summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ms.po169
1 files changed, 82 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e3b6030..7067713 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-12 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-15 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,10 +16,8 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
-msgid ""
-"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-msgstr ""
-"Label PXE: nama yang akan dipaparkan dalam menu PXE (perkataan/nombor ASCII)"
+msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr "Label PXE: nama yang akan dipaparkan dalam menu PXE (perkataan/nombor ASCII)"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -39,8 +37,7 @@ msgstr "Initrd: imej boot rangkaian (network.img) atau all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
-msgstr ""
-"Antaramuka: antaramuka rangkaian yang digunakan untuk proses pemasangan"
+msgstr "Antaramuka: antaramuka rangkaian yang digunakan untuk proses pemasangan"
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
@@ -162,17 +159,21 @@ msgstr "laksana wizard untuk menambah masukan PXE"
msgid "get help from online documentation"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1135 ../drakpxelinux.pl:1223
+#: ../drakpxelinux.pl:119
+#: ../drakpxelinux.pl:1135
+#: ../drakpxelinux.pl:1223
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1135
+#: ../drakpxelinux.pl:119
+#: ../drakpxelinux.pl:1135
#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:133 ../drakpxelinux.pl:847
+#: ../drakpxelinux.pl:133
+#: ../drakpxelinux.pl:847
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Pelayan PXE"
@@ -182,10 +183,18 @@ msgstr "Pelayan PXE"
msgid "Restarting PXE server..."
msgstr "Mengulangmula pelayan PXE..."
-#: ../drakpxelinux.pl:134 ../drakpxelinux.pl:144 ../drakpxelinux.pl:305
-#: ../drakpxelinux.pl:308 ../drakpxelinux.pl:311 ../drakpxelinux.pl:387
-#: ../drakpxelinux.pl:405 ../drakpxelinux.pl:459 ../drakpxelinux.pl:461
-#: ../drakpxelinux.pl:466 ../drakpxelinux.pl:472 ../drakpxelinux.pl:631
+#: ../drakpxelinux.pl:134
+#: ../drakpxelinux.pl:144
+#: ../drakpxelinux.pl:305
+#: ../drakpxelinux.pl:308
+#: ../drakpxelinux.pl:311
+#: ../drakpxelinux.pl:387
+#: ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:459
+#: ../drakpxelinux.pl:461
+#: ../drakpxelinux.pl:466
+#: ../drakpxelinux.pl:472
+#: ../drakpxelinux.pl:631
#: ../drakpxelinux.pl:749
#, c-format
msgid "Error!"
@@ -204,7 +213,8 @@ msgid ""
"Please install the pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:283 ../drakpxelinux.pl:1214
+#: ../drakpxelinux.pl:283
+#: ../drakpxelinux.pl:1214
#, c-format
msgid "Add a PXE entry"
msgstr "Tambah masukan PXE"
@@ -216,26 +226,18 @@ msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:286
#, c-format
-msgid ""
-"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
-"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name "
-"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
-"through PXE."
+msgid "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:286
#, c-format
-msgid ""
-"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
-"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
-"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
+msgid "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:291
#, c-format
msgid ""
-"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
-"copied into \n"
+"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be copied into \n"
"%s.\n"
"\n"
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
@@ -248,9 +250,7 @@ msgstr "Label PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:294
#, c-format
-msgid ""
-"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
-"without spaces)"
+msgid "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, without spaces)"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:295
@@ -287,7 +287,8 @@ msgstr "Laluan penuh ke sumber vmlinuz:"
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:305 ../drakpxelinux.pl:405
+#: ../drakpxelinux.pl:305
+#: ../drakpxelinux.pl:405
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
@@ -322,7 +323,8 @@ msgstr "Tahniah"
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:363 ../drakpxelinux.pl:441
+#: ../drakpxelinux.pl:363
+#: ../drakpxelinux.pl:441
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Tempatan"
@@ -340,9 +342,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clone %s entry"
-msgstr "Hapus kemasukan"
+msgstr "Klon masukan %s"
#: ../drakpxelinux.pl:441
#, c-format
@@ -389,7 +391,8 @@ msgstr "Pilih initrd berkaitan"
msgid "Select directory"
msgstr "Pilih direktori"
-#: ../drakpxelinux.pl:564 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:564
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "DHCP atau alamat IP"
@@ -399,12 +402,14 @@ msgstr "DHCP atau alamat IP"
msgid "PXE entry"
msgstr "Masukan PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:586 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:586
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../drakpxelinux.pl:587 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:587
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Penerangan masukan"
@@ -424,22 +429,26 @@ msgstr "Imej initrd:"
msgid "Mandriva Linux installer options"
msgstr "Pilihan pemasangan Mandriva Linux"
-#: ../drakpxelinux.pl:596 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:596
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "Saiz ramdisk"
-#: ../drakpxelinux.pl:597 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:597
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Pilihan custom"
-#: ../drakpxelinux.pl:598 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:598
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr "Resolusi frame buffer"
-#: ../drakpxelinux.pl:599 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:599
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "IP jauh pelayan X"
@@ -449,22 +458,26 @@ msgstr "IP jauh pelayan X"
msgid "Automatic Options"
msgstr "Pilihan Automatik"
-#: ../drakpxelinux.pl:602 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:602
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Kaedah pemasangan"
-#: ../drakpxelinux.pl:603 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:603
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Antaramuka rangkaian"
-#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:609
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Remote server name"
msgstr "Nama pelayan jauh"
-#: ../drakpxelinux.pl:610 ../drakpxelinux.pl:893
+#: ../drakpxelinux.pl:610
+#: ../drakpxelinux.pl:893
#, c-format
msgid "Remote installation directory"
msgstr "Direktori pemasangan jauh"
@@ -481,9 +494,7 @@ msgstr "Dokumentasi PXE dalam talian"
#: ../drakpxelinux.pl:749
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
-"PXE server wizard to readjust it."
+msgid "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:763
@@ -503,13 +514,7 @@ msgstr "Tetapkan pelayan PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:767
#, c-format
-msgid ""
-"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
-"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
-"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
-"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
-"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
+msgid "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:772
@@ -519,17 +524,12 @@ msgstr "Tetap pelayan PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:772
#, c-format
-msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
-"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
-"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:772
#, c-format
-msgid ""
-"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
-"allow computers to boot through the network."
+msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:777
@@ -569,9 +569,7 @@ msgstr "Tamat tetapan pelayan PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:801
#, c-format
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
-"the PXE menu entry."
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure the PXE menu entry."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:847
@@ -590,34 +588,37 @@ msgid "Initrd image"
msgstr "Imej initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MAC address"
-msgstr "Alamat IP"
+msgstr "Alamat MAC"
#: ../drakpxelinux.pl:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation profile"
-msgstr "Kaedah pemasangan"
+msgstr "Profil pemasangan"
#: ../drakpxelinux.pl:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot profile"
-msgstr "Ulang_but"
+msgstr "Profil boot"
#: ../drakpxelinux.pl:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computer Name"
-msgstr "Nama Komputer:"
+msgstr "Nama Komputer"
-#: ../drakpxelinux.pl:965 ../drakpxelinux.pl:970
+#: ../drakpxelinux.pl:965
+#: ../drakpxelinux.pl:970
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../drakpxelinux.pl:1062 ../drakpxelinux.pl:1067 ../drakpxelinux.pl:1189
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drakpxelinux.pl:1062
+#: ../drakpxelinux.pl:1067
+#: ../drakpxelinux.pl:1189
+#, c-format
msgid "Add profile"
-msgstr "Profil Baru"
+msgstr "Tambah profil"
#: ../drakpxelinux.pl:1067
#, fuzzy, c-format
@@ -625,7 +626,7 @@ msgid "The %s profile already exists!"
msgstr "Nama profil telah wujud!"
#: ../drakpxelinux.pl:1124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Sila tetapkan pelayan PXE"
@@ -642,7 +643,7 @@ msgid "Drakpxelinux"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drakpxelinux manage your PXE server"
msgstr "Drakpxelinux menguruskan pelayan PXE anda"
@@ -661,7 +662,8 @@ msgstr "Senarai profail yang ada"
msgid "Clone profile"
msgstr "Profil Baru"
-#: ../drakpxelinux.pl:1192 ../drakpxelinux.pl:1198
+#: ../drakpxelinux.pl:1192
+#: ../drakpxelinux.pl:1198
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Mouse Systems"
#: ../drakpxelinux.pl:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Set installation profile"
-msgstr "Direktori pemasangan jauh"
+msgstr "Menukar ke profil %s"
#: ../drakpxelinux.pl:1284
#, fuzzy, c-format
@@ -731,10 +733,3 @@ msgstr "Tetapkan peranti but PROM default"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Profil 2"
-#~ msgstr "Ulang_but"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Boot Profile 2"
-#~ msgstr "Tetapkan peranti but PROM default"