diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:04:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:04:50 +0300 |
commit | 4dcd616927a7079859fba7fb32917ba859f1c971 (patch) | |
tree | 158fa094cb985de8198bf0c53f97e19e242e8bea /po | |
parent | ee87faaca24ee205e0f09f264c9c84170b7f24fd (diff) | |
download | drakpxelinux-4dcd616927a7079859fba7fb32917ba859f1c971.tar drakpxelinux-4dcd616927a7079859fba7fb32917ba859f1c971.tar.gz drakpxelinux-4dcd616927a7079859fba7fb32917ba859f1c971.tar.bz2 drakpxelinux-4dcd616927a7079859fba7fb32917ba859f1c971.tar.xz drakpxelinux-4dcd616927a7079859fba7fb32917ba859f1c971.zip |
Update Walloon translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 78 |
1 files changed, 22 insertions, 56 deletions
@@ -1,27 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# -# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences -# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper -# quotation marks for your language. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002, 2003. -# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2003. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004. # +# Translators: +# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2003 +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002-2003 +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004,2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpxelinux VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 06:00+0000\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"wa/)\n" +"Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format @@ -59,11 +55,11 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "Rantoele: DHCP ou ene adresse IP" #: ../drakpxelinux.pl:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory: full path to Mageia install server directory" msgstr "" -"Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu " -"d' astalaedje Mandriva Linux" +"Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu " +"d' astalaedje Mageia" #: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format @@ -119,10 +115,9 @@ msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCP ou ene adresse IP" #: ../drakpxelinux.pl:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "full path to Mageia install server directory" -msgstr "" -"li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu d' astalaedje Mandriva Linux" +msgstr "li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu d' astalaedje Mageia" #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format @@ -293,18 +288,18 @@ msgid "PXE information:" msgstr "Informåcion PXE:" #: ../drakpxelinux.pl:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" "Mageia rescue disk\n" "Mageia Cauldron install via http" msgstr "" -"L' informåcion PXE est eployeye po dner des racsegnes sol role di l' imådje " +"Li discrijhaedje PXE est eployî po dner des racsegnes sol role di l' imådje " "d' enondaedje,\n" "egzimpe:\n" -"Mandriva Linux 10 - plake di rapexhaedje\n" -"Mandriva Linux cooker - astalaedje pa http" +"Mageia - plake di rapexhaedje\n" +"Mageia Cauldron - astalaedje pa http" #: ../drakpxelinux.pl:320 #, c-format @@ -468,9 +463,9 @@ msgid "Initrd image: " msgstr "Imådje initrd: " #: ../drakpxelinux.pl:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia installer options" -msgstr "Tchuzes di l' astaleu Mandriva Linux" +msgstr "Tchuzes di l' astaleu Mageia" #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format @@ -802,32 +797,3 @@ msgstr "Defini l' profil d' enondaedje" #, c-format msgid "Log" msgstr "Djournå" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Mete en ouve" - -#~ msgid "Reconfigure PXE Server" -#~ msgstr "Rapontyî l' sierveu PXE" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aidance" - -#~ msgid "You are not root. Exiting..." -#~ msgstr "Vos n' estoz nén root. Dji cwite..." - -#~ msgid "boot:" -#~ msgstr "enonder:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -#~ msgstr "" -#~ "Vos dvoz coridjî vosse no d' dominne. Po on sierveu DNS vos dvoz aveur on " -#~ "no d' dominne corek, nén «localdomain» nerén on dominne vude. Enondez " -#~ "drakconnect po l' candjî." - -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "li no el menu PXE (on mot/limero e letes ASCII, pont d' blancs)" - -#~ msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" -#~ msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" |