diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 290 |
1 files changed, 164 insertions, 126 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-29 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 10:12+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz\n" @@ -14,163 +14,178 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../drakpxelinux.pl:47 ../drakpxelinux.pl:113 ../drakpxelinux.pl:223 -#: ../drakpxelinux.pl:226 ../drakpxelinux.pl:229 ../drakpxelinux.pl:304 -#: ../drakpxelinux.pl:344 ../drakpxelinux.pl:346 ../drakpxelinux.pl:349 -#: ../drakpxelinux.pl:353 ../drakpxelinux.pl:512 ../drakpxelinux.pl:631 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Ката!" - -#: ../drakpxelinux.pl:47 -#, c-format -msgid "You are not root. Exiting..." -msgstr "" - -#: ../drakpxelinux.pl:69 +#: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE белги: PXE менюсунда көрсөтүлгөн ат (ASCII сөз/сан)" -#: ../drakpxelinux.pl:70 +#: ../drakpxelinux.pl:68 #, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "Сервер: орнотуу каталогун камтыган сервердин IP-адреси" -#: ../drakpxelinux.pl:71 +#: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" msgstr "Ядро: memdisk же vmlinuz" -#: ../drakpxelinux.pl:72 +#: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "Initrd: тармактан жүктөлүү образы (network.img ) же all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:73 +#: ../drakpxelinux.pl:71 #, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" msgstr "Интерфейс: орнотуу процессинде колдонуулучу тармак интерфейси" -#: ../drakpxelinux.pl:74 +#: ../drakpxelinux.pl:72 #, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "Тармак: DHCP же IP-адрес" -#: ../drakpxelinux.pl:75 +#: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "Каталог: Mandriva Linux орнотуу сервердин каталогуна толук жол" -#: ../drakpxelinux.pl:76 +#: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP" -#: ../drakpxelinux.pl:77 +#: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "ОЭТ өлчөмү: жүктөөлүүнүчү дисктин ОЭТ өлчөмүн параметри (ramsize)" -#: ../drakpxelinux.pl:78 +#: ../drakpxelinux.pl:76 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "Экран: экранды башка компьютерге экспорттоо (мисал: 10.0.1.33:0)" -#: ../drakpxelinux.pl:79 +#: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "VGA: эгерде VGA менен кыйынчылыктар чыкса, анда оңдоп көрүңүз" -#: ../drakpxelinux.pl:84 +#: ../drakpxelinux.pl:82 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "тармактан жүктөлүү образы (network.img ) же all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:85 +#: ../drakpxelinux.pl:83 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" msgstr "network.img учурунда memdisk, же vmlinuz" -#: ../drakpxelinux.pl:86 +#: ../drakpxelinux.pl:84 #, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "эгерде VGA менен кыйынчылыктар чыкса, анда оңдоп көрүңүз" -#: ../drakpxelinux.pl:87 +#: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format msgid "network interface used for the installation process" msgstr "орнотуу процессинде колдонуулучу тармак интерфейси" -#: ../drakpxelinux.pl:88 +#: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" msgstr "PXE жардамында көрсөтүүлүчү маалымат (F1 баскычы)" -#: ../drakpxelinux.pl:89 +#: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCP же IP-адрес" -#: ../drakpxelinux.pl:90 +#: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "Mandriva Linux орнотуу сервердин каталогуна толук жол" -#: ../drakpxelinux.pl:91 +#: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" msgstr "орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP" -#: ../drakpxelinux.pl:92 +#: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "жүктөөлүүнүчү дисктин ОЭТ өлчөмүн параметри" -#: ../drakpxelinux.pl:93 +#: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "экранды башка компьютерге экспорттоо (мисал: 10.0.1.33:0)" -#: ../drakpxelinux.pl:95 +#: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "Орнотуу каталогун камтыган сервердин IP-адреси" -#: ../drakpxelinux.pl:96 +#: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "" "PXE кириштер тизмеси, тандалган кириш алдынала жүктөөлүүнүчү болуп " "эсептелинет" -#: ../drakpxelinux.pl:97 +#: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "PXE сервердин ырастоо устасын иштетет" -#: ../drakpxelinux.pl:98 +#: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "Диалог терезесинде тандалган PXE киришин оңдойт" -#: ../drakpxelinux.pl:99 +#: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "тандалган PXE киришин алып салат" -#: ../drakpxelinux.pl:100 +#: ../drakpxelinux.pl:98 +#, c-format +msgid "apply change to configuration file" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:99 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "PXE киришин кошуу үчүн устаны иштетет" -#: ../drakpxelinux.pl:101 +#: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format msgid "get help from online documentation" msgstr "жардамды онлайн документациясындан алуу" -#: ../drakpxelinux.pl:113 +#: ../drakpxelinux.pl:117 ../drakpxelinux.pl:747 +#, c-format +msgid "PXE server" +msgstr "PXE сервер" + +#: ../drakpxelinux.pl:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restarting PXE server..." +msgstr "PXE серверди орнотуу." + +#: ../drakpxelinux.pl:118 ../drakpxelinux.pl:131 ../drakpxelinux.pl:241 +#: ../drakpxelinux.pl:244 ../drakpxelinux.pl:247 ../drakpxelinux.pl:323 +#: ../drakpxelinux.pl:362 ../drakpxelinux.pl:364 ../drakpxelinux.pl:367 +#: ../drakpxelinux.pl:371 ../drakpxelinux.pl:530 ../drakpxelinux.pl:649 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Ката!" + +#: ../drakpxelinux.pl:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Restarting PXE server" +msgstr "PXE серверди орнотуу." + +#: ../drakpxelinux.pl:131 #, c-format msgid "" "missing %s\n" @@ -181,17 +196,17 @@ msgstr "" "\n" "pxe пакеттин орнотуңуз." -#: ../drakpxelinux.pl:202 ../drakpxelinux.pl:840 +#: ../drakpxelinux.pl:220 ../drakpxelinux.pl:879 #, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "PXE киришин кошуу" -#: ../drakpxelinux.pl:205 +#: ../drakpxelinux.pl:223 #, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" msgstr "all.rdz жүктөөлүүнүчү образын кошуу" -#: ../drakpxelinux.pl:205 +#: ../drakpxelinux.pl:223 #, c-format msgid "" "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " @@ -204,7 +219,7 @@ msgstr "" "жүктөөлүүнүчү образ дал келиши зарыл. Мындай, колдонуучу PXE аркылуу " "жүктөөлүүнүчү образды тандап алышы мүмкүн." -#: ../drakpxelinux.pl:205 +#: ../drakpxelinux.pl:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " @@ -215,7 +230,7 @@ msgstr "" "(vmlinuz) менен жүктөө жана бардык драйверлерди камтыган бир файлды (биздин " "учурубузда ал all.rdz) көрсөтүү оңой." -#: ../drakpxelinux.pl:209 +#: ../drakpxelinux.pl:227 #, c-format msgid "" "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " @@ -230,12 +245,12 @@ msgstr "" "\n" "PXE тизмеси бул жаңы кириш менен жаңыланат" -#: ../drakpxelinux.pl:211 +#: ../drakpxelinux.pl:229 #, c-format msgid "PXE label:" msgstr "PXE белги:" -#: ../drakpxelinux.pl:212 +#: ../drakpxelinux.pl:230 #, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " @@ -243,12 +258,12 @@ msgid "" msgstr "" "PXE менюсунда көрсөтүүлүнүчү ат (боштуксуз ASCII сөздү же санды көрсөтүңүз)" -#: ../drakpxelinux.pl:213 +#: ../drakpxelinux.pl:231 #, c-format msgid "PXE information:" msgstr "PXE маалыматы:" -#: ../drakpxelinux.pl:214 +#: ../drakpxelinux.pl:232 #, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" @@ -261,62 +276,72 @@ msgstr "" "Mandriva Linux 10 авариялык диски\n" "Mandriva Linux cooker http аркылуу орнотуу" -#: ../drakpxelinux.pl:215 +#: ../drakpxelinux.pl:233 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "all.rdz образын камтыган ресурстун толук жолу:" -#: ../drakpxelinux.pl:216 +#: ../drakpxelinux.pl:234 #, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" msgstr "all.rdz образдын жайгашкан жердин толук жолун көрсөтүңүз" -#: ../drakpxelinux.pl:217 +#: ../drakpxelinux.pl:235 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" msgstr "vmlinuz ресурсуна толук жол:" -#: ../drakpxelinux.pl:218 +#: ../drakpxelinux.pl:236 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "vmlinuz ядро ресурсуна толук жолун көрсөтүңүз" -#: ../drakpxelinux.pl:223 +#: ../drakpxelinux.pl:241 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "PXE белгиси боштуксуз ASCII сөз/сан болушу зарыл. Оңдоп чыгыңыз" -#: ../drakpxelinux.pl:226 +#: ../drakpxelinux.pl:244 #, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" msgstr "all.rdz'ке туура жолду кириңиз" -#: ../drakpxelinux.pl:229 +#: ../drakpxelinux.pl:247 #, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" msgstr "vmlinuz'ке туура жолду кириңиз" -#: ../drakpxelinux.pl:234 +#: ../drakpxelinux.pl:252 #, c-format msgid "add a PXE entry" msgstr "PXE киришин кошуу" -#: ../drakpxelinux.pl:234 +#: ../drakpxelinux.pl:252 #, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." msgstr "PXE киришин сиздин PXE сервериңиздин ырастоолоруна кошуу..." -#: ../drakpxelinux.pl:257 +#: ../drakpxelinux.pl:275 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Куттуктайбыз" -#: ../drakpxelinux.pl:258 +#: ../drakpxelinux.pl:276 #, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Уста PXE жүктөөлүнүчү образды ийгиликтүү кошту." -#: ../drakpxelinux.pl:304 +#: ../drakpxelinux.pl:300 ../drakpxelinux.pl:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local" +msgstr "Белги" + +#: ../drakpxelinux.pl:300 +#, c-format +msgid "You can't remove local entry." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:323 #, c-format msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" @@ -325,137 +350,142 @@ msgstr "" "PXE тизмесинде берилген белги менен окшош кириш табылды: %s.\n" "Башка белгини тандаңыз" -#: ../drakpxelinux.pl:338 +#: ../drakpxelinux.pl:344 +#, c-format +msgid "You can't modify local entry." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:356 #, c-format msgid "Selection" msgstr "Тандоо" -#: ../drakpxelinux.pl:344 +#: ../drakpxelinux.pl:362 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Каталог болушу керек." -#: ../drakpxelinux.pl:346 +#: ../drakpxelinux.pl:364 #, c-format msgid "Should be a file" msgstr "Файл болушу керек." -#: ../drakpxelinux.pl:349 +#: ../drakpxelinux.pl:367 #, c-format msgid "Should be a boot sector file" msgstr "Жүктөө сектордун файлы болушу керек" -#: ../drakpxelinux.pl:353 +#: ../drakpxelinux.pl:371 #, c-format msgid "Should be an initrd file" msgstr "initrd файлы болушу керек" -#: ../drakpxelinux.pl:374 +#: ../drakpxelinux.pl:392 #, c-format msgid "Select kernel to boot" msgstr "Жүктөөлүнүчү ядрону тандаңыз" -#: ../drakpxelinux.pl:382 +#: ../drakpxelinux.pl:400 #, c-format msgid "Select associated initrd" msgstr "Дал келген initrd'ни тандаңыз" -#: ../drakpxelinux.pl:410 +#: ../drakpxelinux.pl:428 #, c-format msgid "Select directory" msgstr "Каталогду тандаңыз" -#: ../drakpxelinux.pl:445 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:463 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "DHCP же IP-адрес" -#: ../drakpxelinux.pl:465 +#: ../drakpxelinux.pl:483 #, c-format msgid "PXE entry" msgstr "PXE кириши" -#: ../drakpxelinux.pl:467 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:485 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Label" msgstr "Белги" -#: ../drakpxelinux.pl:468 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:486 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Entry description" msgstr "Кириштин кыскача түшүндүрмөсү" -#: ../drakpxelinux.pl:470 +#: ../drakpxelinux.pl:488 #, c-format msgid "Kernel image: " msgstr "Ядронун образы: " -#: ../drakpxelinux.pl:471 +#: ../drakpxelinux.pl:489 #, c-format msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd образы: " -#: ../drakpxelinux.pl:475 +#: ../drakpxelinux.pl:493 #, c-format msgid "Mandriva Linux installer options" msgstr "Mandriva Linux орнотуучунун опциялары" -#: ../drakpxelinux.pl:477 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:495 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "ramdisk өлчөмү" -#: ../drakpxelinux.pl:478 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Custom options" msgstr "Ырасталануучу опциялар" -#: ../drakpxelinux.pl:479 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "Видеобуфердин мүмкүндүгү" -#: ../drakpxelinux.pl:480 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "Алыстагы X-сервердин IP- адреси" -#: ../drakpxelinux.pl:481 +#: ../drakpxelinux.pl:499 #, c-format msgid "Automatic Options" msgstr "Автоматтык опциялар" -#: ../drakpxelinux.pl:483 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "Орнотуу методу" -#: ../drakpxelinux.pl:484 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:502 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Тармак интерфейси" -#: ../drakpxelinux.pl:490 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:508 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "Алыстагы сервердин аты" -#: ../drakpxelinux.pl:491 ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:509 ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "Алыстагы орнотуулучу каталог" -#: ../drakpxelinux.pl:512 +#: ../drakpxelinux.pl:530 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Туура IP-адрести кириңиз." -#: ../drakpxelinux.pl:620 +#: ../drakpxelinux.pl:638 #, c-format msgid "online PXE documentation" msgstr "PXE онлайн документациясы" -#: ../drakpxelinux.pl:631 +#: ../drakpxelinux.pl:649 #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " @@ -464,22 +494,22 @@ msgstr "" "Сиздин %s учурдагы ырастоонун IP-адреси менен дал келген жок. PXE устасы аны " "оңдоо үчүн кайра иштетилет." -#: ../drakpxelinux.pl:645 +#: ../drakpxelinux.pl:663 #, c-format msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE Устасы" -#: ../drakpxelinux.pl:649 +#: ../drakpxelinux.pl:667 #, c-format msgid "PXE wizard" msgstr "PXE устасы" -#: ../drakpxelinux.pl:649 +#: ../drakpxelinux.pl:667 #, c-format msgid "Set a PXE server." msgstr "PXE серверди орнотуу." -#: ../drakpxelinux.pl:649 +#: ../drakpxelinux.pl:667 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " @@ -490,12 +520,12 @@ msgid "" "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:654 +#: ../drakpxelinux.pl:672 #, c-format msgid "Set PXE server" msgstr "PXE серверди орнотуу" -#: ../drakpxelinux.pl:654 +#: ../drakpxelinux.pl:672 #, c-format msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " @@ -506,7 +536,7 @@ msgstr "" "серверди ошондой ырастоо үчүн, DHCP устасын иштетиңиз жана 'PXE'ге уруксат' " "опциясын тандаңыз. Тескери учурда сервер PXE талаптарга жооп бербеши мүмкүн." -#: ../drakpxelinux.pl:654 +#: ../drakpxelinux.pl:672 #, c-format msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " @@ -515,43 +545,43 @@ msgstr "" "Азыр уста компьютерлердин тармактан жүктөөлүү үчүн алдынала керектүү бардык " "ырастоо файлдарын ырастайт." -#: ../drakpxelinux.pl:659 +#: ../drakpxelinux.pl:677 #, c-format msgid "PXE server Interface" msgstr "PXE сервердин интерфейси" -#: ../drakpxelinux.pl:667 +#: ../drakpxelinux.pl:685 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" "Уста PXE сервериңизди ырастоо үчүн алдынала бардык файлдарды даярдап берет" -#: ../drakpxelinux.pl:672 +#: ../drakpxelinux.pl:690 #, c-format msgid "TFTP directory: %s" msgstr "TFTP каталогу: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:673 +#: ../drakpxelinux.pl:691 #, c-format msgid "Boot image path: %s" msgstr "Жүк. образдын жолу: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:674 +#: ../drakpxelinux.pl:692 #, c-format msgid "PXE config file: %s" msgstr "PXE ырастоолор файлы: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:675 +#: ../drakpxelinux.pl:693 #, c-format msgid "PXE help file: %s" msgstr "PXE жардам файлы: %s" -#: ../drakpxelinux.pl:682 +#: ../drakpxelinux.pl:700 #, c-format msgid "End of PXE server configuration" msgstr "PXE сервер ырастоолорунун аягы" -#: ../drakpxelinux.pl:683 +#: ../drakpxelinux.pl:701 #, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " @@ -560,32 +590,27 @@ msgstr "" "Уста PXE серверди ийгиликтүү ырастады. Азыр сиз PXE менюдагы кириштерди " "ырасталасыз." -#: ../drakpxelinux.pl:729 -#, c-format -msgid "PXE server" -msgstr "PXE сервер" - -#: ../drakpxelinux.pl:729 +#: ../drakpxelinux.pl:747 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "Сиздин системаңызда PXE сервери ырасталанып жатат..." -#: ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Kernel image" msgstr "Ядро образы" -#: ../drakpxelinux.pl:775 +#: ../drakpxelinux.pl:793 #, c-format msgid "Initrd image" msgstr "Initrd образы" -#: ../drakpxelinux.pl:785 +#: ../drakpxelinux.pl:803 #, c-format msgid "Please configure a PXE server" msgstr "PXE серверди ырастаңыз" -#: ../drakpxelinux.pl:785 +#: ../drakpxelinux.pl:803 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -594,46 +619,59 @@ msgstr "" "Сиз бул аспапты биринчи жолу иштетишиңиз.\n" "Азыр PXE серверди ырастоо үчүн уста пайда болот." -#: ../drakpxelinux.pl:796 ../drakpxelinux.pl:846 ../drakpxelinux.pl:865 +#: ../drakpxelinux.pl:814 ../drakpxelinux.pl:885 ../drakpxelinux.pl:909 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ката" -#: ../drakpxelinux.pl:796 ../drakpxelinux.pl:865 +#: ../drakpxelinux.pl:814 ../drakpxelinux.pl:909 #, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "PXE сервер устасы күтүлбөгөн жаңылышка учурады:" -#: ../drakpxelinux.pl:846 +#: ../drakpxelinux.pl:874 +#, c-format +msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:885 #, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "PXE кириштерди киргизген уста күтүлбөгөн жаңылышка учурады:" -#: ../drakpxelinux.pl:850 +#: ../drakpxelinux.pl:889 #, c-format msgid "Remove PXE entry" msgstr "PXE киришин алып салуу" -#: ../drakpxelinux.pl:853 +#: ../drakpxelinux.pl:892 #, c-format msgid "Edit PXE entry" msgstr "PXE киришин оңдоо" -#: ../drakpxelinux.pl:856 +#: ../drakpxelinux.pl:895 #, c-format -msgid "boot:" -msgstr "жүктөөлүү:" +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:859 +#: ../drakpxelinux.pl:899 +#, c-format +msgid "Default boot:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:903 #, c-format msgid "Reconfigure PXE Server" msgstr "PXE серверди кайра ырастоо" -#: ../drakpxelinux.pl:869 +#: ../drakpxelinux.pl:913 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" +#~ msgid "boot:" +#~ msgstr "жүктөөлүү:" + #~ msgid "" #~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " #~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." |