summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po249
1 files changed, 115 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0f828f5..b721ae8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -21,13 +21,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../drakpxelinux.pl:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
-msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
+#, c-format
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr ""
+"Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot avec des lettres ou chiffre, sans "
+"accents ni espaces)."
#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
-msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
+msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr ""
"Serveur IP : l'adresse IP du serveur qui contient le répertoire "
"d'installation. Pour en créer un, veuillez utiliser l'assistant "
@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
-msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
+msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:70
@@ -64,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
-msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
+msgid "Installation method: NFS or HTTP"
msgstr "Méthode d'installation : choisissez NFS ou HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:74
@@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "Option VGA : pour résoudre les problèmes avec les affichages VGA."
#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
-msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
+msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:82
@@ -107,21 +110,21 @@ msgstr ""
"doit être installée."
#: ../drakpxelinux.pl:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
-msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
+#, c-format
+msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr ""
+"le nom qui sera affiché dans le menu PXE (lettres ou chiffres, sans accents "
+"ni espaces)."
#: ../drakpxelinux.pl:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dhcp or an IP address"
-msgstr "Adresse IP"
+#, c-format
+msgid "DHCP or an IP address"
+msgstr "DHCP ou une adresse IP"
#: ../drakpxelinux.pl:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full path to MDK install server directory"
-msgstr ""
-"Répertoire d'installation : chemin complet du serveur d'installation "
-"Mandrake."
+msgstr "chemin complet au répertoire du serveur d'installation Mandrakelinux."
#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
@@ -138,48 +141,40 @@ msgstr "Taille de la RAM : ajuste la taille de la RAM sur votre disque."
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
-msgstr ""
-
#: ../drakpxelinux.pl:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address of server, which contains installation directory"
-msgstr ""
-"Serveur IP : l'adresse IP du serveur qui contient le répertoire "
-"d'installation. Pour en créer un, veuillez utiliser l'assistant "
-"d'installation de serveur MDK."
+#, c-format
+msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
+msgstr "l'adresse IP du serveur qui contient le répertoire d'installation."
#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
+msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
msgstr "Choisir l'imprimante sélectionnée comme étant celle par défaut"
#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
-msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
+msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
-msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
+msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove the PXE entry selected"
-msgstr "Supprimer sélection"
+#, c-format
+msgid "removes the selected PXE entry"
+msgstr "supprimer l'entrée PXE sélectionnée"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
-msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
+msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "get help from Online documentation"
-msgstr "Avec la documentation de base"
+#, c-format
+msgid "get help from online documentation"
+msgstr "lire la documentation en ligne"
#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
@@ -194,25 +189,26 @@ msgstr "Erreur !"
msgid ""
"missing %s\n"
"\n"
-"Please install pxe package."
+"Please install the pxe package."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add PXE entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+#, c-format
+msgid "Add a PXE entry"
+msgstr "Ajouter une entrée PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Ajouter une image de démarrage « all.rdz »."
#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
+"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name "
+"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
+"through PXE."
msgstr ""
"Pour démarrer par le réseau, l'ordinateur client a besoin d'une image de "
"démarrage. Nous\n"
@@ -223,9 +219,9 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
-"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
-"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
-"all drivers needed (in our case all.rdz)."
+"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
+"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
+"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"Dans certain cas, il est plus simple de démarrer l'ordinateur sur un noyau "
"(vmlinuz), et de fournir\n"
@@ -234,11 +230,11 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
-"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
+"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
"copied into \n"
"%s.\n"
"\n"
-"PXE menu list will be updated with this new entry"
+"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:344
@@ -247,20 +243,21 @@ msgid "PXE label:"
msgstr "Image PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
-msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
+"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
+"without spaces)"
+msgstr "nom dans le menu PXE (lettres ou chiffres, sans accents ni espaces)."
#: ../drakpxelinux.pl:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE information:"
-msgstr "Informations PCI"
+msgstr "Information PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
+"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"ie:\n"
"Mandrake 10 rescue disk\n"
"Mandrake cooker install via http"
@@ -298,13 +295,13 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
-msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
+msgid "PXE label should be an ASCII name/number without space. Please adjust"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add a PXE entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+msgstr "ajouter une entrée PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:363
#, fuzzy, c-format
@@ -358,19 +355,19 @@ msgid "Select associated initrd"
msgstr "Sélection"
#: ../drakpxelinux.pl:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select directory"
-msgstr "Choisissez un nouveau dossier"
+msgstr "Choisissez un répertoire"
#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
-msgstr "Adresse IP"
+msgstr "DHCP ou adresse IP"
#: ../drakpxelinux.pl:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+msgstr "Entrée PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -378,19 +375,19 @@ msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Entry description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description de l'entrée"
#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "Noyau"
+msgstr "Image du noyau"
#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Fichier RamDisk"
+msgstr "Image initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
@@ -407,9 +404,9 @@ msgstr ""
msgid "Custom options"
msgstr "Détection automatique"
-#: ../drakpxelinux.pl:626
+#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Frame Buffer resolution"
+msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
@@ -418,9 +415,9 @@ msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Configurer un serveur PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic Options"
-msgstr "Détection automatique"
+msgstr "Options automatiques"
#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -428,9 +425,9 @@ msgid "Installation method"
msgstr "Méthode d'installation"
#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interface réseau"
#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -439,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote installation Directory"
+msgid "Remote installation directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:660
@@ -448,14 +445,14 @@ msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "online PXE documentation"
-msgstr "Documentez-vous"
+msgstr "documentation PXE en ligne"
#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
-"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
+"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
@@ -477,7 +474,7 @@ msgstr "Configurer un serveur PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
+"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
@@ -514,50 +511,55 @@ msgstr ""
"sur le réseau."
#: ../drakpxelinux.pl:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Entrer tous les fichiers de configuration par défauts pour installer un "
-"serveur PXE."
+"Maintenant l'assistant va configurer tous les fichiers de "
+"configurationnécessaires pour permettre aux ordinateurs de démarrer via le "
+"réseau."
#: ../drakpxelinux.pl:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "Préparation des fichiers par défaut d'installation du serveur PXE"
+#, c-format
+msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
+msgstr ""
+"L'assistant va préparer tous les fichiers par défaut pour l'installation du "
+"serveur PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
-msgstr "Répertoire TFTP :"
+msgstr "Répertoire TFTP : %s"
#: ../drakpxelinux.pl:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
-msgstr "Chemin de l'image de démarrage :"
+msgstr "Chemin de l'image de démarrage : %s"
#: ../drakpxelinux.pl:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
-msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
+msgstr "Fichier de configuration PXE : %s"
#: ../drakpxelinux.pl:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
-msgstr "Fichier PXE d'aide :"
+msgstr "Fichier d'aide PXE : %s"
#: ../drakpxelinux.pl:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
-msgstr "L'assistant fera maintenant la configuration de votre DNS esclave"
+msgstr "Fin de la configuration du serveur PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
-msgstr "L'assistant a configuré avec succès le serveur PXE."
+msgstr ""
+"L'assistant a configuré avec succès votre serveur PXE. Maintenant vous "
+"pouvez les entrées du menu PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
@@ -566,18 +568,13 @@ msgstr "Serveur de démarrage (PXE)"
#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
-msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgid "Configuring a PXE server on your system..."
msgstr "Configurer le serveur PXE sur votre système..."
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
-#, c-format
-msgid "Frame buffer resolution"
-msgstr ""
-
#: ../drakpxelinux.pl:1011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
-msgstr "Configurer un serveur de fax"
+msgstr "Configurez un serveur PXE s'il vous plaît"
#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
@@ -593,28 +590,28 @@ msgstr "Erreur"
#: ../drakpxelinux.pl:1022
#, fuzzy, c-format
-msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
+msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "L'assistant des alertes par mail a échoué de manière imprévue :"
#: ../drakpxelinux.pl:1072
#, fuzzy, c-format
-msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
+msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "L'assistant des alertes par mail a échoué de manière imprévue :"
#: ../drakpxelinux.pl:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
-msgstr "Supprimer une clé"
+msgstr "Supprimer une entrée PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer une entrée PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "boot:"
-msgstr "&Redémarrage"
+msgstr "démarrage:"
#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
@@ -635,19 +632,3 @@ msgstr "Aide"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Répertoire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Childsplay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Options de l'imprimante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wizard PXE server"
-#~ msgstr "Serveur de démarrage (PXE)"