summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-27 03:04:35 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-27 03:04:35 +0000
commit4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a (patch)
treedfed185c7db4d7d8d3957c6ea9eb508cf54330a3 /po
parent2ab95f10d33e61cd0d84a8b540e287ef950f4f76 (diff)
downloaddrakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar
drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar.gz
drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar.bz2
drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.tar.xz
drakpxelinux-4a2ae1f57c19c1cf3f489152434d4a65aa7a128a.zip
Added Kirghiz file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ky.po627
1 files changed, 627 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..70dcdbe
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,627 @@
+# translation of drakpxelinux-ky.po to Kirghiz
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakpxelinux-ky\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-21 14:01+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Kirghiz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:78
+#, c-format
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr "PXE белги: PXE менюсунда көрсөтүлгөн ат (ASCII сөз/сан)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:79
+#, c-format
+msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
+msgstr "Сервер: орнотуу каталогун камтыган сервердин IP-адреси"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:80
+#, c-format
+msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
+msgstr "Ядро: memdisk же vmlinuz"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:81
+#, c-format
+msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
+msgstr "Initrd: тармактан жүктөлүү образы (network.img ) же all.rdz"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:82
+#, c-format
+msgid "Interface: network interface used for the installation process"
+msgstr "Интерфейс: орнотуу процессинде колдонуулучу тармак интерфейси"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:83
+#, c-format
+msgid "Network: DHCP or an IP address"
+msgstr "Тармак: DHCP же IP-адрес"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:84
+#, c-format
+msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
+msgstr "Каталог: Mandrakelinux орнотуу сервердин каталогуна толук жол"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:85
+#, c-format
+msgid "Installation method: NFS or HTTP"
+msgstr "Орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:86
+#, c-format
+msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:87
+#, c-format
+msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
+msgstr "Экран: экранды башка компьютерге экспорттоо (мисал: 10.0.1.33:0)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:88
+#, c-format
+msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
+msgstr "VGA: эгерде VGA менен кыйынчылыктар чыкса, анда оңдоп көрүңүз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:93
+#, c-format
+msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
+msgstr "тармактан жүктөлүү образы (network.img ) же all.rdz"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:94
+#, c-format
+msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
+msgstr "network.img учурунда memdisk, же vmlinuz"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:95
+#, c-format
+msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
+msgstr "эгерде VGA менен кыйынчылыктар чыкса, анда оңдоп көрүңүз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:96
+#, c-format
+msgid "network interface used for the installation process"
+msgstr "орнотуу процессинде колдонуулучу тармак интерфейси"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:97
+#, c-format
+msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
+msgstr "PXE жардамында көрсөтүүлүчү маалымат (F1 баскычы)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:98
+#, c-format
+msgid "DHCP or an IP address"
+msgstr "DHCP же IP-адрес"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:99
+#, c-format
+msgid "full path to Mandrakelinux install server directory"
+msgstr "Mandrakelinux орнотуу сервердин каталогуна толук жол"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:100
+#, c-format
+msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
+msgstr "орнотуу методу: тандаңыз NFS же HTTP"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:101
+#, c-format
+msgid "ramsize parameter on boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:102
+#, c-format
+msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
+msgstr "экранды башка компьютерге экспорттоо (мисал: 10.0.1.33:0)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:104
+#, c-format
+msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
+msgstr "Орнотуу каталогун камтыган сервердин IP-адреси"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:105
+#, c-format
+msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
+msgstr ""
+"PXE кириштер тизмеси, тандалган кириш алдынала жүктөөлүүнүчү болуп "
+"эсептелинет"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:106
+#, c-format
+msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
+msgstr "PXE сервердин ырастоо устасын иштетет"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:107
+#, c-format
+msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
+msgstr "Диалог терезесинде тандалган PXE киришин оңдойт"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:108
+#, c-format
+msgid "removes the selected PXE entry"
+msgstr "тандалган PXE киришин алып салат"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:109
+#, c-format
+msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
+msgstr "PXE киришин кошуу үчүн устаны иштетет"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:110
+#, c-format
+msgid "get help from online documentation"
+msgstr "жардамды онлайн документациясындан алуу"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:378
+#: ../drakpxelinux.pl:381 ../drakpxelinux.pl:384 ../drakpxelinux.pl:482
+#: ../drakpxelinux.pl:522 ../drakpxelinux.pl:524 ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:529 ../drakpxelinux.pl:690 ../drakpxelinux.pl:874
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Ката!"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:119
+#, c-format
+msgid ""
+"missing %s\n"
+"\n"
+"Please install the pxe package."
+msgstr ""
+"%s жок\n"
+"\n"
+"pxe пакеттин орнотуңуз."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:1116
+#, c-format
+msgid "Add a PXE entry"
+msgstr "PXE киришин кошуу"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:358
+#, c-format
+msgid "Add an all.rdz boot image"
+msgstr "all.rdz жүктөөлүүнүчү образын кошуу"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:358
+#, c-format
+msgid ""
+"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
+"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name "
+"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
+"through PXE."
+msgstr ""
+"Тармактан жүктөөлүү үчүн, тармак компьютерге жүктөөлүүнүчү образ керек. "
+"Андан тышкары, бул образга ат керек жана PXE менюсунда ат менен "
+"жүктөөлүүнүчү образ дал келиши зарыл. Мындай, колдонуучу PXE аркылуу "
+"жүктөөлүүнүчү образды тандап алышы мүмкүн."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:358
+#, c-format
+msgid ""
+"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
+"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
+"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:362
+#, c-format
+msgid ""
+"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
+"copied into \n"
+"%s.\n"
+"\n"
+"The PXE menu list will be updated with this new entry."
+msgstr ""
+"Бул устанын аягында all.rdz образы жана ядро vmlinuz берилген жерге "
+"көчүрүлүнөт\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+"PXE тизмеси бул жаңы кириш менен жаңыланат"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:364
+#, c-format
+msgid "PXE label:"
+msgstr "PXE белги:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:365
+#, c-format
+msgid ""
+"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
+"without spaces)"
+msgstr ""
+"PXE менюсунда көрсөтүүлүнүчү ат (боштуксуз ASCII сөздү же санды көрсөтүңүз)"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:366
+#, c-format
+msgid "PXE information:"
+msgstr "PXE маалыматы:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:367
+#, c-format
+msgid ""
+"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
+"e.g.:\n"
+"Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
+"Mandrakelinux cooker install via http"
+msgstr ""
+"PXE маалыматы жүктөөлүнүчү образдын ролун аныктайт,\n"
+"мисалы:\n"
+"Mandrakelinux 10 авариялык диски\n"
+"Mandrakelinux cooker http аркылуу орнотуу"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:368
+#, c-format
+msgid "Full path to all.rdz image source:"
+msgstr "all.rdz образын камтыган ресурстун толук жолу:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:369
+#, c-format
+msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
+msgstr "all.rdz образдын жайгашкан жердин толук жолун көрсөтүңүз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:370
+#, c-format
+msgid "Full path to vmlinuz source:"
+msgstr "vmlinuz ресурсуна толук жол:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:371
+#, c-format
+msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
+msgstr "vmlinuz ядро ресурсуна толук жолун көрсөтүңүз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
+"Choose another label please"
+msgstr ""
+"PXE тизмесинде берилген белги менен окшош кириш табылды: %s.\n"
+"Башка белгини тандаңыз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:378
+#, c-format
+msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
+msgstr "PXE белгиси боштуксуз ASCII сөз/сан болушу зарыл. Оңдоп чыгыңыз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:381
+#, c-format
+msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
+msgstr "all.rdz'ке туура жолду кириңиз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:384
+#, c-format
+msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
+msgstr "vmlinuz'ке туура жолду кириңиз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:389
+#, c-format
+msgid "add a PXE entry"
+msgstr "PXE киришин кошуу"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:389
+#, c-format
+msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
+msgstr "PXE киришин сиздин PXE сервериңиздин ырастоолоруна кошуу..."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:432
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Куттуктайбыз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:433
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
+msgstr "Уста PXE жүктөөлүнүчү образды ийгиликтүү кошту."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:515
+#, c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Тандоо"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:522
+#, c-format
+msgid "Should be a directory."
+msgstr "Каталог болушу керек."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:524
+#, c-format
+msgid "Should be a file"
+msgstr "Файл болушу керек."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:527
+#, c-format
+msgid "Should be a boot sector file"
+msgstr "Жүктөө сектордун файлы болушу керек"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:529
+#, c-format
+msgid "Should be an initrd file"
+msgstr "initrd файлы болушу керек"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:548
+#, c-format
+msgid "Select kernel to boot"
+msgstr "Жүктөөлүнүчү ядрону тандаңыз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:556
+#, c-format
+msgid "Select associated initrd"
+msgstr "Дал келген initrd'ни тандаңыз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:584
+#, c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "Каталогду тандаңыз"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "DHCP or IP address"
+msgstr "DHCP же IP-адрес"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:641
+#, c-format
+msgid "PXE entry"
+msgstr "PXE кириши"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Белги"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Entry description"
+msgstr "Кириштин кыскача түшүндүрмөсү"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:646
+#, c-format
+msgid "Kernel image: "
+msgstr "Ядронун образы: "
+
+#: ../drakpxelinux.pl:647
+#, c-format
+msgid "Initrd image: "
+msgstr "Initrd образы: "
+
+#: ../drakpxelinux.pl:651
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux installer options"
+msgstr "Mandrakelinux орнотуучунун опциялары"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Ramdisk size"
+msgstr "ramdisk өлчөмү"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Custom options"
+msgstr "Ырасталануучу опциялар"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Frame buffer resolution"
+msgstr "Видеобуфердин мүмкүндүгү"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Remote IP of X server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:657
+#, c-format
+msgid "Automatic Options"
+msgstr "Автоматтык опциялар"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Installation method"
+msgstr "Орнотуу методу"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Тармак интерфейси"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Remote server name"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:667 ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Remote installation directory"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:690
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Туура IP-адрести кириңиз."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:854
+#, c-format
+msgid "online PXE documentation"
+msgstr "PXE онлайн документациясы"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
+"PXE server wizard to readjust it."
+msgstr ""
+"Сиздин %s учурдагы ырастоонун IP-адреси менен дал келген жок. PXE устасы аны "
+"оңдоо үчүн кайра иштетилет."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:891
+#, c-format
+msgid "PXE Wizard"
+msgstr "PXE Устасы"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:894
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
+"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
+msgstr ""
+"Сиз домендик атыңызды бош эмес же localdomain'ге барабар болбогон мааниге "
+"өзгөртүшүңүз керек. drakconnect'ти иштетиңиз жана хосттун толук аныкталган "
+"атын көрсөтүңүз (FQDN)."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:900
+#, c-format
+msgid "PXE wizard"
+msgstr "PXE устасы"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:900
+#, c-format
+msgid "Set a PXE server."
+msgstr "PXE серверди орнотуу."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:900
+#, c-format
+msgid ""
+"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
+"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
+"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
+"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
+"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:905
+#, c-format
+msgid "Set PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:905
+#, c-format
+msgid ""
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:905
+#, c-format
+msgid ""
+"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
+"allow computers to boot through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:910
+#, c-format
+msgid "PXE server Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:918
+#, c-format
+msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:924
+#, c-format
+msgid "TFTP directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:925
+#, c-format
+msgid "Boot image path: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:926
+#, c-format
+msgid "PXE config file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:927
+#, c-format
+msgid "PXE help file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:934
+#, c-format
+msgid "End of PXE server configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:935
+#, c-format
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
+"the PXE menu entry."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1021
+#, c-format
+msgid "PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1021
+#, c-format
+msgid "Configuring a PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Kernel image"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1051
+#, c-format
+msgid "Initrd image"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1061
+#, c-format
+msgid "Please configure a PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems this is the first time you run this tool.\n"
+"A wizard will appear to configure your PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1122 ../drakpxelinux.pl:1141
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1141
+#, c-format
+msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1122
+#, c-format
+msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1126
+#, c-format
+msgid "Remove PXE entry"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1129
+#, c-format
+msgid "Edit PXE entry"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1132
+#, c-format
+msgid "boot:"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1135
+#, c-format
+msgid "Reconfigure PXE Server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1145
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr ""