diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-09 08:46:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-09 08:46:28 +0000 |
commit | b240af40e87880f314f0f7b049cf767753f8537e (patch) | |
tree | ca495758864075c7c6b6dbfec2776da6e37c9957 /po | |
parent | 576c995849f5efe0b4429ae262e20db1316e06c5 (diff) | |
download | drakpxelinux-b240af40e87880f314f0f7b049cf767753f8537e.tar drakpxelinux-b240af40e87880f314f0f7b049cf767753f8537e.tar.gz drakpxelinux-b240af40e87880f314f0f7b049cf767753f8537e.tar.bz2 drakpxelinux-b240af40e87880f314f0f7b049cf767753f8537e.tar.xz drakpxelinux-b240af40e87880f314f0f7b049cf767753f8537e.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 150 |
1 files changed, 74 insertions, 76 deletions
@@ -5,11 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ku\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n" -"Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, " -"amedcj@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-06 20:53+0100\n" +"Last-Translator: Kadir Dilsiz, Serhat Ronahi <kadir@linux-ku.com , " +"serhatronahi@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kurdi <team@linux-ku.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,22 +30,22 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:80 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" -msgstr "" +msgstr "Kernel: memdisk an vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:81 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" -msgstr "" +msgstr "Initrd: (network.img) an all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" -msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü." +msgstr "Ditina-Ekranê: Ekrana avakirina dîtinê bo torê." #: ../drakpxelinux.pl:83 #, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" -msgstr "" +msgstr "NetTor: DHCP an IP" #: ../drakpxelinux.pl:84 #, fuzzy, c-format @@ -61,12 +60,12 @@ msgstr "Awayê avakirinê: NSF an jî HTTP'ê hilbijêrin." #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" -msgstr "" +msgstr "Mezinahi-Ram: Parametera Ram-Mezinahi bi Image-Boot de" #: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" -msgstr "" +msgstr "Ravakirin: ekranê bihere ser kompitoreka dî (e.g.: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:88 #, fuzzy, c-format @@ -78,12 +77,12 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" -msgstr "" +msgstr "network boot image (network.img) or all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" -msgstr "" +msgstr "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:95 #, fuzzy, c-format @@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" -msgstr "" +msgstr "Agahi hatin ravakirin bi PXE Alikari (F1 Mifte)" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, fuzzy, c-format @@ -120,12 +119,12 @@ msgstr "awayê avakirinê: NSF an jî HTTP'ê hilbijêrin." #: ../drakpxelinux.pl:101 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" -msgstr "" +msgstr "Parametera Ram-Mezinahi di Boot-Image de" #: ../drakpxelinux.pl:102 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" -msgstr "" +msgstr "Ekranê kopî ser kompîtoreka dî bike (e.g.: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:104 #, fuzzy, c-format @@ -137,32 +136,32 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:105 #, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" -msgstr "" +msgstr "Liste ji bo pelên PXE, Jota ewil jota hilbijartî ye" #: ../drakpxelinux.pl:106 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" -msgstr "" +msgstr "Sêrbaz ji bo bicihkirina PXE-Server dest pê dike" #: ../drakpxelinux.pl:107 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" -msgstr "" +msgstr "pela PXE diguherîne, a ku hatiye hilbijartin" #: ../drakpxelinux.pl:108 #, c-format msgid "removes the selected PXE entry" -msgstr "" +msgstr "Pela hilbijartî ya PXE jêdibe" #: ../drakpxelinux.pl:109 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " -msgstr "" +msgstr "sêrbaz ji bo nivîsandina PXE dide destpêkirin" #: ../drakpxelinux.pl:110 #, c-format msgid "get help from online documentation" -msgstr "" +msgstr "Alikarî bixwazi, dokumanan bibîne" #: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:378 #: ../drakpxelinux.pl:381 ../drakpxelinux.pl:384 ../drakpxelinux.pl:482 @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:529 ../drakpxelinux.pl:690 ../drakpxelinux.pl:874 #, c-format msgid "Error!" -msgstr "Hata!" +msgstr "Çewtî!" #: ../drakpxelinux.pl:119 #, c-format @@ -179,6 +178,9 @@ msgid "" "\n" "Please install the pxe package." msgstr "" +"kêm e %s\n" +"\n" +"Divê, pakêta nû PXE bicîhke." #: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:1116 #, fuzzy, c-format @@ -224,11 +226,15 @@ msgid "" "\n" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" +"Heke sêrbaz bidawibû, all.rdz image û kernel vmlinuz ewê bêne kopîkirin \n" +"%s.\n" +"\n" +"Menu ji bo PXE bi lîste tê nûkirin." #: ../drakpxelinux.pl:364 #, c-format msgid "PXE label:" -msgstr "" +msgstr "PXE Nav:" #: ../drakpxelinux.pl:365 #, fuzzy, c-format @@ -254,7 +260,7 @@ msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandrakelinux cooker..." #: ../drakpxelinux.pl:368 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" -msgstr "" +msgstr "Rêça rastîn bo çavkaniya all.rdz binivîse." #: ../drakpxelinux.pl:369 #, fuzzy, c-format @@ -264,12 +270,12 @@ msgstr "Riya all.rdz: riya rasterast a xiyala all.rdz ê" #: ../drakpxelinux.pl:370 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" -msgstr "" +msgstr "Rêça rastîn bo çavkaniya vmlinuz binivîse." #: ../drakpxelinux.pl:371 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" -msgstr "" +msgstr "Rêça rastîn bo çavkaniya vmlinuz binivîse." #: ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:482 #, c-format @@ -277,21 +283,25 @@ msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" "Choose another label please" msgstr "" +"Divê, navekê nêzîk li gor %s di PXE de bibîne.\n" +"Divê, navekî cuda hilbijêre" #: ../drakpxelinux.pl:378 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" +"Navê PXE, divê navekê be ku bi formata ASCII derbasbar be. Divê, di navê de " +"valahî nebe." #: ../drakpxelinux.pl:381 #, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" -msgstr "" +msgstr "Divê, rêça rastîn bo all.rdz binivîse." #: ../drakpxelinux.pl:384 #, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" -msgstr "" +msgstr "Divê, rêça rastîn bo vmlinuz binivîse." #: ../drakpxelinux.pl:389 #, fuzzy, c-format @@ -314,9 +324,9 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Sêrbazê xiyala vebûnê ya PXE'yê bi awayekî biserketî lê kir." #: ../drakpxelinux.pl:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selection" -msgstr "Aksîyon" +msgstr "Aksiyon" #: ../drakpxelinux.pl:522 #, fuzzy, c-format @@ -364,14 +374,14 @@ msgid "PXE entry" msgstr "Veser kirina ketinek" #: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label" -msgstr "Rade" +msgstr "Nav" #: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Entry description" -msgstr "Be?" +msgstr "Beş" #: ../drakpxelinux.pl:646 #, fuzzy, c-format @@ -379,19 +389,19 @@ msgid "Kernel image: " msgstr "Giştî" #: ../drakpxelinux.pl:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image: " -msgstr "şopandin" +msgstr "Şopandin" #: ../drakpxelinux.pl:651 #, c-format msgid "Mandrakelinux installer options" -msgstr "" +msgstr "Linux-Mandrake - Lêbarkirin" #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Ramdisk size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahi-Ram" #: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format @@ -401,7 +411,7 @@ msgstr "Hilbijêrka APIC'ê:" #: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" -msgstr "" +msgstr "Stûn-Çareserî" #: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format @@ -419,24 +429,24 @@ msgid "Installation method" msgstr "Awayê avakirinê" #: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface" -msgstr "Arayüz:" +msgstr "Ekrana Torê" #: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Remote server name" -msgstr "" +msgstr "Navê serverê bixwîne" #: ../drakpxelinux.pl:667 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Remote installation directory" -msgstr "" +msgstr "Peldanka bicîhkirinê bixwîne" #: ../drakpxelinux.pl:690 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "Divê, tu navnîşana IP rastîn binivîse" #: ../drakpxelinux.pl:854 #, fuzzy, c-format @@ -449,6 +459,8 @@ msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE server wizard to readjust it." msgstr "" +"%s a te li gorî navnîşana guherînên IP lê nayê. Tu bixwazî, sêrbaza PXE ji " +"nû ve bajo, dibe bike." #: ../drakpxelinux.pl:891 #, c-format @@ -526,27 +538,27 @@ msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê" #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" -"Sêrbaz niha dê hemû dosyeyên ku ji bo pêşkêşkara PXE'yê divên amade bike" +"Sêrbaz niha dê hemû dosiyên ku ji bo pêşkêşkara PXE'yê divên amade bike" #: ../drakpxelinux.pl:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TFTP directory: %s" -msgstr "Rêzika FTTP'ê:" +msgstr "Rêzika FTTP'ê: %s" #: ../drakpxelinux.pl:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot image path: %s" -msgstr "Riya xiyala vebûnê:" +msgstr "Riya xiyala vebûnê: %s" #: ../drakpxelinux.pl:926 #, c-format msgid "PXE config file: %s" -msgstr "" +msgstr "Pela guhertinê PXE: %s" #: ../drakpxelinux.pl:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE help file: %s" -msgstr "Dosyeya alîkariyê ya PXE'yê:" +msgstr "Dosyeya alîkariyê ya PXE'yê: %s" #: ../drakpxelinux.pl:934 #, fuzzy, c-format @@ -576,9 +588,9 @@ msgid "Kernel image" msgstr "Giştî" #: ../drakpxelinux.pl:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image" -msgstr "şopandin" +msgstr "Şopandin" #: ../drakpxelinux.pl:1061 #, fuzzy, c-format @@ -591,6 +603,8 @@ msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" +"Dibe ku ev cara ewil e tu vê bikartînî. \n" +"Sêrbaz niha derdikeve û vê bo amadekirinê saz dike." #: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1122 ../drakpxelinux.pl:1141 #, c-format @@ -600,22 +614,22 @@ msgstr "Xeletî" #: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1141 #, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "" +msgstr "Servera pela PXE hat sekinandin." #: ../drakpxelinux.pl:1122 #, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "" +msgstr "Sêrbaze pela PXE hat sekinandin." #: ../drakpxelinux.pl:1126 #, c-format msgid "Remove PXE entry" -msgstr "" +msgstr "Pela PXE jêbibe" #: ../drakpxelinux.pl:1129 #, c-format msgid "Edit PXE entry" -msgstr "" +msgstr "Pela PXE biguherîne" #: ../drakpxelinux.pl:1132 #, fuzzy, c-format @@ -630,20 +644,4 @@ msgstr "Faxa xwe eyar bike" #: ../drakpxelinux.pl:1145 #, c-format msgid "Help" -msgstr "alîkarî" - -#, fuzzy -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Network" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "RiyâBêlge" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Dîmen" +msgstr "Alîkarî" |