summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po42
1 files changed, 34 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 05d29f5..bd907cc 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Paigaldamismeetod: (valige NFS või HTTP)"
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
-msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr "RAM-i suurus: alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
-msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "Kuva: kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:76
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "paigaldamismeetod (valige NFS või HTTP)"
#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
-msgid "ramsize parameter on boot disk"
+msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr "alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter"
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
-msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "PXE kirjeldus:"
#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
-"ie:\n"
+"e.g.:\n"
"Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
"Mandrakelinux cooker install via http"
msgstr ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "vmlinuz'e täielik asukoht"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
-msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "Palun andke vmlinuz'e täielik asukoht"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "PXE dokumentatsioon"
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
-"PXE wizard server to readjust it."
+"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
"Teie %s ei klapi tegeliku IP aadressi seadistusega. Selle kohendamiseks "
"käivitatakse PXE nõustaja server uuesti."
@@ -603,3 +603,29 @@ msgstr "boot:"
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
+
+#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr "RAM-i suurus: alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter"
+
+#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr "Kuva: kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid "ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr "alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter"
+
+#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr "kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
+#~ "ie:\n"
+#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
+#~ "Mandrakelinux cooker install via http"
+#~ msgstr ""
+#~ "PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise rolli selgitamiseks,\n"
+#~ "nt.:\n"
+#~ "Mandrakelinux 10 päästeketas\n"
+#~ "Mandrakelinux cookeri paigaldus HTTP vahendusel"
+
+#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+#~ msgstr "Palun andke vmlinuz'e täielik asukoht"