summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1109
1 files changed, 1109 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..6e455d3
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1109 @@
+# Drakwizard wizard's Portable Object file for Simplified Chinese locale
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
+#
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2002
+# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-11 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-28 01:30+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
+msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无空格)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
+msgstr ""
+"服务器 IP:包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来创"
+"建。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:67
+#, c-format
+msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:68
+#, c-format
+msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface: network interface used for the installation process"
+msgstr "网卡:通过哪块网卡安装。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:70
+#, c-format
+msgid "Network: DHCP or an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr "安装目录:完整的 MDK 安装服务器目录路径"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Method: installation method: choose NFS or HTTP"
+msgstr "安装方式: 选择 NFS 或 HTTP。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+msgstr "内存大小:在启动盘上调整内存大小。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:74
+#, c-format
+msgid "Display: export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
+msgstr "VGA 选项:如果您遇到了一些 VGA 上的问题,请调整。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:80
+#, c-format
+msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:81
+#, c-format
+msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
+msgstr "VGA 选项:如果您遇到了一些 VGA 上的问题,请调整。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network interface used for the installation process"
+msgstr "网卡:通过哪块网卡安装。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
+msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无空格)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dhcp or an IP address"
+msgstr "IP 地址"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to MDK install server directory"
+msgstr "安装目录:完整的 MDK 安装服务器目录路径"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
+msgstr "安装方式: 选择 NFS 或 HTTP。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ramsize parameter on boot disk"
+msgstr "内存大小:在启动盘上调整内存大小。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:89
+#, c-format
+msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:90
+#, c-format
+msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address of server, which contains installation directory"
+msgstr ""
+"服务器 IP:包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来创"
+"建。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
+msgstr "将选中打印机设为默认打印机"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:93
+#, c-format
+msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:94
+#, c-format
+msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove the PXE entry selected"
+msgstr "删除选中的"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:96
+#, c-format
+msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get help from Online documentation"
+msgstr "安装基础文档"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:106 ../drakpxelinux.pl:433 ../drakpxelinux.pl:471
+#: ../drakpxelinux.pl:473
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "错误!"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:106
+#, c-format
+msgid ""
+"missing %s\n"
+"\n"
+"Please install pxe package."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:313 ../drakpxelinux.pl:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add PXE entry"
+msgstr "添加新项"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an all.rdz boot image"
+msgstr "添加 all.rdz 启动映像"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:316
+#, c-format
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+"要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名,"
+"这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要"
+"启动哪个映像。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:316
+#, c-format
+msgid ""
+"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
+"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
+"all drivers needed (in our case all.rdz)."
+msgstr ""
+"从技术方面考虑,如果有多个引导映像的话,通过内核(vmlinuz)并提供包含所需全部驱"
+"动程序的文件(all.rdz)来启动网络计算机更加容易。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:320
+#, c-format
+msgid ""
+"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
+"copied into \n"
+"%s.\n"
+"\n"
+"PXE menu list will be updated with this new entry"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE label:"
+msgstr "PXE 映像"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
+msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无空格)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE information:"
+msgstr "PCI 信息"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
+"ie:\n"
+"Mandrake 10 rescue disk\n"
+"Mandrake cooker install via http"
+msgstr ""
+"PXE 描述用于解释引导映像的规则,即: Mandrake 10 映像,Mandrake cooker 映像。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:326
+#, c-format
+msgid "Full path to all.rdz image source:"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
+msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:328
+#, c-format
+msgid "Full path to vmlinuz source:"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:329
+#, c-format
+msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:333 ../drakpxelinux.pl:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error !"
+msgstr "错误!"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a similar entry in PXE list labeled : %s.\n"
+"Choose another label please"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:336
+#, c-format
+msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "add a PXE entry"
+msgstr "添加新项"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ad a PXE entry in your PXE server configuration..."
+msgstr "向导现在将创建您的从 DNS 配置"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:385 ../drakpxelinux.pl:822
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:386
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
+msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
+"Choose another label please"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:465
+#, c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "选择"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Should be a directory."
+msgstr "错误,需要是一个目录。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Should be a file"
+msgstr "选择文件"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select kernel"
+msgstr "手工选择用户"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select initrd"
+msgstr "选择"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "选择新目录"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Descrition"
+msgstr "描述"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:562
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:563
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot image"
+msgstr "启动映像路径:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Path are relative to %s, file out of this directory\n"
+"could not be downloaded via tftp, because tftp server is chrooted"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:569
+#, c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "内核"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:570
+#, c-format
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic Options"
+msgstr "自动检测"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:575
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:576
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "网卡"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:577
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:578
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:579
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:582 ../drakpxelinux.pl:585
+#, c-format
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:584
+#, c-format
+msgid "Vga"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other options"
+msgstr "打印机选项"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:590
+#, c-format
+msgid "Ramdisk"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option"
+msgstr "选项"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "online PXE documentation"
+msgstr "在线管理"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:792
+#, c-format
+msgid "PXE Wizard"
+msgstr "PXE 向导"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:800
+#, c-format
+msgid "PXE wizard"
+msgstr "PXE 向导"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:800
+#, c-format
+msgid "Set a PXE server."
+msgstr "设置 PXE 服务器。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:800
+#, c-format
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
+"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
+"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
+"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
+"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+"本向导将帮助您配置 PXE 服务器和 PXE 引导映像管理。PXE(Pre-boot Execution "
+"Environment,预启动执行环境)是一个由 Intel 设计的协议,它使得计算机能通过网络"
+"启动。对于新一代网卡,PXE 保存在其 ROM 中。当计算机启动时,BIOS 装载 PXE ROM "
+"到内存中,并且执行。一个菜单将会显示出来,允许计算机从网络中启动操作系统。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:805
+#, c-format
+msgid "Set PXE server"
+msgstr "设置 PXE 服务器"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:805
+#, c-format
+msgid ""
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
+msgstr ""
+"我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。要设置这样的 DHCP 服务器,请调用 "
+"DHCP 配置向导,选中复选框“启用 PXE”。如果您不这样做的话,此服务器将无法响应 "
+"PXE 查询。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:805
+#, c-format
+msgid ""
+"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
+"allow computers to boot through the network."
+msgstr "向导现在将配置允许计算机从网络启动所需的全部默认配置文件。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:810
+#, c-format
+msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
+msgstr "向导现在将要准备所有的默认文件,以设置您的 PXE 服务器"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TFTP directory: %s"
+msgstr "TFTP 目录:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot image path: %s"
+msgstr "启动映像路径:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE config file: %s"
+msgstr "写入配置文件[%s]"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE help file: %s"
+msgstr "PXE“帮助”文件:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:823
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:909
+#, c-format
+msgid "PXE server"
+msgstr "PXE 服务器"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:909
+#, c-format
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please configure a PXE server"
+msgstr "配置传真服务器"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:952
+#, c-format
+msgid "Its seems this is the first time you run this tool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:958 ../drakpxelinux.pl:1015 ../drakpxelinux.pl:1030
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "出错"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:958 ../drakpxelinux.pl:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
+msgstr "提醒向导意外失败:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "boot:"
+msgstr "重新启动"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wizard PXE server"
+msgstr "PXE 服务器"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1020
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
+msgstr "提醒向导意外失败:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove PXE entry"
+msgstr "删除密钥"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1037
+#, c-format
+msgid "Edit PXE entry"
+msgstr ""
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+
+#, fuzzy
+
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+
+#, fuzzy
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+