summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po74
1 files changed, 31 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b22d037..f19dc7e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of drakpxelinux-ru.po to Russian
-# Translation of drakpxelinux-ru.po to Russian
+# Translation of drakpxelinux.po to Russian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
@@ -7,21 +6,20 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux-ru\n"
+"Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-18 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-27 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:20+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../drakpxelinux.pl:67
#, c-format
-msgid ""
-"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "Метка PXE: имя, отображаемое в меню PXE (слово/число в ASCII)"
#: ../drakpxelinux.pl:68
@@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "Initrd: образ сетевой загрузки (network.img ) или
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
-msgstr "Интерфейс: сетевой интерфейс, используемый для процесса установки"
+msgstr "Интерфейс: сетевой интерфейс, используемый во время процесса установки"
#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
@@ -52,17 +50,17 @@ msgstr "Сеть: DHCP или IP-адрес"
#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
-msgstr "Каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux"
+msgstr "Каталог: полный путь к каталогу на сервере установки Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Installation method: NFS or HTTP"
-msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP"
+msgstr "Метод установки: NFS или HTTP"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
-msgstr "Размер ОЗУ: параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска"
+msgstr "Размер ОЗУ: размер ОЗУ (ramsize) загрузочного диска"
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
@@ -72,7 +70,7 @@ msgstr "Экран: экспорт экрана на другой компьют
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, исправьте, пожалуйста"
+msgstr "VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста"
#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
@@ -87,12 +85,12 @@ msgstr "memdisk в случае network.img, или vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "если у вас возникают проблемы с VGA, исправьте, пожалуйста"
+msgstr "если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста"
#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
-msgstr "сетевой интерфейс, используемый для процесса установки"
+msgstr "сетевой интерфейс, используемый во время процесса установки"
#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
@@ -107,7 +105,7 @@ msgstr "DHCP или IP-адрес"
#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
-msgstr "полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux"
+msgstr "полный путь к каталогу на сервере установки Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
@@ -117,7 +115,7 @@ msgstr "метод установки: выберите NFS или HTTP"
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot image"
-msgstr "параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска"
+msgstr "размер ОЗУ (ramsize) загрузочного диска"
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
@@ -137,27 +135,27 @@ msgstr "список всех пунктов PXE, выбранный являе
#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
-msgstr "Запустить мастер для настройки сервера PXE"
+msgstr "запускает мастер для настройки сервера PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
-msgstr "Редактировать пункт PXE, выбранный в диалоговом окне"
+msgstr "редактирует пункт PXE, выбранный в диалоговом окне"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "removes the selected PXE entry"
-msgstr "Удалить выбранный пункт PXE"
+msgstr "удаляет выбранный пункт PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "apply change to configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "применить изменения к конфигурационному файлу"
#: ../drakpxelinux.pl:99
#, c-format
msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
-msgstr "Запустить мастер для добавления пункта PXE"
+msgstr "запускает мастер для добавления пункта PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:100
#, c-format
@@ -170,9 +168,9 @@ msgid "PXE server"
msgstr "Сервер PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restarting PXE server..."
-msgstr "Настроить сервер PXE."
+msgstr "Перезапускается сервер PXE..."
#: ../drakpxelinux.pl:118 ../drakpxelinux.pl:131 ../drakpxelinux.pl:241
#: ../drakpxelinux.pl:244 ../drakpxelinux.pl:247 ../drakpxelinux.pl:323
@@ -183,9 +181,9 @@ msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
#: ../drakpxelinux.pl:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error Restarting PXE server"
-msgstr "Настроить сервер PXE."
+msgstr "Ошибка перезапуска сервера PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:131
#, c-format
@@ -336,14 +334,14 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:300 ../drakpxelinux.pl:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Метка"
+msgstr "Локальный"
#: ../drakpxelinux.pl:300
#, c-format
msgid "You can't remove local entry."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете удалить локальный пункт."
#: ../drakpxelinux.pl:323
#, c-format
@@ -357,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "You can't modify local entry."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете изменить локальный пункт."
#: ../drakpxelinux.pl:356
#, c-format
@@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "Мастер сервера PXE неожиданно вызвал сбо
#: ../drakpxelinux.pl:874
#, c-format
msgid "Drakpxelinux manage your PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "Drakpxelinux управляет вашим сервером PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:885
#, c-format
@@ -663,12 +661,12 @@ msgstr "Редактировать пункт PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:895
#, c-format
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Применить"
#: ../drakpxelinux.pl:899
#, c-format
msgid "Default boot:"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка по умолчанию:"
#: ../drakpxelinux.pl:903
#, c-format
@@ -680,13 +678,3 @@ msgstr "Перенастроить сервер PXE"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#~ msgid "boot:"
-#~ msgstr "загрузка:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам необходимо исправить имя своего домена, не равное localdomain или "
-#~ "пустому значению. Пожалуйста, запустите drakconnect и укажите полностью "
-#~ "определенное имя хоста (FQDN)."