diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of da.po to Danish # translation of drakpxelinux-da.po to Danish # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. @@ -11,21 +12,20 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpxelinux-da\n" +"Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-22 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:10+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format -msgid "" -"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE-etikette: navnet som vises i PXE-menuen (et ASCII-ord/tal)" #: ../drakpxelinux.pl:79 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Initrd: netværksopstartsaftryk (network.img) eller all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:82 #, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" -msgstr "Grensesnit: netværksgrænseflade som bruges for installationsprocessen" +msgstr "Grænsesnit: netværksgrænseflade som bruges for installationsprocessen" #: ../drakpxelinux.pl:83 #, c-format @@ -99,9 +99,9 @@ msgid "network interface used for the installation process" msgstr "netværksgrænseflade som bruges til installationsprocessen" #: ../drakpxelinux.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" -msgstr " Informationen som vises:" +msgstr "Informationen som vises i PXE-hjælpen (F1-tasten)" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format @@ -269,9 +269,9 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "Fuld sti til all.rdz-aftrykskilde:" #: ../drakpxelinux.pl:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" -msgstr "Opgiv fuld sti til all.rdz-aftrykskilde" +msgstr "Opgiv den fulde sti til placering af all.rdz-aftryk" #: ../drakpxelinux.pl:370 #, c-format @@ -295,18 +295,17 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:378 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" -msgstr "" -"PXE-etikette burde være et ASCII-ord/tal uden mellemrum. ret det venligst" +msgstr "PXE-etikette burde være et ASCII-ord/tal uden mellemrum. ret det venligst" #: ../drakpxelinux.pl:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" -msgstr "Skriv venligst din adgangskode:" +msgstr "Skriv venligst en korrekt sti til all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" -msgstr "Indtast et pakkenavn" +msgstr "Indtast venligst en korrekt sti til vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:389 #, c-format @@ -389,14 +388,14 @@ msgid "Entry description" msgstr "Opføringsbeskrivelse" #: ../drakpxelinux.pl:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel image: " -msgstr "Kerne-aftryk" +msgstr "Kerne-aftryk: " #: ../drakpxelinux.pl:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image: " -msgstr "Initrd-aftryk" +msgstr "Initrd-aftryk: " #: ../drakpxelinux.pl:651 #, c-format @@ -473,13 +472,13 @@ msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-hjælper" #: ../drakpxelinux.pl:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." msgstr "" -"Du behøver at omjustere dit domænenavn, ikke det samme som localdomain " -"eller 'none'. Kør drakconnect for at justere det." +"Du behøver at omjustere dit domænenavn, ikke det samme som localdomain " +"eller 'none'. Kør drakconnect og brug et komplet domænenavn." #: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format @@ -535,9 +534,9 @@ msgstr "" "for at starte maskiner op via netværket." #: ../drakpxelinux.pl:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE server Interface" -msgstr "FICS skak-server grænseflade" +msgstr "PXE-server grænseflade" #: ../drakpxelinux.pl:918 #, c-format @@ -645,9 +644,9 @@ msgid "boot:" msgstr "opstart:" #: ../drakpxelinux.pl:1135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure PXE Server" -msgstr "Konfigurér venligst en PXE-server" +msgstr "Omkonfigurér venligst en PXE-server" #: ../drakpxelinux.pl:1145 #, c-format @@ -659,3 +658,4 @@ msgstr "Hjælp" #~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source" #~ msgstr "Opgiv fuld sti til all.rdz-aftrykskilde" + |