diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-05-27 03:04:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-05-27 03:04:35 +0000 |
commit | 4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a (patch) | |
tree | dfed185c7db4d7d8d3957c6ea9eb508cf54330a3 /po | |
parent | 2ab95f10d33e61cd0d84a8b540e287ef950f4f76 (diff) | |
download | drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar.gz drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar.bz2 drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar.xz drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.zip |
Added Kirghiz file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 627 |
1 files changed, 627 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..70dcdbe --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,627 @@ +# translation of drakpxelinux-ky.po to Kirghiz +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakpxelinux-ky\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-21 14:01+0600\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Kirghiz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../drakpxelinux.pl:78 +#, c-format +msgid "" +"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgstr "PXE белги: PXE менюсунда көрсөтүлгөн ат (ASCII сөз/сан)" + +#: ../drakpxelinux.pl:79 +#, c-format +msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" +msgstr "Сервер: орнотуу каталогун камтыган сервердин IP-адреси" + +#: ../drakpxelinux.pl:80 +#, c-format +msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" +msgstr "Ядро: memdisk же vmlinuz" + +#: ../drakpxelinux.pl:81 +#, c-format +msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" +msgstr "Initrd: тармактан жүктөлүү образы (network.img ) же all.rdz" + +#: ../drakpxelinux.pl:82 +#, c-format +msgid "Interface: network interface used for the installation process" +msgstr "Интерфейс: орнотуу процессинде колдонуулучу тармак интерфейси" + +#: ../drakpxelinux.pl:83 +#, c-format +msgid "Network: DHCP or an IP address" +msgstr "Тармак: DHCP же IP-адрес" + +#: ../drakpxelinux.pl:84 +#, c-format +msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory" +msgstr "Каталог: Mandrakelinux орнотуу сервердин каталогуна толук жол" + +#: ../drakpxelinux.pl:85 +#, c-format +msgid "Installation method: NFS or HTTP" +msgstr "Орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP" + +#: ../drakpxelinux.pl:86 +#, c-format +msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:87 +#, c-format +msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" +msgstr "Экран: экранды башка компьютерге экспорттоо (мисал: 10.0.1.33:0)" + +#: ../drakpxelinux.pl:88 +#, c-format +msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" +msgstr "VGA: эгерде VGA менен кыйынчылыктар чыкса, анда оңдоп көрүңүз" + +#: ../drakpxelinux.pl:93 +#, c-format +msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" +msgstr "тармактан жүктөлүү образы (network.img ) же all.rdz" + +#: ../drakpxelinux.pl:94 +#, c-format +msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" +msgstr "network.img учурунда memdisk, же vmlinuz" + +#: ../drakpxelinux.pl:95 +#, c-format +msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" +msgstr "эгерде VGA менен кыйынчылыктар чыкса, анда оңдоп көрүңүз" + +#: ../drakpxelinux.pl:96 +#, c-format +msgid "network interface used for the installation process" +msgstr "орнотуу процессинде колдонуулучу тармак интерфейси" + +#: ../drakpxelinux.pl:97 +#, c-format +msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" +msgstr "PXE жардамында көрсөтүүлүчү маалымат (F1 баскычы)" + +#: ../drakpxelinux.pl:98 +#, c-format +msgid "DHCP or an IP address" +msgstr "DHCP же IP-адрес" + +#: ../drakpxelinux.pl:99 +#, c-format +msgid "full path to Mandrakelinux install server directory" +msgstr "Mandrakelinux орнотуу сервердин каталогуна толук жол" + +#: ../drakpxelinux.pl:100 +#, c-format +msgid "installation method: choose NFS or HTTP" +msgstr "орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP" + +#: ../drakpxelinux.pl:101 +#, c-format +msgid "ramsize parameter on boot image" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:102 +#, c-format +msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" +msgstr "экранды башка компьютерге экспорттоо (мисал: 10.0.1.33:0)" + +#: ../drakpxelinux.pl:104 +#, c-format +msgid "IP address of server, that contains the installation directory" +msgstr "Орнотуу каталогун камтыган сервердин IP-адреси" + +#: ../drakpxelinux.pl:105 +#, c-format +msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" +msgstr "" +"PXE кириштер тизмеси, тандалган кириш алдынала жүктөөлүүнүчү болуп " +"эсептелинет" + +#: ../drakpxelinux.pl:106 +#, c-format +msgid "launches a wizard to setup a PXE server" +msgstr "PXE сервердин ырастоо устасын иштетет" + +#: ../drakpxelinux.pl:107 +#, c-format +msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" +msgstr "Диалог терезесинде тандалган PXE киришин оңдойт" + +#: ../drakpxelinux.pl:108 +#, c-format +msgid "removes the selected PXE entry" +msgstr "тандалган PXE киришин алып салат" + +#: ../drakpxelinux.pl:109 +#, c-format +msgid "launches a wizard to add a PXE entry " +msgstr "PXE киришин кошуу үчүн устаны иштетет" + +#: ../drakpxelinux.pl:110 +#, c-format +msgid "get help from online documentation" +msgstr "жардамды онлайн документациясындан алуу" + +#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:378 +#: ../drakpxelinux.pl:381 ../drakpxelinux.pl:384 ../drakpxelinux.pl:482 +#: ../drakpxelinux.pl:522 ../drakpxelinux.pl:524 ../drakpxelinux.pl:527 +#: ../drakpxelinux.pl:529 ../drakpxelinux.pl:690 ../drakpxelinux.pl:874 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Ката!" + +#: ../drakpxelinux.pl:119 +#, c-format +msgid "" +"missing %s\n" +"\n" +"Please install the pxe package." +msgstr "" +"%s жок\n" +"\n" +"pxe пакеттин орнотуңуз." + +#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:1116 +#, c-format +msgid "Add a PXE entry" +msgstr "PXE киришин кошуу" + +#: ../drakpxelinux.pl:358 +#, c-format +msgid "Add an all.rdz boot image" +msgstr "all.rdz жүктөөлүүнүчү образын кошуу" + +#: ../drakpxelinux.pl:358 +#, c-format +msgid "" +"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " +"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name " +"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " +"through PXE." +msgstr "" +"Тармактан жүктөөлүү үчүн, тармак компьютерге жүктөөлүүнүчү образ керек. " +"Андан тышкары, бул образга ат керек жана PXE менюсунда ат менен " +"жүктөөлүүнүчү образ дал келиши зарыл. Мындай, колдонуучу PXE аркылуу " +"жүктөөлүүнүчү образды тандап алышы мүмкүн." + +#: ../drakpxelinux.pl:358 +#, c-format +msgid "" +"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " +"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " +"with all needed drivers (in our case all.rdz)." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:362 +#, c-format +msgid "" +"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " +"copied into \n" +"%s.\n" +"\n" +"The PXE menu list will be updated with this new entry." +msgstr "" +"Бул устанын аягында all.rdz образы жана ядро vmlinuz берилген жерге " +"көчүрүлүнөт\n" +"%s.\n" +"\n" +"PXE тизмеси бул жаңы кириш менен жаңыланат" + +#: ../drakpxelinux.pl:364 +#, c-format +msgid "PXE label:" +msgstr "PXE белги:" + +#: ../drakpxelinux.pl:365 +#, c-format +msgid "" +"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " +"without spaces)" +msgstr "" +"PXE менюсунда көрсөтүүлүнүчү ат (боштуксуз ASCII сөздү же санды көрсөтүңүз)" + +#: ../drakpxelinux.pl:366 +#, c-format +msgid "PXE information:" +msgstr "PXE маалыматы:" + +#: ../drakpxelinux.pl:367 +#, c-format +msgid "" +"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" +"e.g.:\n" +"Mandrakelinux 10 rescue disk\n" +"Mandrakelinux cooker install via http" +msgstr "" +"PXE маалыматы жүктөөлүнүчү образдын ролун аныктайт,\n" +"мисалы:\n" +"Mandrakelinux 10 авариялык диски\n" +"Mandrakelinux cooker http аркылуу орнотуу" + +#: ../drakpxelinux.pl:368 +#, c-format +msgid "Full path to all.rdz image source:" +msgstr "all.rdz образын камтыган ресурстун толук жолу:" + +#: ../drakpxelinux.pl:369 +#, c-format +msgid "Provide the full path to all.rdz image location" +msgstr "all.rdz образдын жайгашкан жердин толук жолун көрсөтүңүз" + +#: ../drakpxelinux.pl:370 +#, c-format +msgid "Full path to vmlinuz source:" +msgstr "vmlinuz ресурсуна толук жол:" + +#: ../drakpxelinux.pl:371 +#, c-format +msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" +msgstr "vmlinuz ядро ресурсуна толук жолун көрсөтүңүз" + +#: ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:482 +#, c-format +msgid "" +"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" +"Choose another label please" +msgstr "" +"PXE тизмесинде берилген белги менен окшош кириш табылды: %s.\n" +"Башка белгини тандаңыз" + +#: ../drakpxelinux.pl:378 +#, c-format +msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" +msgstr "PXE белгиси боштуксуз ASCII сөз/сан болушу зарыл. Оңдоп чыгыңыз" + +#: ../drakpxelinux.pl:381 +#, c-format +msgid "Please enter a correct path to all.rdz" +msgstr "all.rdz'ке туура жолду кириңиз" + +#: ../drakpxelinux.pl:384 +#, c-format +msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" +msgstr "vmlinuz'ке туура жолду кириңиз" + +#: ../drakpxelinux.pl:389 +#, c-format +msgid "add a PXE entry" +msgstr "PXE киришин кошуу" + +#: ../drakpxelinux.pl:389 +#, c-format +msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." +msgstr "PXE киришин сиздин PXE сервериңиздин ырастоолоруна кошуу..." + +#: ../drakpxelinux.pl:432 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Куттуктайбыз" + +#: ../drakpxelinux.pl:433 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." +msgstr "Уста PXE жүктөөлүнүчү образды ийгиликтүү кошту." + +#: ../drakpxelinux.pl:515 +#, c-format +msgid "Selection" +msgstr "Тандоо" + +#: ../drakpxelinux.pl:522 +#, c-format +msgid "Should be a directory." +msgstr "Каталог болушу керек." + +#: ../drakpxelinux.pl:524 +#, c-format +msgid "Should be a file" +msgstr "Файл болушу керек." + +#: ../drakpxelinux.pl:527 +#, c-format +msgid "Should be a boot sector file" +msgstr "Жүктөө сектордун файлы болушу керек" + +#: ../drakpxelinux.pl:529 +#, c-format +msgid "Should be an initrd file" +msgstr "initrd файлы болушу керек" + +#: ../drakpxelinux.pl:548 +#, c-format +msgid "Select kernel to boot" +msgstr "Жүктөөлүнүчү ядрону тандаңыз" + +#: ../drakpxelinux.pl:556 +#, c-format +msgid "Select associated initrd" +msgstr "Дал келген initrd'ни тандаңыз" + +#: ../drakpxelinux.pl:584 +#, c-format +msgid "Select directory" +msgstr "Каталогду тандаңыз" + +#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "DHCP or IP address" +msgstr "DHCP же IP-адрес" + +#: ../drakpxelinux.pl:641 +#, c-format +msgid "PXE entry" +msgstr "PXE кириши" + +#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Белги" + +#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Entry description" +msgstr "Кириштин кыскача түшүндүрмөсү" + +#: ../drakpxelinux.pl:646 +#, c-format +msgid "Kernel image: " +msgstr "Ядронун образы: " + +#: ../drakpxelinux.pl:647 +#, c-format +msgid "Initrd image: " +msgstr "Initrd образы: " + +#: ../drakpxelinux.pl:651 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux installer options" +msgstr "Mandrakelinux орнотуучунун опциялары" + +#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Ramdisk size" +msgstr "ramdisk өлчөмү" + +#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Custom options" +msgstr "Ырасталануучу опциялар" + +#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Frame buffer resolution" +msgstr "Видеобуфердин мүмкүндүгү" + +#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Remote IP of X server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:657 +#, c-format +msgid "Automatic Options" +msgstr "Автоматтык опциялар" + +#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Installation method" +msgstr "Орнотуу методу" + +#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Тармак интерфейси" + +#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Remote server name" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:667 ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Remote installation directory" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:690 +#, c-format +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Туура IP-адрести кириңиз." + +#: ../drakpxelinux.pl:854 +#, c-format +msgid "online PXE documentation" +msgstr "PXE онлайн документациясы" + +#: ../drakpxelinux.pl:874 +#, c-format +msgid "" +"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " +"PXE server wizard to readjust it." +msgstr "" +"Сиздин %s учурдагы ырастоонун IP-адреси менен дал келген жок. PXE устасы аны " +"оңдоо үчүн кайра иштетилет." + +#: ../drakpxelinux.pl:891 +#, c-format +msgid "PXE Wizard" +msgstr "PXE Устасы" + +#: ../drakpxelinux.pl:894 +#, c-format +msgid "" +"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " +"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." +msgstr "" +"Сиз домендик атыңызды бош эмес же localdomain'ге барабар болбогон мааниге " +"өзгөртүшүңүз керек. drakconnect'ти иштетиңиз жана хосттун толук аныкталган " +"атын көрсөтүңүз (FQDN)." + +#: ../drakpxelinux.pl:900 +#, c-format +msgid "PXE wizard" +msgstr "PXE устасы" + +#: ../drakpxelinux.pl:900 +#, c-format +msgid "Set a PXE server." +msgstr "PXE серверди орнотуу." + +#: ../drakpxelinux.pl:900 +#, c-format +msgid "" +"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " +"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " +"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " +"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " +"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " +"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:905 +#, c-format +msgid "Set PXE server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:905 +#, c-format +msgid "" +"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " +"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " +"don't do that, PXE query will not be answered by this server." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:905 +#, c-format +msgid "" +"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " +"allow computers to boot through the network." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:910 +#, c-format +msgid "PXE server Interface" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:918 +#, c-format +msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:924 +#, c-format +msgid "TFTP directory: %s" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:925 +#, c-format +msgid "Boot image path: %s" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:926 +#, c-format +msgid "PXE config file: %s" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:927 +#, c-format +msgid "PXE help file: %s" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:934 +#, c-format +msgid "End of PXE server configuration" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:935 +#, c-format +msgid "" +"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " +"the PXE menu entry." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1021 +#, c-format +msgid "PXE server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1021 +#, c-format +msgid "Configuring a PXE server on your system..." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Kernel image" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1051 +#, c-format +msgid "Initrd image" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1061 +#, c-format +msgid "Please configure a PXE server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1061 +#, c-format +msgid "" +"It seems this is the first time you run this tool.\n" +"A wizard will appear to configure your PXE server." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1122 ../drakpxelinux.pl:1141 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1141 +#, c-format +msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1122 +#, c-format +msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1126 +#, c-format +msgid "Remove PXE entry" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1129 +#, c-format +msgid "Edit PXE entry" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1132 +#, c-format +msgid "boot:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1135 +#, c-format +msgid "Reconfigure PXE Server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1145 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "" |