diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 42 |
1 files changed, 34 insertions, 8 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:27+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Způsob instalace: vyberte NFS nebo HTTP." #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format -msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" +msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "Velikost RAM: velikost paměti na zaváděcím disku" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format -msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "Obrazovka: export obrazovky na jiný počítač (např.: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:76 @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Způsob instalace: vyberte NFS nebo HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format -msgid "ramsize parameter on boot disk" +msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "velikost paměti na zaváděcím disku" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format -msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "export obrazovky na jiný počítač (např.: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:92 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Informace o PXE:" #, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" -"ie:\n" +"e.g.:\n" "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" "Mandrakelinux cooker install via http" msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Plná cesta ke zdroji vmlinuz:" #: ../drakpxelinux.pl:351 #, c-format -msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" +msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "Zadejte plnou cestu ke zdroji jádra vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "online dokumentace k PXE" #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " -"PXE wizard server to readjust it." +"PXE server wizard to readjust it." msgstr "" "%s se neshoduje s vaším současným nastavením IP adresy. Spouštím znovu " "průvodce nastavením PXE serveru, který to opraví." @@ -618,3 +618,29 @@ msgstr "zavést:" #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" + +#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" +#~ msgstr "Velikost RAM: velikost paměti na zaváděcím disku" + +#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +#~ msgstr "Obrazovka: export obrazovky na jiný počítač (např.: 10.0.1.33:0)" + +#~ msgid "ramsize parameter on boot disk" +#~ msgstr "velikost paměti na zaváděcím disku" + +#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +#~ msgstr "export obrazovky na jiný počítač (např.: 10.0.1.33:0)" + +#~ msgid "" +#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" +#~ "ie:\n" +#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" +#~ "Mandrakelinux cooker install via http" +#~ msgstr "" +#~ "Informace o PXE se používá pro vysvětlení účelu zaváděcího obrazu,\n" +#~ "např:\n" +#~ "Mandrakelinux 10 nouzový režim\n" +#~ "Mandrakelinux Cooker instalace přes http" + +#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" +#~ msgstr "Zadejte plnou cestu ke zdroji jádra vmlinuz" |