diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 74 |
1 files changed, 31 insertions, 43 deletions
@@ -1,5 +1,4 @@ -# translation of drakpxelinux-ru.po to Russian -# Translation of drakpxelinux-ru.po to Russian +# Translation of drakpxelinux.po to Russian # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. @@ -7,21 +6,20 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpxelinux-ru\n" +"Project-Id-Version: drakpxelinux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-27 23:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:20+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format -msgid "" -"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "Метка PXE: имя, отображаемое в меню PXE (слово/число в ASCII)" #: ../drakpxelinux.pl:68 @@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "Initrd: образ сетевой загрузки (network.img ) или #: ../drakpxelinux.pl:71 #, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" -msgstr "Интерфейс: сетевой интерфейс, используемый для процесса установки" +msgstr "Интерфейс: сетевой интерфейс, используемый во время процесса установки" #: ../drakpxelinux.pl:72 #, c-format @@ -52,17 +50,17 @@ msgstr "Сеть: DHCP или IP-адрес" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "Каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux" +msgstr "Каталог: полный путь к каталогу на сервере установки Mandriva Linux" #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" -msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP" +msgstr "Метод установки: NFS или HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" -msgstr "Размер ОЗУ: параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска" +msgstr "Размер ОЗУ: размер ОЗУ (ramsize) загрузочного диска" #: ../drakpxelinux.pl:76 #, c-format @@ -72,7 +70,7 @@ msgstr "Экран: экспорт экрана на другой компьют #: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" -msgstr "VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, исправьте, пожалуйста" +msgstr "VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста" #: ../drakpxelinux.pl:82 #, c-format @@ -87,12 +85,12 @@ msgstr "memdisk в случае network.img, или vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:84 #, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" -msgstr "если у вас возникают проблемы с VGA, исправьте, пожалуйста" +msgstr "если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста" #: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format msgid "network interface used for the installation process" -msgstr "сетевой интерфейс, используемый для процесса установки" +msgstr "сетевой интерфейс, используемый во время процесса установки" #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format @@ -107,7 +105,7 @@ msgstr "DHCP или IP-адрес" #: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux" +msgstr "полный путь к каталогу на сервере установки Mandriva Linux" #: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format @@ -117,7 +115,7 @@ msgstr "метод установки: выберите NFS или HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" -msgstr "параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска" +msgstr "размер ОЗУ (ramsize) загрузочного диска" #: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format @@ -137,27 +135,27 @@ msgstr "список всех пунктов PXE, выбранный являе #: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" -msgstr "Запустить мастер для настройки сервера PXE" +msgstr "запускает мастер для настройки сервера PXE" #: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" -msgstr "Редактировать пункт PXE, выбранный в диалоговом окне" +msgstr "редактирует пункт PXE, выбранный в диалоговом окне" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "removes the selected PXE entry" -msgstr "Удалить выбранный пункт PXE" +msgstr "удаляет выбранный пункт PXE" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "apply change to configuration file" -msgstr "" +msgstr "применить изменения к конфигурационному файлу" #: ../drakpxelinux.pl:99 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " -msgstr "Запустить мастер для добавления пункта PXE" +msgstr "запускает мастер для добавления пункта PXE" #: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format @@ -170,9 +168,9 @@ msgid "PXE server" msgstr "Сервер PXE" #: ../drakpxelinux.pl:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restarting PXE server..." -msgstr "Настроить сервер PXE." +msgstr "Перезапускается сервер PXE..." #: ../drakpxelinux.pl:118 ../drakpxelinux.pl:131 ../drakpxelinux.pl:241 #: ../drakpxelinux.pl:244 ../drakpxelinux.pl:247 ../drakpxelinux.pl:323 @@ -183,9 +181,9 @@ msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" #: ../drakpxelinux.pl:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error Restarting PXE server" -msgstr "Настроить сервер PXE." +msgstr "Ошибка перезапуска сервера PXE" #: ../drakpxelinux.pl:131 #, c-format @@ -336,14 +334,14 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE." #: ../drakpxelinux.pl:300 ../drakpxelinux.pl:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local" -msgstr "Метка" +msgstr "Локальный" #: ../drakpxelinux.pl:300 #, c-format msgid "You can't remove local entry." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете удалить локальный пункт." #: ../drakpxelinux.pl:323 #, c-format @@ -357,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:344 #, c-format msgid "You can't modify local entry." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете изменить локальный пункт." #: ../drakpxelinux.pl:356 #, c-format @@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "Мастер сервера PXE неожиданно вызвал сбо #: ../drakpxelinux.pl:874 #, c-format msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" -msgstr "" +msgstr "Drakpxelinux управляет вашим сервером PXE" #: ../drakpxelinux.pl:885 #, c-format @@ -663,12 +661,12 @@ msgstr "Редактировать пункт PXE" #: ../drakpxelinux.pl:895 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: ../drakpxelinux.pl:899 #, c-format msgid "Default boot:" -msgstr "" +msgstr "Загрузка по умолчанию:" #: ../drakpxelinux.pl:903 #, c-format @@ -680,13 +678,3 @@ msgstr "Перенастроить сервер PXE" msgid "Help" msgstr "Справка" -#~ msgid "boot:" -#~ msgstr "загрузка:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -#~ msgstr "" -#~ "Вам необходимо исправить имя своего домена, не равное localdomain или " -#~ "пустому значению. Пожалуйста, запустите drakconnect и укажите полностью " -#~ "определенное имя хоста (FQDN)." |