоматическое определение"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Метод установки"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Администрирование в режиме онлайн"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Мастер PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE Мастер"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Настроить PXE сервер."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -487,12 +493,12 @@ msgstr ""
"исполняет его. Выводится меню, позволяющее компьютеру загрузить операционную "
"систему по сети."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить PXE сервер"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -504,7 +510,7 @@ msgstr ""
"'Разрешить PXE'. Если вы так не сделаете, тогда сервер не будет отвечать на "
"запросы PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -513,110 +519,105 @@ msgstr ""
"Сейчас мастер настроит все необходимые по умолчанию конфигурационные файлы, "
"что позволят компьютерам загружаться по сети."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Сейчас мастер приготовит все файлы по умолчанию для настройки вашего PXE "
"сервера"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Каталог TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Путь к загрузочному образу:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "записать config-файл [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Файл 'справки' PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Сейчас мастер построит конфигурацию вашего ведомого DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Сервер PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Настройка факс-сервера"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Мастер предупреждений неожиданно упал:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Мастер предупреждений неожиданно упал:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
"Добавить\n"
"пункт"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Перезагрузить"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 362672d..c45faaf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -12,175 +12,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo "
"bez medzier)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP adresa servera: IP adresa servera, ktorý obsahuje inštalačný adresár. "
"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Rozhranie pre sieťového klienta: aké rozhranie budú klienti používať pre "
"inštaláciu."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre MDK inštalačný "
"server"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Inštalačná metóda: zvoľte NFS alebo HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Veľkosť RAM: nastaviť veľkosť ram pre spúšťací disk."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA nastavenie: ak ste zistili problém s VGA, upravte toto nastavenie."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA nastavenie: ak ste zistili problém s VGA, upravte toto nastavenie."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Rozhranie pre sieťového klienta: aké rozhranie budú klienti používať pre "
"inštaláciu."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo "
"bez medzier)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre MDK inštalačný "
"server"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "inštalačná metóda: zvoľte NFS alebo HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Veľkosť RAM: nastaviť veľkosť ram pre spúšťací disk."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP adresa servera: IP adresa servera, ktorý obsahuje inštalačný adresár. "
"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Nastaviť zvolenú tlačiareň ako predvolenú"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Odstráiť zvolené"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Posledná online dokumentácia Qt"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -188,17 +189,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Pridať novú položku"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Pridať spúšťací obraz all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -206,7 +207,7 @@ msgid ""
"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -214,7 +215,7 @@ msgid ""
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -224,12 +225,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE obraz"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -237,12 +238,12 @@ msgstr ""
"PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo "
"bez medzier)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informácie o PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -253,206 +254,211 @@ msgstr ""
"PXE popis je použitý pre charakteristiku spúšťacieho obrazu, napríklad "
"Mandrake 10 obraz, Mandrake cooker obraz.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Cesta k all.rdz: zadajte plnú cestu k all.rdz obrazu"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Pridať novú položku"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Sprievodca teraz vytvorí konfiguráciu pre slave DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujem"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sprievodca teraz pridá PXE spúšťací obraz."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Chyba, mal by to byť adresár."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Vybrať používateľov manuálne"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Výber"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Zvoliť nový adresár"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Pridať novú položku"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Záznam"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Popis"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Automatická detekcia"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Nastaviť PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatická detekcia"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Inštalačná metóda"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Rozhranie"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Online administrácia"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE sprievodca"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE sprievodca"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Nastaviť PXE server."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -469,12 +475,12 @@ msgstr ""
"ROM do pamäte a spustí ho. Bude zobrazené menu, ktoré potom umožňujúce "
"spustiť operačný systém načítaný pomocou siete."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Nastaviť PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -482,7 +488,7 @@ msgid ""
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -491,107 +497,102 @@ msgstr ""
"Teraz sprievodca nastaví všetky potrebné štandardné konfiguračné súbory pre "
"umožnenie spúšťania pomocou siete."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Teraz sprievodca pripraví všetky štandardné súbory pre nastavenie PXE servera"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP adresár:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Cesta k spúšťaciemu obrazu:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'pomocný' súbor:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Sprievodca teraz vytvorí konfiguráciu pre slave DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš PXE server."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Konfigurácia PXE servera na vašom systéme..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Nastaviť fax server"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane skolaboval:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane skolaboval:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Reštartovať"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápoveda"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 60e1cdb..ad56130 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (марҳамат карда калима "
"ё рақамро бе фазо нависед)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -36,117 +36,117 @@ msgstr ""
"мегирад. Шумо онро ба воситаи хидматрасони устоди коргузории MDK офарида "
"метавонед."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Интерфейси мизоҷи шабакавӣ: интерфейси шабакавӣ барои иҷрои когрузорӣ "
"истифода мешавад."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Суроғаи Шабаки"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Феҳристи коргузорӣ: роҳи пурра ба феҳристи хидматрасони коргузории MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Усули коргузорӣ: NFS ё HTTP-ро интихоб кунед."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: параметрҳои ramsize-ро дар диски боркунӣ таъмир кунед."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"Хосияти VGA: агар шумо ягон мушкилӣ бо VGA дошта бошед, марҳамат карда "
"таъмир кунед. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"Хосияти VGA: агар шумо ягон мушкилӣ бо VGA дошта бошед, марҳамат карда "
"таъмир кунед. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Интерфейси мизоҷи шабакавӣ: интерфейси шабакавӣ барои иҷрои когрузорӣ "
"истифода мешавад."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (марҳамат карда калима "
"ё рақамро бе фазо нависед)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "Суроғаи IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Феҳристи коргузорӣ: роҳи пурра ба феҳристи хидматрасони коргузории MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "усули коргузорӣ: NFS ё HTTP-ро интихоб кунед."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: параметрҳои ramsize-ро дар диски боркунӣ таъмир кунед."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
@@ -154,44 +154,45 @@ msgstr ""
"мегирад. Шумо онро ба воситаи хидматрасони устоди коргузории MDK офарида "
"метавонед."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Чопгарони интихобшударо ҳамчун чопгарон бо нобаёнӣ барпо созед"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "муҳити ивазшаванда интихоб нашудааст"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Ҷадидтарин мустанадҳои рӯи хати Qt "
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Хато!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -199,17 +200,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr "ҷустуҷӯи қуттиҳои коргузошта шуда"
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Элементи нав илова кунед"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Симои боркунии all.rdz-ро илова кунед"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
"номи дар PXE меню пайваст бошад,PXE бор карда мешавад, интихоб карда "
"метавонед."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr ""
"шабакавӣ ба воситаи ҳаста (vmlinuz) хеле осон мегардад ва пешкаши як файл бо "
"бисёр гардонандаҳои зарурӣ (дар ҳолати мо, ин all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -242,12 +243,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE Симо"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -255,12 +256,12 @@ msgstr ""
"Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (марҳамат карда калима "
"ё рақамро бе фазо нависед)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Иттилооти PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -271,206 +272,211 @@ msgstr ""
"Тавсифоти PXE барои фаҳмондани қоидаҳои боркунии симо истифода мешавад, яъне "
"Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Роҳ ба all.rdz: роҳи пурраро ба симои all.rdz ворид кунед"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Элементи нав илова кунед"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Ҳоло устод танзими DNS-и фармонбари шуморо месозад."
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Табрик мекунем"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Устод бо муваффақият симои боркунии PXE-ро илова кард."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Интихобот"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Файлеро интихоб намоед"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Файлеро интихоб намоед"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Файлеро интихоб намоед"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Ҳа ҳамаш"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Интихобот"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Феҳристи нав интихоб кунед"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Суроғаи Шабаки"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Элементи нав илова кунед"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Нишона"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Тавсиф"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Асосӣ"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Муқаррарии автоматикӣ"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Муқаррарии автоматикӣ"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Усули коргузорӣ"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "интерфейс"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Мудирифти Ғайрихудмухтор"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE Устод"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE устод"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -488,12 +494,12 @@ msgstr ""
"мекунад ва онро иҷро месозад. Меню намоиш дода мешавад, ки ба компютер "
"имконияти оркунии системаи омилиро дар шабака медиҳад."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -505,7 +511,7 @@ msgstr ""
"'Даргиронидани PXE'-ро санҷед. Агар шумо ин тавр накунед ба воситаи ин "
"хидматрасон талаботи PXE ҷвоб намедиҳад."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -514,109 +520,104 @@ msgstr ""
"Ҳоло устод ҳамаи файлҳои танзимкуни бо нобаёнии заруриро танзим мекунад "
"барои боршавии компютер дар шабака."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Ҳоло устод ҳамаи файлҳо бо нобаёниро барои барпосозии хидматрасони PXE-и "
"шумо тайёр кардааст"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Феҳристи TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Роҳи боркунии симо:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Файли 'ёрӣ'-и PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Ҳоло устод танзими DNS-и фармонбари шуморо месозад."
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Хидматрасони Ftp"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
"Хидматрасони PXE дар системаи шумо ба танзим дороварда шуда истодааст..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Танзими хидматрасони факс"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Устоди огоҳонӣ ногаҳон хомӯш шуд:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Устоди огоҳонӣ ногаҳон хомӯш шуд:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Бозхудроҳандозӣ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 088b625..a518850 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:08+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
@@ -16,175 +16,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o "
"bilang, na walang space o puwang)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server IP: IP address ng server, na naglalaman ng installation directory. "
"Maaari kang gumawa ng isa gamit ang MDK install server wizard."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Network client interface: ang interface ng network na ginagamit para sa "
"paraan ng pag-i-install."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Install directory: ang buong path (landas) patungo sa directory ng MDK "
"install server"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Paraan ng pag-i-install: piliin ang NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: i-adjust ang parameter na ramsize sa boot disk."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA option: kung may masalubong kang problema sa VGA, paki-adjust. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA option: kung may masalubong kang problema sa VGA, paki-adjust. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Network client interface: ang interface ng network na ginagamit para sa "
"paraan ng pag-i-install."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o "
"bilang, na walang space o puwang)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP address"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Install directory: ang buong path (landas) patungo sa directory ng MDK "
"install server"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "paraan ng pag-i-install: piliin ang NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: i-adjust ang parameter na ramsize sa boot disk."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Server IP: IP address ng server, na naglalaman ng installation directory. "
"Maaari kang gumawa ng isa gamit ang MDK install server wizard."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "I-set ang napiling printer bilang default printer"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Alisin ang Napili"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "May basic na dokumentasyon"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Kamalian!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -192,17 +193,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Magdagdag ng bagong entry"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Idagdag ang all.rdz boot image"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
"ang user o gumagamit kung aling image ang gusto niyang i-boot sa pamamagitan "
"ng PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"isang file na nilalaman lahat ng mga kinakailangang driver (sa kaso natin, "
"all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -237,12 +238,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE Image"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -250,12 +251,12 @@ msgstr ""
"PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o "
"bilang, na walang space o puwang)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Inpormasyon tungkol sa PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -266,207 +267,212 @@ msgstr ""
"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang rule ng boot "
"image, i.e.: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr ""
"Path to all.rdz: ibigay ang buong path (landas) patungo sa image na all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Magdagdag ng bagong entry"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Bubuuin Ngayon ng wizard ang iyong DNS slave configuration"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Maligayang bati"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang PXE boot image."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Pagpili"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Error: dapat ay isang directory."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Pumili ng file"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Pumili ng file"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Pumili ng file"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Piliin ng mano-mano ang user"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Pagpili"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Pumili ng bagong directory"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP address"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Magdagdag ng bagong entry"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Paglalarawan"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Paghahanap ng kusa"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "I-set ang PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Paghahanap ng kusa"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Paraan ng pag-i-install"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Online na Pamamahala"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE Wizard"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE wizard"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Mag-set ng PXE server."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -485,12 +491,12 @@ msgstr ""
"pahihintulutan ang computer na mag-boot ng operating system (OS) na ilo-load "
"sa pamamagitan ng network."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "I-set ang PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -502,7 +508,7 @@ msgstr ""
"i-check ang box na 'Paganahin ang PXE'. Kung hindi mo gagawin ito, hindi "
"sasagutin ng server na ito ang PXE na katanungan."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -512,108 +518,103 @@ msgstr ""
"configuration file para pahintulutan ang mga computer na mag-boot sa "
"pamamagitan ng network."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Ihahanda ngayon ng wizard ang lahat ng default file para ma-set ang PXE "
"server mo."
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Directory ng TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Boot image path:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "isulat ang config file [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE 'help' file:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Bubuuin Ngayon ng wizard ang iyong DNS slave configuration"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Kino-configure ang PXE server sa iyong sistema..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Mag-configure ng fax server"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Mag-alis ng key"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "I-reboot"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dc0db63..626d7ab 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n"
"Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -22,165 +22,166 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. MDK install server "
"sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Ağ Adresi"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Yükleme dizini: MDK install server'ın tam yolu."
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"VGA seçeneği: VGA ile herhangibir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"VGA seçeneği: VGA ile herhangibir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP adresi:"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Yükleme dizini: MDK install server'ın tam yolu."
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. MDK install server "
"sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Seçili yazıcıyı öntanımlı yazıcı olarak belirle"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Güncel Qt Dökümantasyonu"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -188,17 +189,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "all.rdz açılış imajı ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
"çünkü bu açılış imajları PXE menüsünde isimleriyle anılırlar.Böylece "
"kullanıcılar PXE üzerinden hangi imajla açılış yapacağını seçebilir."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
"ihtiyaç duyulacak tüm sürücülerin de gelmesi nedeniyle- bir çekirdek "
"(vmlinuz) ile başlatmak daha kolaydır (all.rdz olarak bahsi geçen)"
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -231,23 +232,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE imajı"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCI hakkında bilgi"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -258,206 +259,211 @@ msgstr ""
"PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: Mandrake "
"10 imajı, Mandrake cooker imajı..."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "all.rdz yolu: all.rdz imajının tam yolu"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Hata bir dizin belirtmelisiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Kullanıcılar elle seçilsin"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Seçim"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Yeni dizini seç"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Ağ Adresi"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Tanım"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Çekirdek"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Otomatik algılama"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "PXE sunucu kur"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Otomatik algılama"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Kurulum yöntemi"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Dökümantasyonu Oku"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE sunucusu kur."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -474,12 +480,12 @@ msgstr ""
"çalıştırır. Açılışta, bilgisayarın ağ üzerinden açılışına yardımcı olmak "
"üzere bir menü görüntülenir."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE sunucu kur"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -491,7 +497,7 @@ msgstr ""
"kutucuğunu işaretleyin. Eğer bunu yapmazsanız, DHCP sunucu PXE isteğini "
"cevaplayamayacaktır."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -500,106 +506,101 @@ msgstr ""
"Şimdi sihirbaz, bilgisayarların ağ üzerinden açılış yapabilmeleri için "
"gerekli olan tüm dosyaları yapılandırıyor."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Sihirbaz şimdi, PXE sunucunuz için gerekli tüm dosyaları hazırlayacak"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP dizini:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Açılış imajı yolu:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE yardım dosyası:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE sunucusu"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Bir anahtar kaldır"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3dace0a..538dc56 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $Id: uk.po,v 1.2 2004-08-12 19:01:52 pablo Exp $
+# $Id: uk.po,v 1.3 2004-08-13 11:10:04 pablo Exp $
# Ukrainian translation of drakwizard
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -18,172 +18,173 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або "
"число без пробілів)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP сервера: IP адреса сервера, який містить теку встановлення. Ви можете "
"створити його з допомогою Помічника."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Мережевий інтерфейс клієнта: мережевий інтерфейс, який використовується в "
"процесі встановлення."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Мережева адреса "
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "Тека встановлення: повний шлях до теки сервера встановлення"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Метод встановлення: виберіть NFS або HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr ""
"Ramsize: підберіть параметр ramsize (розмір ПЗП) на диску завантаження."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Параметр VGA: якщо Ви маєте якісь проблеми з VGA, підберіть. "
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Параметр VGA: якщо Ви маєте якісь проблеми з VGA, підберіть. "
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Мережевий інтерфейс клієнта: мережевий інтерфейс, який використовується в "
"процесі встановлення."
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr ""
"Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або "
"число без пробілів)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "Тека встановлення: повний шлях до теки сервера встановлення"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "метод встановлення: виберіть NFS або HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "Ramsize: підібрати розмір ОЗП на диску завантаження."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"IP сервера: IP-адреса сервера, який містить теку встановлення. Ви можете "
"сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Мандрейк."
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "Встановити вибрану друкарку типовою"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "Вилучити вибрані"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "Остання документація Qt онлайн"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -191,17 +192,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "Додати новий запис"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Додати образ завантаження all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
"відповідник в меню PXE. Тоді користувач зможе вибирати образ, з якого він "
"хоче завантажуватися через PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
"(vmlinuz) і надавати один файл з усіма необхідними драйверами (в нашому "
"випадку це all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -235,12 +236,12 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "Образ PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
@@ -248,12 +249,12 @@ msgstr ""
"Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або "
"число без пробілів)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Інформація щодо шини PCI"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -264,206 +265,211 @@ msgstr ""
"Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, "
"тобто: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.."
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Шлях до all.rdz: повний шлях до образу all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Шлях до all.rdz: вкажіть повний шлях до образа all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Додати новий запис"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Помічник зараз створить конфігурацію підлеглого DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздоровляємо"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Помічник успішно додав образ завантаження PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Помилка: повинна бути тека."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Виберіть файл"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Виберіть файл"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Виберіть файл"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Вибрати користувача вручну"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Вибір"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Виберіть нову теку"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Мережева адреса "
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Додати новий запис"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Опис"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Ядро"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Автоматичне визначення"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Встановити сервер PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Автоматичне визначення"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Помічник PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Помічник PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Встановити сервер PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -480,12 +486,12 @@ msgstr ""
"виконує його. Появляється меню, яке дає змогу комп'ютеру завантажити "
"операційну систему по мережі."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Встановити сервер PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -497,7 +503,7 @@ msgstr ""
"видеріть 'Увімкнути PXE'. Якщо Ви не зробите цього, запит PXE на цьому "
"сервері з'являтися не буде."
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -506,106 +512,101 @@ msgstr ""
"Зараз Помічник налаштує всі необхідні типові конфігураційні файли, щоб "
"дозволити комп'ютеру завантажуватися з мережі."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Помічник зараз підготує усі необхідні файли, щоб встановити сервер PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Тека TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Шлях до образу завантаження:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "записати конфігураційний файл [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Файл 'довідки' PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Помічник зараз створить конфігурацію підлеглого DNS"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш сервер PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Сервер PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Налаштування сервера PXE на Вашій системі..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Налаштувати сервер факсу"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Видалити ключ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Перезавантажити"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 6fb57e4..16db25a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -21,193 +21,190 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"Sierveu: adresse IP do sierveu k' a l' ridant d' astalaedje. Vos ndè ploz "
"askepyî onk avou l' macrea do sierveu d' astalaedje MDK."
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:70
+#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
-msgstr ""
-"Eterface cliyint rantoele: åd triviè di kéne eterface rantoele li cliyint "
-"doet i esse astalé."
+msgstr "Eterface rantoele: kéne eterface rantoele eployî po ls astalaedjes."
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Rantoele: DHCP ou ene adresse IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:72
+#, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu "
"d' astalaedje MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "Metôde d' astalaedje: tchoezixhoz NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:73
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:74
+#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
-msgstr ""
-"Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
+msgstr "Memwere: li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
+"Håynaedje: tchinne di håynaedje X11 po håyner so ene ôte copiutrece å lon "
+"(eg: 10.0.133:0)"
-#: ../drakpxelinux.pl:75
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:76
+#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:83
+#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr ""
-"Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
+msgstr "si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
-#: ../drakpxelinux.pl:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:84
+#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
-msgstr ""
-"Eterface cliyint rantoele: åd triviè di kéne eterface rantoele li cliyint "
-"doet i esse astalé."
+msgstr "eterface rantoele eployeye ls astalaedjes"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:85
+#, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
-msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
+msgstr "li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:86
+#, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
-msgstr "Adresse IP"
+msgstr "dhcp ou ene adresse IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:87
+#, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
-msgstr ""
-"Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu "
-"d' astalaedje MDK"
+msgstr "li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu d' astalaedje MDK"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "metôde d' astalaedje: tchoezixhoz NFS ou HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ramsize parameter on boot disk"
-msgstr ""
-"Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
-
#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
-msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
+msgid "ramsize parameter on boot disk"
+msgstr "grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
-msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
+msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address of server, which contains installation directory"
-msgstr ""
-"IP do sierveu: adresse IP do sierveu k' a l' ridant d' astalaedje. Vos ndè "
-"ploz askepyî onk avou l' macrea do sierveu d' astalaedje MDK."
+#, c-format
+msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
+msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
#: ../drakpxelinux.pl:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
-msgstr "Mete cisse sicrirece come prémetowe sicrirece"
+#, c-format
+msgid "IP address of server, which contains installation directory"
+msgstr "adresse IP do sierveu k' a l' ridant d' astalaedje."
#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
-msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
+msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr ""
+"djivêye di totes les intrêyes PXE, li cene tchoezeye c' est l' cene pol "
+"prémetou enondaedje"
#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
-msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
-msgstr ""
+msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
+msgstr "Enonder on macrea po-z apontyî on sierveu PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove the PXE entry selected"
-msgstr "Oister les tchoezis"
+#, c-format
+msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
+msgstr "Candjî l' intrêye PXE tchoezeye"
#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
-msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
-msgstr ""
+msgid "Remove the PXE entry selected"
+msgstr "Oister les tchoezeyès intrêyes PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
+msgstr "Enonder on macrea po radjouter ene intrêye PXE"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:98
+#, c-format
msgid "get help from Online documentation"
-msgstr "Documintåcion di Qt so les fyis"
+msgstr "lére li documintåcion so les fyis"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Aroke!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
"\n"
"Please install pxe package."
msgstr ""
+"i manke %s\n"
+"\n"
+"Astalez l' pacaedje pxe s' i vs plait."
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
+#, c-format
msgid "Add PXE entry"
-msgstr "Radjouter ene nouve intrêye"
+msgstr "Radjouter ene intrêye PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:338
+#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Radjouter ene imådje d' enondaedje «all.rdz»"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -215,7 +212,7 @@ msgid ""
"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -223,7 +220,7 @@ msgid ""
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -233,23 +230,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:344
+#, c-format
msgid "PXE label:"
-msgstr "Imådje PXE"
+msgstr "Etikete PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:345
+#, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
-msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
+msgstr "li no håyné e menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:346
+#, c-format
msgid "PXE information:"
-msgstr "Informåcion PCI"
+msgstr "Informåcion PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -257,207 +254,217 @@ msgid ""
"Mandrake 10 rescue disk\n"
"Mandrake cooker install via http"
msgstr ""
+"L' informåcion PXE est eployeye po dner des racsegnes sol rîle di l' imådje "
+"d' enondaedje,\n"
+"egzimpe:\n"
+"Mandrake 10 - plake di rapexhaedje\n"
+"Mandrake cooker - astalaedje pa http"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
-msgstr ""
+msgstr "Tchimin en etir disk' a l' imådje «all.rdz»"
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Tchimin po all.rdz: tchimin en etir disk' a l' imådje «all.rdz»"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:363
+#, c-format
msgid "add a PXE entry"
-msgstr "Radjouter ene nouve intrêye"
+msgstr "radjouter ene intrêye PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Li macrea va asteure fé l' apontiaedje di vosse DNS esclåve"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Complumints"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' imådje d' enondaedje PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Tchoezi"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:494
+#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr "Aroke, ça dvreut esse on ridant."
+msgstr "Ça dvreut esse on ridant."
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
-msgstr "Tchoezixhoz on fitchî"
+msgstr "Ça dvreut esse on ridant."
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
-msgstr "Tchoezixhoz on fitchî"
+msgstr "Ça dvreut esse on ridant."
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
-msgstr "Tchoezixhoz on fitchî"
+msgstr "Ça dvreut esse on ridant."
-#: ../drakpxelinux.pl:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:520
+#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
-msgstr "li ridant d' èn uzeu tchoezi"
+msgstr "Tchoezixhoz l' nawea a-z enonder"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:528
+#, c-format
msgid "Select associated initrd"
-msgstr "Tchoezi"
+msgstr "Tchoezixhoz l' «initrd» ki va avou"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:556
+#, c-format
msgid "Select directory"
-msgstr "Tchoezixhoz on novea ridant"
+msgstr "Tchoezixhoz on ridant"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
-msgstr "Adresse IP"
+msgstr "DHCP ou adresse IP"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:612
+#, c-format
msgid "PXE entry"
-msgstr "Radjouter ene nouve intrêye"
+msgstr "Intrêye PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etikete"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Entry description"
-msgstr "Discrijhaedje"
+msgstr "Discrijhaedje di l' intrêye"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "Nawea"
+msgstr "Imådje do nawea"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
+#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Initrd"
+msgstr "Imådje initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
-msgstr ""
+msgstr "Tchuzes di l' astaleu Mandrakelinux"
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu ramdisk"
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Deteccion otomatike"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Defini sierveu PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Deteccion otomatike"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Metôde d' astalaedje"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Eterface"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
-msgstr ""
+msgid "Remote server name"
+msgstr "No do sierveu å lon"
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Lére li documintåcion"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Macrea PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "Macrea PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Defini on sierveu PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -468,12 +475,12 @@ msgid ""
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Defini sierveu PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -481,7 +488,7 @@ msgid ""
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -490,150 +497,105 @@ msgstr ""
"Li macrea va asteure apontyî tos les prémetous fitchîs d' apontiaedje k' i "
"fåt po permete åzès copiutreces di s' enonder pal rantoele."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Li macrea va asteure preparer tos les prémetous fitchîs k' end a mezåjhe po "
"vosse sierveu PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Ridant TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Tchimin po l' imådje d' enondaedje:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "Fitchî d' aidance PXE «help»:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Li macrea va asteure fé l' apontiaedje di vosse DNS esclåve"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Sierveu PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Apontiaedje do sierveu PXE so vosse sistinme..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
+#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
-msgstr "Apontyî on sierveu d' facs"
+msgstr "Apontyîz on sierveu PXE s' i vs plait"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
+#, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
-msgstr "Li macrea d' abranles a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:"
+msgstr "Li macrea di sierveu PXE a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
-msgstr "Li macrea d' abranles a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:"
+msgstr ""
+"Li macrea d' radjoutaedje d' intrêyes PXE a fwait berwete la k' on "
+"s' atindeut nén:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
+#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
-msgstr "Oister ene clé"
+msgstr "Oister ene intrêye PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
-msgstr ""
+msgstr "Candjî ene intrêye PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
+#, c-format
msgid "boot:"
-msgstr "Renonder"
+msgstr "enonder:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method: installation method: choose NFS or HTTP"
-#~ msgstr "Metôde d' astalaedje: tchoezixhoz NFS ou HTTP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error !"
-#~ msgstr "Aroke!"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Informåcion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot image"
-#~ msgstr "Tchimin po l' imådje d' enondaedje:"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Otomatike"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Rantoele"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Sierveu"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Ridant"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Håynaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Tchuzes pol scrirece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Tchuzes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wizard PXE server"
-#~ msgstr "Sierveu PXE"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d5fc1d0..859de4e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 01:30+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -18,163 +18,164 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:65
+#: ../drakpxelinux.pl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无空格)"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"服务器 IP:包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来创"
"建。"
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "网卡:通过哪块网卡安装。"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "安装目录:完整的 MDK 安装服务器目录路径"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "安装方式: 选择 NFS 或 HTTP。"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
msgstr "内存大小:在启动盘上调整内存大小。"
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA 选项:如果您遇到了一些 VGA 上的问题,请调整。"
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA 选项:如果您遇到了一些 VGA 上的问题,请调整。"
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "网卡:通过哪块网卡安装。"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无空格)"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp or an IP address"
msgstr "IP 地址"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
msgstr "安装目录:完整的 MDK 安装服务器目录路径"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "安装方式: 选择 NFS 或 HTTP。"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot disk"
msgstr "内存大小:在启动盘上调整内存大小。"
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, which contains installation directory"
msgstr ""
"服务器 IP:包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来创"
"建。"
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
msgstr "将选中打印机设为默认打印机"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the PXE entry selected"
msgstr "删除选中的"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from Online documentation"
msgstr "安装基础文档"
-#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:357
-#: ../drakpxelinux.pl:453 ../drakpxelinux.pl:493 ../drakpxelinux.pl:495
-#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:500 ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: ../drakpxelinux.pl:106
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -182,17 +183,17 @@ msgid ""
"Please install pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:1056
+#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Add PXE entry"
msgstr "添加新项"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "添加 all.rdz 启动映像"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr ""
"这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要"
"启动哪个映像。"
-#: ../drakpxelinux.pl:337
+#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
"从技术方面考虑,如果有多个引导映像的话,通过内核(vmlinuz)并提供包含所需全部驱"
"动程序的文件(all.rdz)来启动网络计算机更加容易。"
-#: ../drakpxelinux.pl:341
+#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -223,23 +224,23 @@ msgid ""
"PXE menu list will be updated with this new entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:344
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE 映像"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无空格)"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCI 信息"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
@@ -249,206 +250,211 @@ msgid ""
msgstr ""
"PXE 描述用于解释引导映像的规则,即: Mandrake 10 映像,Mandrake cooker 映像。"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:354 ../drakpxelinux.pl:453
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:357
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "添加新项"
-#: ../drakpxelinux.pl:362
+#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "向导现在将创建您的从 DNS 配置"
-#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。"
-#: ../drakpxelinux.pl:486
+#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "选择"
-#: ../drakpxelinux.pl:493
+#: ../drakpxelinux.pl:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "错误,需要是一个目录。"
-#: ../drakpxelinux.pl:495
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "选择文件"
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "选择文件"
-#: ../drakpxelinux.pl:500
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "选择文件"
-#: ../drakpxelinux.pl:519
+#: ../drakpxelinux.pl:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "手工选择用户"
-#: ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "选择"
-#: ../drakpxelinux.pl:555
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "选择新目录"
-#: ../drakpxelinux.pl:591 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "IP 地址"
-#: ../drakpxelinux.pl:606
+#: ../drakpxelinux.pl:612
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "添加新项"
-#: ../drakpxelinux.pl:608 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "标签"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "描述"
-#: ../drakpxelinux.pl:611 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "内核"
-#: ../drakpxelinux.pl:612 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:616
+#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "自动检测"
-#: ../drakpxelinux.pl:620
+#: ../drakpxelinux.pl:626
#, c-format
msgid "Frame Buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "设置 PXE 服务器"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "自动检测"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "安装方式:"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "网卡"
-#: ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote Server name"
+msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation Directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:811
+#: ../drakpxelinux.pl:660
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:821
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "在线管理"
-#: ../drakpxelinux.pl:831
+#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:845
+#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE 向导"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE 向导"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "设置 PXE 服务器。"
-#: ../drakpxelinux.pl:853
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
@@ -463,12 +469,12 @@ msgstr ""
"启动。对于新一代网卡,PXE 保存在其 ROM 中。当计算机启动时,BIOS 装载 PXE ROM "
"到内存中,并且执行。一个菜单将会显示出来,允许计算机从网络中启动操作系统。"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "设置 PXE 服务器"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -479,113 +485,108 @@ msgstr ""
"DHCP 配置向导,选中复选框“启用 PXE”。如果您不这样做的话,此服务器将无法响应 "
"PXE 查询。"
-#: ../drakpxelinux.pl:858
+#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr "向导现在将配置允许计算机从网络启动所需的全部默认配置文件。"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "向导现在将要准备所有的默认文件,以设置您的 PXE 服务器"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP 目录:"
-#: ../drakpxelinux.pl:866
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "启动映像路径:"
-#: ../drakpxelinux.pl:867
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "写入配置文件[%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE“帮助”文件:"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:885
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "向导现在将创建您的从 DNS 配置"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE 服务器"
-#: ../drakpxelinux.pl:961
+#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..."
-#: ../drakpxelinux.pl:991
-#, c-format
-msgid "Remote server name"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:991
+#: ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "配置传真服务器"
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1012 ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "出错"
-#: ../drakpxelinux.pl:1012
+#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
msgstr "提醒向导意外失败:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
msgstr "提醒向导意外失败:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "删除密钥"
-#: ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "重新启动"
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"