diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 345 |
1 files changed, 171 insertions, 174 deletions
@@ -1,179 +1,169 @@ -# Bangla Translation of Drakwizard.po. +# Bangla Translation of Drakpxelinux.po. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004. # Omi Azad <omiazad@gmail.com>, 2004. +# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: drakpxelinux VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:41+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../drakpxelinux.pl:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "" -"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন " -"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)" +"PXE লেবেল: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন একটি আসকি শব্দ " +"অথবা/সংখ্যা)" #: ../drakpxelinux.pl:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" -"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি " -"অ্যাড্রেস।আপনি Mandrakelinux ইনষ্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।" +"সার্ভার: সার্ভার-এর আইপি(IP) ঠিকানা, যেটাতে ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে" #: ../drakpxelinux.pl:68 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" -msgstr "" +msgstr "কার্নেল: memdisk অথবা vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" -msgstr "" +msgstr "Initrd: নেটওয়ার্ক বুটের ইমেজ (network.img) অথবা all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার " -"করা হয়।" +msgstr "ইন্টারফেস: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার করা হয়" #: ../drakpxelinux.pl:71 #, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" -msgstr "" +msgstr "Network: DHCP অথবা একটি IP ঠিকানা" #: ../drakpxelinux.pl:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory" -msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি: Mandrakelinux ইনষ্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" +msgstr "ডিরেক্টরি: Mandrakelinux ইনস্টল সার্ভার ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" -msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।" +msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া: NFS অথবা HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" -msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize প্যারামিটারটি পরিবর্তন করুন।" +msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কের ramsize প্যারামিটার" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" -msgstr "" +msgstr "Display: ডিসপ্লে অন্য কম্পিউটারে এক্সপোর্ট করো (যেমন: 10.0.1.33:0)" # msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন" #: ../drakpxelinux.pl:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "" -"ভিজিএ (VGA) অপশন: যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে " -"তা ঠিক করুন।" +"ভিজিএ (VGA): যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে তা " +"ঠিক করুন" #: ../drakpxelinux.pl:81 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক বুটের ইমেজ (network.img) অথবা all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:82 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" -msgstr "" +msgstr "network.img এর ক্ষেত্রে memdisk, অথবা vmlinuz" # msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন" #: ../drakpxelinux.pl:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" -msgstr "" -"ভিজিএ (VGA) অপশন: যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে " -"তা ঠিক করুন।" +msgstr "যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে তা ঠিক করুন" #: ../drakpxelinux.pl:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network interface used for the installation process" -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার " -"করা হয়।" +msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার করা হয়" #: ../drakpxelinux.pl:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "" -"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন " -"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)" +"PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন একটি আসকি শব্দ অথবা/সংখ্যা)" #: ../drakpxelinux.pl:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP or an IP address" -msgstr "IP ঠিকানাসমূহ" +msgstr "DHCP অথবা একটি IP ঠিকানা" #: ../drakpxelinux.pl:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "full path to Mandrakelinux install server directory" -msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি: Mandrakelinux ইনষ্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" +msgstr "Mandrakelinux ইনস্টল সার্ভার ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" #: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" -msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।" +msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া: NFS অথবা HTTP নির্বাচন করুন" #: ../drakpxelinux.pl:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" -msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize প্যারামিটারটি পরিবর্তন করুন।" +msgstr "বুট ডিস্কের ramsize প্যারামিটার" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" -msgstr "" +msgstr "ডিসপ্লে অন্য কম্পিউটারে এক্সপোর্ট করো (যেমন: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" -msgstr "" -"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি " -"অ্যাড্রেস।আপনি Mandrakelinux ইনষ্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।" +msgstr "সার্ভার-এর আইপি (IP) ঠিকানা, যেটাতে ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে" #: ../drakpxelinux.pl:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" -msgstr "নির্বাচিত প্রিন্টারটিকে স্বাভাবিক প্রিন্টার হিসেবে সেট করো" +msgstr "সকল PXE এন্ট্রিদের তালিকা, নির্বাচিতটি ডিফল্ট বুট" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" -msgstr "" +msgstr "PXE সার্ভার সেটআপ করার জন্য একটি উইজার্ড চালানো হচ্ছে" #: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" -msgstr "" +msgstr "ডায়লগ বক্স দ্বারা নির্বাচিত PXE এন্ট্রি সম্পাদন করে" #: ../drakpxelinux.pl:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removes the selected PXE entry" -msgstr "নির্বাচিতদের অপসারণ করো" +msgstr "নির্বাচিত PXE এন্ট্রিদের অপসারণ করো" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " -msgstr "" +msgstr "একটি PXE এন্ট্রি যোগ করার জন্য একটি উইজার্ড চালু করে" #: ../drakpxelinux.pl:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "get help from online documentation" -msgstr "কিউ-টি অনলাইন ডকুমেন্টেশন" +msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন থেকে সাহায্য নিন" #: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358 #: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496 @@ -190,16 +180,19 @@ msgid "" "\n" "Please install the pxe package." msgstr "" +"%s নেই\n" +"\n" +"অনুগ্রহ করে pxe প্যাকেজ ইনস্টল করুন।" #: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a PXE entry" -msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো" +msgstr "একটি PXE এন্ট্রি যোগ করো" #: ../drakpxelinux.pl:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" -msgstr "all.rdz বুট চিত্র যোগ করো" +msgstr "একটি all.rdz বুট ইমেজ যোগ করো" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format @@ -209,9 +202,9 @@ msgid "" "in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " "through PXE." msgstr "" -"নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, নেটওয়ার্কের কমপিউটারের একটি বুট চিত্র প্রয়োজন। " -"উপরন্তু এই ছবিটির একটি নাম প্রয়োজন এবং সেহেতু প্রত্যেকটি বুট চিত্র PXE মেনুর একটি " -"নামের সাথে যুক্ত। ব্যবহারকারী PXE-র মাধ্যমে কোন ছবিটি বুট করতে ইচ্ছুক তা নির্ধারণ " +"নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, নেটওয়ার্কের কমপিউটারের একটি বুট ইমেজ প্রয়োজন। " +"উপরন্তু এই ইমেজটির একটি নাম প্রয়োজন এবং সেহেতু প্রত্যেকটি বুট ইমেজ PXE মেনুর একটি " +"নামের সাথে যুক্ত। ব্যবহারকারী PXE-র মাধ্যমে কোন ইমেজটি বুট করতে ইচ্ছুক তা নির্ধারণ " "করতে পারবেন" #: ../drakpxelinux.pl:338 @@ -221,9 +214,9 @@ msgid "" "the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " "with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" -"একাধিক বুট চিত্র থাকলে, কার্নেলের (vmlinuz)মাধ্যমে নেটওয়ার্কI কম্পিউটার বুট করে " -"সকল ড্রাইভারসহ একটি ফাইল (এই ক্ষেত্রে all.rdz) প্রদান করলে কাজটি প্রযুক্তিগত কারণে " -"সহজে সম্পন্ন হবে।" +"একাধিক বুট ইমেজ থাকলে, কার্নেলের (vmlinuz) মাধ্যমে নেটওয়ার্ক কম্পিউটার বুট করে সকল " +"ড্রাইভারসহ একটি ফাইল (এই ক্ষেত্রে all.rdz) প্রদান করলে কাজটি প্রযুক্তিগত কারণে সহজে " +"সম্পন্ন হবে।" #: ../drakpxelinux.pl:342 #, c-format @@ -234,56 +227,63 @@ msgid "" "\n" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" +"যখন এই সাহায্যকারী প্রক্রিয়া শেষ হবে, সকল all.rdz ইমেজ এবং vmlinuz কার্নেল %s -" +"এ\n" +"কপি হয়ে যাবে।\n" +"\n" +"PXE মেনু তালিকা এই নতুন এন্ট্রি অনুযায়ী আপডেট হয়ে যাবে।" #: ../drakpxelinux.pl:344 #, c-format msgid "PXE label:" -msgstr "" +msgstr "PXE লেবেল:" #: ../drakpxelinux.pl:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " "without spaces)" msgstr "" -"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন " -"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)" +"PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয়েছে (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন একটি আসকি " +"শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)" #: ../drakpxelinux.pl:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE information:" -msgstr "পি-সি-আই তথ্য" +msgstr "PXE তথ্য:" #: ../drakpxelinux.pl:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" "Mandrakelinux cooker install via http" msgstr "" -"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট-এর চিত্রের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্: Mandrakelinux " -"১০ চিত্র, Mandrakelinux কুকার চিত্র.." +"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট-এর ইমেজের ভুমিকা ব্যাখ্যা করা হয়,\n" +"অর্থাত্ :\n" +"Mandrakelinux ১০ রেসকিউ ডিস্ক,\n" +"এচ.টি.টি.পি এর মাধ্যমে Mandrakelinux কুকার ইনস্টল" #: ../drakpxelinux.pl:348 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" -msgstr "" +msgstr "all.rdz ইমেজ উত্সের সম্পূর্ণ পাথ:" #: ../drakpxelinux.pl:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image source" -msgstr "all.rdz-এর পাথ: all.rdz চিত্রের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন" +msgstr "all.rdz ইমেজ উত্সের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন" #: ../drakpxelinux.pl:350 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" -msgstr "" +msgstr "vmlinuz উত্সের সম্পূর্ণ পাথ:" #: ../drakpxelinux.pl:351 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" -msgstr "" +msgstr "vmlinuz কার্নেল উত্সের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন" #: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454 #, c-format @@ -291,21 +291,24 @@ msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" "Choose another label please" msgstr "" +"একই ধরনের এন্ট্রি PXE তালিকায় বিদ্যমান যার লেবেল: %s।\n" +"অনুগ্রহ করে আরেকটি লেবেল বাছাই করুন" #: ../drakpxelinux.pl:358 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" +"PXE লেবেল এ মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন আসকি শব্দ/সংখ্যা হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে ঠিক করুন" #: ../drakpxelinux.pl:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "add a PXE entry" -msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো" +msgstr "একটি PXE এন্ট্রি যোগ করো" #: ../drakpxelinux.pl:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." -msgstr "উইজার্ড এখন আপনার DNS স্লেভ কনফিগারেশন তৈরি করবে" +msgstr "আপনার PXE সার্ভারের কনফিগারেশনে একটি PXE এন্ট্রি যোগ করো..." #: ../drakpxelinux.pl:406 #, c-format @@ -315,7 +318,7 @@ msgstr "অভিনন্দন" #: ../drakpxelinux.pl:407 #, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." -msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে PXE বুট চিত্রটি যোগ করেছে।" +msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে PXE বুট ইমেজটি যোগ করেছে।" #: ../drakpxelinux.pl:487 #, c-format @@ -323,49 +326,49 @@ msgid "Selection" msgstr "বাছাই করা" #: ../drakpxelinux.pl:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be a directory." -msgstr "ত্রুটি: ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।" +msgstr "একটি ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।" #: ../drakpxelinux.pl:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be a file" -msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন" +msgstr "একটি ফাইল হওয়া আবশ্যক" #: ../drakpxelinux.pl:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be a boot sector file" -msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন" +msgstr "একটি বুট সেক্টর ফাইল হওয়া আবশ্যক" #: ../drakpxelinux.pl:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be an initrd file" -msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন" +msgstr "একটি initrd ফাইল হওয়া আবশ্যক" #: ../drakpxelinux.pl:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select kernel to boot" -msgstr "নিজ হাতে ব্যবহারকারী বেছে নিন" +msgstr "বুট করার জন্য কার্নেল নির্বাচন করুন" #: ../drakpxelinux.pl:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select associated initrd" -msgstr "বাছাই করা" +msgstr "সংশ্লিষ্ট initrd নির্বাচন করুন" #: ../drakpxelinux.pl:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select directory" -msgstr "নতুন ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" +msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP or IP address" -msgstr "IP ঠিকানাসমূহ" +msgstr "DHCP অথবা IP ঠিকানা" #: ../drakpxelinux.pl:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE entry" -msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো" +msgstr "PXE এন্ট্রি" #: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format @@ -373,79 +376,79 @@ msgid "Label" msgstr "শিরোনাম" #: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Entry description" -msgstr "বিবরণ: " +msgstr "বিবরণ দিন" #: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel image" -msgstr "কার্নেল" +msgstr "কার্নেল ইমেজ" #: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image" -msgstr "Initrd" +msgstr "Initrd ইমেজ" #: ../drakpxelinux.pl:622 #, c-format msgid "Mandrakelinux installer options" -msgstr "" +msgstr "Mandrakelinux ইনস্টলার অপশনসমুহ" #: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format msgid "Ramdisk size" -msgstr "" +msgstr "র্যামডিস্কের আকার" #: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom options" -msgstr "সয়ংক্রিয়" +msgstr "স্বনির্বাচিত অপশনসমুহ" #: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেইম বাফার রেজুলিউশন" #: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP of X server" -msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করুন" +msgstr "রিমোট X সার্ভারের IP" #: ../drakpxelinux.pl:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic Options" -msgstr "সয়ংক্রিয়" +msgstr "সয়ংক্রিয় অপশনসমুহ" #: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format msgid "Installation method" -msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া" +msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া" #: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface" -msgstr "ইন্টারফেস" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" #: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format msgid "Remote server name" -msgstr "" +msgstr "দুরবর্তী সার্ভারের নাম" #: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format msgid "Remote installation directory" -msgstr "" +msgstr "দুরবর্তী ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি" #: ../drakpxelinux.pl:660 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।" #: ../drakpxelinux.pl:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "online PXE documentation" -msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +msgstr "অনলাইন PXE ডকুমেন্টেশন" #: ../drakpxelinux.pl:841 #, c-format @@ -453,16 +456,18 @@ msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE server wizard to readjust it." msgstr "" +"আপনার আসল IP ঠিকানা কনফিগারেশনের সাথে আপনার %s মিলছে নাহ্। এটি ঠিক করার জন্য " +"PXE উইজার্ড সার্ভারকে পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে।" #: ../drakpxelinux.pl:855 #, c-format msgid "PXE Wizard" -msgstr "PXE -র উইজার্ড" +msgstr "PXE উইজার্ড" #: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "PXE wizard" -msgstr "PXE-র উইজার্ড" +msgstr "PXE উইজার্ড" #: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format @@ -479,17 +484,17 @@ msgid "" "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" -"এই উইজার্ডের সাহায্যে আপনি PXE সার্ভার এবং PXE বুট চিত্র নিয়ন্ত্রন কনফিগার করতে " +"এই উইজার্ডের সাহায্যে আপনি PXE সার্ভার এবং PXE বুট ইমেজ নিয়ন্ত্রন কনফিগার করতে " "সক্ষম হবেন। PXE (Pre-boot eXecution Environment) Intel-এর দ্বারা রচিত একটি " "প্রোটোকল যার দ্বারা নেটওয়ার্কের মাধ্যমে কম্পিউটার বুট করা সম্ভব। নতুন ধারার নেটওয়ার্ক " "কার্ডের ROM-এ PXE সংরক্ষিত হয়। কম্পিউটার বুট করবার সময় BIOS PXE ROMকে মেমরিতে " "লোড করে চালায়।একটি মেনু প্রদর্শিত হয় যার সাহায্যে কম্পিউটার নেটওয়ার্কে লোড করা " -"একটি অপরেটিং সিষ্টেমকে বুট করে।" +"একটি অপরেটিং সিস্টেমকে বুট করে।" #: ../drakpxelinux.pl:868 #, c-format msgid "Set PXE server" -msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করুন" +msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করো" #: ../drakpxelinux.pl:868 #, c-format @@ -511,6 +516,7 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক-এর মাধ্যমে কম্পিউটার বুট করবার অনুমতি প্রদান করতে উইজার্ড এখন প্রয়োজনীয় " "ডিফল্ট কনফিগারেশন ফাইল কনফিগার করবে।" +# উইজার্ড-এর বাংলা সাহায্যকারী বলা যায়না? #: ../drakpxelinux.pl:873 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" @@ -518,36 +524,38 @@ msgstr "" "আপনার PXE সার্ভার নির্দিষ্ট করবার জন্য উইজার্ড এখন সমস্ত ডিফল্ট ফাইল প্রস্তুত করবে" #: ../drakpxelinux.pl:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TFTP directory: %s" -msgstr "TFTP ডিরেক্টরি:" +msgstr "TFTP ডিরেক্টরি: %s" #: ../drakpxelinux.pl:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot image path: %s" -msgstr "বুট চিত্রের পাথ:" +msgstr "বুট ইমেজ পাথ: %s" #: ../drakpxelinux.pl:877 #, c-format msgid "PXE config file: %s" -msgstr "" +msgstr "PXE কনফিগ ফাইল: %s" #: ../drakpxelinux.pl:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE help file: %s" -msgstr "PXE-র 'সহায়িকা' ফাইল:" +msgstr "PXE সহায়িকা ফাইল: %s" #: ../drakpxelinux.pl:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "End of PXE server configuration" -msgstr "উইজার্ড এখন আপনার DNS স্লেভ কনফিগারেশন তৈরি করবে" +msgstr "PXE সার্ভার কনফিগারেশনের শেষ" #: ../drakpxelinux.pl:886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." -msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করেছে।" +msgstr "" +"উইজার্ডটি সাফল্যের সাথে আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করেছে। এখন আপনি PXE মেনু এন্ট্রি " +"কনফিগার করতে পারেন।" #: ../drakpxelinux.pl:971 #, c-format @@ -557,12 +565,12 @@ msgstr "PXE সার্ভার" #: ../drakpxelinux.pl:971 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." -msgstr "আপনার সিষ্টেমে PXE সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." +msgstr "আপনার সিস্টেমে PXE সার্ভার কনফিগার করার প্রক্রিয়া চলছে..." #: ../drakpxelinux.pl:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please configure a PXE server" -msgstr "একটি ফ্যাক্স সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি PXE সার্ভার কনফিগার করুন" #: ../drakpxelinux.pl:1011 #, c-format @@ -570,6 +578,8 @@ msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will apppear to configure your PXE server." msgstr "" +"দেখে মনে হচ্ছে আপনি প্রথমবারের মতো এই টুলটি চালাচ্ছেন।\n" +"আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করার জন্য একটি উইজার্ড আরম্ভ হবে।" #: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072 #, c-format @@ -577,46 +587,33 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../drakpxelinux.pl:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "এই সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:" +msgstr "PXE সার্ভার উইজার্ডটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:" +# কোথাও লিখেছে সাহায্যকারী, কোথাও লিখেছে উইজার্ড। একটা নিশ্চিত (confirm) করা উচিত। #: ../drakpxelinux.pl:1072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "এই সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:" +msgstr "PXE এন্ট্রি উইজার্ডটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:" #: ../drakpxelinux.pl:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove PXE entry" -msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" +msgstr "PXE এন্ট্রি মুছে ফেলো" #: ../drakpxelinux.pl:1079 #, c-format msgid "Edit PXE entry" -msgstr "" +msgstr "PXE এন্ট্রি সম্পাদন করো" +# বুটের বাংলা রিবুট হয় কিভাবে? ছোলা হতে পারে #: ../drakpxelinux.pl:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "boot:" -msgstr "রিবুট" +msgstr "বুট:" #: ../drakpxelinux.pl:1085 #, c-format msgid "Help" msgstr "সাহায্য" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "সয়ংক্রিয়" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "সার্ভার" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "ডিরেক্টরি" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "ডিসপ্লে" |