summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-12 08:06:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-12 08:06:33 +0000
commit436c6948b563a3955b285bb305d0badd239a0422 (patch)
tree4d9818af32298e5eec10c17c8e7c17f883f7700c /po/uk.po
parentfed5b789a891be42b9d88d27e36504ac17c25a74 (diff)
downloaddrakpxelinux-436c6948b563a3955b285bb305d0badd239a0422.tar
drakpxelinux-436c6948b563a3955b285bb305d0badd239a0422.tar.gz
drakpxelinux-436c6948b563a3955b285bb305d0badd239a0422.tar.bz2
drakpxelinux-436c6948b563a3955b285bb305d0badd239a0422.tar.xz
drakpxelinux-436c6948b563a3955b285bb305d0badd239a0422.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 782133b..75cd49b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of drakpxelinux-uk.po to ukrainian
-# $Id: uk.po,v 1.7 2004-09-01 04:35:27 pablo Exp $
+# $Id: uk.po,v 1.8 2004-09-12 08:06:33 pablo Exp $
# Ukrainian translation of drakwizard
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-28 20:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Мережа: DHCP або IP-адреса"
#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "Тека: повний шлях до теки сервера встановлення Mandrakelinux"
+msgstr "Тека: повний шлях до теки сервера встановлення Мандрейклінакса"
#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
@@ -62,15 +62,14 @@ msgid "Installation method: NFS or HTTP"
msgstr "Метод встановлення: виберіть NFS або HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
-msgstr ""
-"Ramsize: підберіть параметр ramsize (розмір ПЗП) на диску завантаження."
+msgstr "Ramsize: параметр ramsize (розмір ПЗП) на диску завантаження"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
+msgstr "Display: відправити дисплей на інший комп'ютер (напр.: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "DHCP або IP-адреса"
#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "повний шлях до теки сервера встановлення Mandrakelinux"
+msgstr "повний шлях до теки сервера встановлення Мандрейклінакса"
#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
@@ -118,14 +117,14 @@ msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "метод встановлення: виберіть NFS або HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot image"
-msgstr "Ramsize: підібрати розмір ОЗП на диску завантаження."
+msgstr "розмір ОЗП на диску завантаження"
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
+msgstr "відправити дисплей на інший комп'ютер (напр.: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
@@ -211,10 +210,9 @@ msgid ""
"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-"З технічних причин набагато простіше у випадку образу множинного "
-"завантаження набагато простіше завантажуватися з мережі з допомогою ядра "
-"(vmlinuz) і надавати один файл з усіма необхідними драйверами (в нашому "
-"випадку це all.rdz)."
+"З технічних причин у випадку образу множинного завантаження набагато "
+"простіше завантажуватися з мережі з допомогою ядра (vmlinuz) і надавати один "
+"файл з усіма необхідними драйверами (в нашому випадку це all.rdz)."
#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
@@ -251,15 +249,17 @@ msgid "PXE information:"
msgstr "Інформація PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
"Mandrakelinux cooker install via http"
msgstr ""
-"Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, "
-"тобто: Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження,\n"
+"тобто:\n"
+"рятувальний диск Mandrakelinux\n"
+"встановлення Mandrakelinux cooker через http"
#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Повний шлях до коду vmlinuz:"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть повний шлях до ядра vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Образ initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
-msgstr "Параметри встановлювача Лінакс Мандрейк"
+msgstr "Параметри встановлювача Мандрейклінакса"
#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "online PXE documentation"
msgstr "онлайн-документація по PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE server wizard to readjust it."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Environment) - це протокол, розроблений Intel, який дає змогу завантажувати "
"комп'ютери через мережу. PXE зберігається в ПЗП мережевих плат нового "
"покоління. Коли комп'ютер завантажується, BIOS переписує PXE ПЗП у пам'ять і "
-"виконує його. Появляється меню, яке дає змогу комп'ютеру завантажити "
+"виконує його. Показується меню, яке дає змогу комп'ютеру завантажити "
"операційну систему по мережі."
#: ../drakpxelinux.pl:868