diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 229 |
1 files changed, 131 insertions, 98 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:25+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -23,12 +23,15 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:66 #, c-format -msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)" -msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)" +msgid "" +"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgstr "" +"No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero avou rén k' des letes ASCII, " +"pont d' blancs)" #: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format -msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory" +msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "Sierveu: adresse IP do sierveu k' a l' ridant d' astalaedje. Vos ndè ploz " "askepyî onk avou l' macrea do sierveu d' astalaedje MDK." @@ -36,12 +39,12 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:68 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" -msgstr "" +msgstr "Nawea: memdisk ou vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format -msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz" -msgstr "" +msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" +msgstr "Initrd: imådje d' enondaedje pa rantoele (network.img) ou all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format -msgid "Installation method: choose NFS or HTTP" +msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Metôde d' astalaedje: tchoezixhoz NFS ou HTTP." #: ../drakpxelinux.pl:74 @@ -85,13 +88,13 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:81 #, c-format -msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz" -msgstr "" +msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" +msgstr "imådje d' enondaedje pa rantoele (network.img) ou all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:82 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" -msgstr "" +msgstr "«memdisk» dins l' cas di network.img, ôtrumint «vmlinuz»" #: ../drakpxelinux.pl:83 #, c-format @@ -105,13 +108,13 @@ msgstr "eterface rantoele eployeye ls astalaedjes" #: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format -msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)" -msgstr "li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)" +msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgstr "li no el menu PXE (on mot/limero e letes ASCII, pont d' blancs)" #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format -msgid "dhcp or an IP address" -msgstr "dhcp ou ene adresse IP" +msgid "DHCP or an IP address" +msgstr "DHCP ou ene adresse IP" #: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format @@ -131,48 +134,43 @@ msgstr "grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje." #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" -msgstr "" - -#: ../drakpxelinux.pl:91 -#, c-format -msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" -msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" +msgstr "håynaedje å lon so ene ôte copiutrece (eg: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format -msgid "IP address of server, which contains installation directory" +msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "adresse IP do sierveu k' a l' ridant d' astalaedje." #: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format -msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot" +msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "" "djivêye di totes les intrêyes PXE, li cene tchoezeye c' est l' cene pol " "prémetou enondaedje" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format -msgid "Launch a wizard to setup a PXE server" -msgstr "Enonder on macrea po-z apontyî on sierveu PXE" +msgid "launches a wizard to setup a PXE server" +msgstr "enonder on macrea po-z apontyî on sierveu PXE" #: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format -msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box" -msgstr "Candjî l' intrêye PXE tchoezeye" +msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" +msgstr "candjî l' intrêye PXE tchoezeye" #: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format -msgid "Remove the PXE entry selected" -msgstr "Oister les tchoezeyès intrêyes PXE" +msgid "removes the selected PXE entry" +msgstr "oister les tchoezeyès intrêyes PXE" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format -msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry " -msgstr "Enonder on macrea po radjouter ene intrêye PXE" +msgid "launches a wizard to add a PXE entry " +msgstr "enonder on macrea po radjouter ene intrêye PXE" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format -msgid "get help from Online documentation" +msgid "get help from online documentation" msgstr "lére li documintåcion so les fyis" #: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358 @@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "Aroke!" msgid "" "missing %s\n" "\n" -"Please install pxe package." +"Please install the pxe package." msgstr "" "i manke %s\n" "\n" @@ -196,7 +194,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066 #, c-format -msgid "Add PXE entry" +msgid "Add a PXE entry" msgstr "Radjouter ene intrêye PXE" #: ../drakpxelinux.pl:338 @@ -207,28 +205,41 @@ msgstr "Radjouter ene imådje d' enondaedje «all.rdz»" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " +"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name " +"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " +"through PXE." msgstr "" +"Po-z enonder ene copiutrece åd triviè del rantoele, elle a mezåjhe d' ene " +"imådje d' enondaedje. Di pus, i fåt dner on no a ciste imådje la, po " +"k' tchaeke imådje d' enondaedje åye avou ene intrêye e menu PXE. Insi, les " +"uzeus polèt tchoezi kéne imådje i vlèt-st enonder avou PXE." #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " -"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " -"all drivers needed (in our case all.rdz)." +"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " +"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " +"with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" +"Po des råjhons tecnikes, dins l' cas di pus d' ene imådje d' enondaedje, " +"c' est pus simpe di fé enonder l' copiutrece avou on nawea (vmlinuz), eyet " +"dner on fitchî avou les mineus k' i fåt (dins nosse cas, «all.rdz»)." #: ../drakpxelinux.pl:342 #, c-format msgid "" -"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " +"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " "copied into \n" "%s.\n" "\n" -"PXE menu list will be updated with this new entry" +"The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" +"Cwand ci macrea årè fini, l' imådje «all.rdz» eyet l' nawea «vmlinuz» seront " +"copyîs e \n" +"%s.\n" +"\n" +"Li menu PXE serè metou a djoû avou cisse novele intrêye ci." #: ../drakpxelinux.pl:344 #, c-format @@ -238,8 +249,9 @@ msgstr "Etikete PXE:" #: ../drakpxelinux.pl:345 #, c-format msgid "" -"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)" -msgstr "li no håyné e menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)" +"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " +"without spaces)" +msgstr "li no håyné e menu PXE (on mot/limero e letes ASCII, pont d' blancs)" #: ../drakpxelinux.pl:346 #, c-format @@ -249,12 +261,12 @@ msgstr "Informåcion PXE:" #: ../drakpxelinux.pl:347 #, c-format msgid "" -"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n" +"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "ie:\n" "Mandrake 10 rescue disk\n" "Mandrake cooker install via http" msgstr "" -"L' informåcion PXE est eployeye po dner des racsegnes sol rîle di l' imådje " +"L' informåcion PXE est eployeye po dner des racsegnes sol role di l' imådje " "d' enondaedje,\n" "egzimpe:\n" "Mandrake 10 - plake di rapexhaedje\n" @@ -263,21 +275,22 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:348 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" -msgstr "Tchimin en etir disk' a l' imådje «all.rdz»" +msgstr "Tchimin en etir disk' a l' imådje «all.rdz»:" #: ../drakpxelinux.pl:349 +#, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image source" -msgstr "Dinez li tchimin en etir disk' å soudrant d' l' imådje «all.rdz»" +msgstr "Dinez li tchimin en etir disk' å sourdant d' l' imådje «all.rdz»" #: ../drakpxelinux.pl:350 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" -msgstr "" +msgstr "Tchimin en etir disk' å sourdant vmlinuz:" #: ../drakpxelinux.pl:351 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" -msgstr "" +msgstr "Dinez li tchimin en etir disk' å sourdant do nawea «vmlinuz»" #: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454 #, c-format @@ -285,11 +298,15 @@ msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" "Choose another label please" msgstr "" +"Dj' a trové ene rishonnante intrêye PXE dizo l' no: %s.\n" +"Tchoezixhoz ene ôte etikete s' i vs plait" #: ../drakpxelinux.pl:358 #, c-format -msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust" +msgid "PXE label should be an ASCII name/number without space. Please adjust" msgstr "" +"L' etikete PXE doet esse on no/limero avou rén ki des letes ASCII et sins " +"vudes. Coridjîz s' i vs plait." #: ../drakpxelinux.pl:363 #, c-format @@ -297,9 +314,9 @@ msgid "add a PXE entry" msgstr "radjouter ene intrêye PXE" #: ../drakpxelinux.pl:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." -msgstr "Li macrea va asteure fé l' apontiaedje di vosse DNS esclåve" +msgstr "radjouter ene intrêye PXE dins l' apontiaedje di vosse sierveu PXE..." #: ../drakpxelinux.pl:406 #, c-format @@ -322,19 +339,19 @@ msgid "Should be a directory." msgstr "Ça dvreut esse on ridant." #: ../drakpxelinux.pl:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be a file" -msgstr "Ça dvreut esse on ridant." +msgstr "Ça dvreut esse on fitchî." #: ../drakpxelinux.pl:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be a boot sector file" -msgstr "Ça dvreut esse on ridant." +msgstr "Ça dvreut esse on fitchî di secteu d' enondaedje." #: ../drakpxelinux.pl:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be an initrd file" -msgstr "Ça dvreut esse on ridant." +msgstr "Ça dvreut esse on fitchî initrd." #: ../drakpxelinux.pl:520 #, c-format @@ -392,24 +409,24 @@ msgid "Ramdisk size" msgstr "Grandeu ramdisk" #: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom options" -msgstr "Deteccion otomatike" +msgstr "Tchuzes da vosse" -#: ../drakpxelinux.pl:626 +#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Frame Buffer resolution" -msgstr "" +msgid "Frame buffer resolution" +msgstr "Finté del waitroûle (môde framebuffer)" #: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP of X server" -msgstr "Defini sierveu PXE" +msgstr "Adresse IP ou sierveu X å lon" #: ../drakpxelinux.pl:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic Options" -msgstr "Deteccion otomatike" +msgstr "Tchuzes otomatikes" #: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format @@ -417,9 +434,9 @@ msgid "Installation method" msgstr "Metôde d' astalaedje" #: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface" -msgstr "Eterface" +msgstr "Eterface rantoele" #: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format @@ -428,25 +445,27 @@ msgstr "No do sierveu å lon" #: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Remote installation Directory" -msgstr "" +msgid "Remote installation directory" +msgstr "Ridant d' astalaedje å lon" #: ../drakpxelinux.pl:660 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "Dinez ene adresse IP valide s' i vs plait." #: ../drakpxelinux.pl:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "online PXE documentation" -msgstr "Lére li documintåcion" +msgstr "documintåcion PXE so les fyis" #: ../drakpxelinux.pl:841 #, c-format msgid "" -"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the " +"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE wizard server to readjust it." msgstr "" +"Vosse %s èn corespond nén a l' apontiaedje di voste adresse IP do moumint. " +"Renondant l' macrea po s' mete a djoû." #: ../drakpxelinux.pl:855 #, c-format @@ -466,13 +485,21 @@ msgstr "Defini on sierveu PXE." #: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "" -"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" +"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu PXE, eyet manaedjî les " +"imådjes PXE. Li protocole PXE (Pre-boot eXecution Environmint; evironmint di " +"pré-enondaedje) est on protocole tuzé pa Intel ki permete åzès copiutreces " +"di s' enonder åd triviè del rantoele. Li PXE est metou dins ene tchike ROM " +"des cåtes rantoele di nouve djermêye. Cwand li copiutrece est esprindowe, li " +"BIOS tchedje li ROM PXE e memwere eyet l' enonder. Adon, on menu est håyné, " +"ki permete al copiutrece d' enonder on sistinme d' operance k' est tcherdjî " +"viè l' rantoele." #: ../drakpxelinux.pl:868 #, c-format @@ -486,6 +513,10 @@ msgid "" "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" +"I fåt-st eployî on fitchî dhcpd.conf sipeciå avou des parametes PXE. Po-z " +"apontyî on sfwait sierveu DHCP, enondez l' macrea DHCP et s' clitchîz sol " +"boesse «Mete PXE en alaedje». Si vos nel fjhoz nén, les dmandes PXE èn " +"seront nén respondowes på sierveu." #: ../drakpxelinux.pl:868 #, c-format @@ -498,42 +529,44 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:873 #, c-format -msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" +msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" "Li macrea va asteure preparer tos les prémetous fitchîs k' end a mezåjhe po " "vosse sierveu PXE" #: ../drakpxelinux.pl:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TFTP directory: %s" -msgstr "Ridant TFTP:" +msgstr "Ridant TFTP: %s" #: ../drakpxelinux.pl:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot image path: %s" -msgstr "Tchimin po l' imådje d' enondaedje:" +msgstr "Tchimin po l' imådje d' enondaedje: %s" #: ../drakpxelinux.pl:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE config file: %s" -msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]" +msgstr "Fitchî d' apontiaedje PXE: %s" #: ../drakpxelinux.pl:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE help file: %s" -msgstr "Fitchî d' aidance PXE «help»:" +msgstr "Fitchî d' aidance PXE: %s" #: ../drakpxelinux.pl:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "End of PXE server configuration" -msgstr "Li macrea va asteure fé l' apontiaedje di vosse DNS esclåve" +msgstr "Fén d' l' apontiaedje do sierveu PXE" #: ../drakpxelinux.pl:886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." -msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu PXE." +msgstr "" +"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu PXE. Asteure vos ploz apontyî " +"les intrêyes do menu PXE." #: ../drakpxelinux.pl:971 #, c-format @@ -542,14 +575,9 @@ msgstr "Sierveu PXE" #: ../drakpxelinux.pl:971 #, c-format -msgid "Configuring PXE server on your system..." +msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "Apontiaedje do sierveu PXE so vosse sistinme..." -#: ../drakpxelinux.pl:1001 -#, c-format -msgid "Frame buffer resolution" -msgstr "" - #: ../drakpxelinux.pl:1011 #, c-format msgid "Please configure a PXE server" @@ -561,6 +589,8 @@ msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will apppear to configure your PXE server." msgstr "" +"I shonnreut ki ça soeye li prumî côp ki vos enondez ciste usteye ci.\n" +"On macrea aparexhrè ki vs aidrè a-z apontyî l' sierveu PXE da vosse." #: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072 #, c-format @@ -569,12 +599,12 @@ msgstr "Aroke" #: ../drakpxelinux.pl:1022 #, c-format -msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Li macrea di sierveu PXE a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:" #: ../drakpxelinux.pl:1072 #, c-format -msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" "Li macrea d' radjoutaedje d' intrêyes PXE a fwait berwete la k' on " "s' atindeut nén:" @@ -598,3 +628,6 @@ msgstr "enonder:" #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" + +#~ msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" +#~ msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" |