diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-03-30 20:48:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-03-30 20:48:59 +0000 |
commit | 5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9 (patch) | |
tree | ca0b05b327b23097a0125fad4dc211ef16d41f66 /po | |
parent | 081cb4ec294086267957d105429a3a5a7454ace7 (diff) | |
download | drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar.gz drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar.bz2 drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar.xz drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.zip |
Updated translations, fully translated, was 9 fuzzy.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 62 |
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
@@ -1,29 +1,28 @@ # drakpxelinux-fi - Finnish Translation # -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003. -# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004. +# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpxelinux-fi - MDK 10.1 Release\n" +"Project-Id-Version: drakpxelinux-fi - LE2005 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-01 21:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:47-0500\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" -"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format -msgid "" -"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE nimi: nimi jota näytetään PXE valikossa (ASCII sana/numero)" #: ../drakpxelinux.pl:79 @@ -54,8 +53,7 @@ msgstr "Verkko: DHCP tai IP osoite" #: ../drakpxelinux.pl:84 #, c-format msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory" -msgstr "" -"Hakemisto: koko hakemistopolku Mandrakelinux asennuspalvelimen hakemistoon" +msgstr "Hakemisto: koko hakemistopolku Mandrakelinux asennuspalvelimen hakemistoon" #: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format @@ -98,9 +96,9 @@ msgid "network interface used for the installation process" msgstr "verkkoliityntä jonka kautta asennetaan." #: ../drakpxelinux.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" -msgstr " näytetyd tiedot ovat:" +msgstr "Näytetty tieto PXE ohjeissa (F1 näppäin)" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format @@ -266,9 +264,9 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "Koko polku kuvatiedostoon all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" -msgstr "Anna koko hakemistopolku all.rdz kuvatiedostolle." +msgstr "Anna koko hakemistopolku all.rdz kuvatiedostolle" #: ../drakpxelinux.pl:370 #, c-format @@ -292,18 +290,17 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:378 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" -msgstr "" -"PXE nimi pitää olla ASCII sana/numero ilman välilyöntejä, ole hyvä ja korjaa" +msgstr "PXE nimi pitää olla ASCII sana/numero ilman välilyöntejä, ole hyvä ja korjaa" #: ../drakpxelinux.pl:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" -msgstr "Syötä salasanasi:" +msgstr "Syötä oikea polku all.rdz tiedostoon" #: ../drakpxelinux.pl:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" -msgstr "Anna paketin nimi." +msgstr "Syötä oikea polku vmlinuz tiedostoon" #: ../drakpxelinux.pl:389 #, c-format @@ -386,14 +383,14 @@ msgid "Entry description" msgstr "Tietueen kuvaus" #: ../drakpxelinux.pl:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel image: " -msgstr "Ytimen kuvatiedosto" +msgstr "Ytimen kuvatiedosto: " #: ../drakpxelinux.pl:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image: " -msgstr "Initrd kuvatiedosto" +msgstr "Initrd kuvatiedosto: " #: ../drakpxelinux.pl:651 #, c-format @@ -470,13 +467,14 @@ msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-velho" #: ../drakpxelinux.pl:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." msgstr "" "Sinun täytyy uudelleenmäärittää verkkoaluenimesi joka ei saa olla " -"localdomain tai none. Käytä drakconnect muokataaksesi sitä." +"localdomain tai none. Ole hyvä ja käynnistä drakconnect ja käytä " +"FQDN konenimi." #: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format @@ -532,9 +530,9 @@ msgstr "" "sallitaan koneita käynnistyä verkon kautta." #: ../drakpxelinux.pl:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE server Interface" -msgstr "Käyttöliittymä FICS-shakkipalvelimille" +msgstr "PXE-palvelimen käyttöliittymä" #: ../drakpxelinux.pl:918 #, c-format @@ -571,8 +569,7 @@ msgstr "PXE palvelimen asettaminen on valmis" msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." -msgstr "" -"Velho asetti PXE-palvelimesi onnistuneesti. Nyt voit asettaa PXE valikkoa." +msgstr "Velho asetti PXE-palvelimesi onnistuneesti. Nyt voit asettaa PXE valikkoa." #: ../drakpxelinux.pl:1021 #, c-format @@ -639,9 +636,9 @@ msgid "boot:" msgstr "käynnistä:" #: ../drakpxelinux.pl:1135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure PXE Server" -msgstr "Ole hyvä ja aseta PXE-palvelinta" +msgstr "Uudellenaseta PXE-palvelinta" #: ../drakpxelinux.pl:1145 #, c-format @@ -671,3 +668,4 @@ msgstr "Ohje" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Näyttö" + |