diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 07:11:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 07:11:27 +0000 |
commit | 8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1 (patch) | |
tree | 8950a42eafe15ac156907d9b1b1dc64c47e52989 /po/ru.po | |
parent | 6dd56dfa796c0dcf2e618fd088c375ae0020357b (diff) | |
download | drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.gz drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.bz2 drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.xz drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.zip |
explicitely tell that the PXE menu entries must be in *ASCII*
(saying "letter or digits" is not enough; it should exclude cyrillic,
latin accents, etc.);
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 103 |
1 files changed, 51 insertions, 52 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxe-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 19:56\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -18,13 +18,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../drakpxelinux.pl:66 -#, c-format -msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "Метка PXE: имя, отображаемое в меню PXE (слово/число)" #: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format -msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory" +msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "Сервер: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог" #: ../drakpxelinux.pl:68 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Ядро: memdisk или vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format -msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "Initrd: образ сетевой загрузки (network.img ) или all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:70 @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Каталог: полный путь к каталогу сервера #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format -msgid "Installation method: choose NFS or HTTP" +msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:74 @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, ис #: ../drakpxelinux.pl:81 #, c-format -msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "образ сетевой загрузки (network.img ) или all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:82 @@ -93,13 +94,13 @@ msgid "network interface used for the installation process" msgstr "сетевой интерфейс, используемый для процесса установки" #: ../drakpxelinux.pl:85 -#, c-format -msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)" +#, fuzzy, c-format +msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "имя, отображаемое в меню PXE (слово/число)" #: ../drakpxelinux.pl:86 #, c-format -msgid "dhcp or an IP address" +msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCP или IP-адрес" #: ../drakpxelinux.pl:87 @@ -122,44 +123,39 @@ msgstr "параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочног msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" msgstr "экспорт экрана на другой компьютер (напр.: 10.0.1.33:0)" -#: ../drakpxelinux.pl:91 -#, c-format -msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" -msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" - #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format -msgid "IP address of server, which contains installation directory" +msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог" #: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format -msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot" +msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "список всех пунктов PXE, выбранный является загружаемым по умолчанию" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format -msgid "Launch a wizard to setup a PXE server" +msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "Запустить мастер для настройки сервера PXE" #: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format -msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box" +msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "Редактировать пункт PXE, выбранный в диалоговом окне" #: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format -msgid "Remove the PXE entry selected" +msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "Удалить выбранный пункт PXE" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format -msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry " +msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "Запустить мастер для добавления пункта PXE" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format -msgid "get help from Online documentation" +msgid "get help from online documentation" msgstr "получить справку из онлайновой документации" #: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358 @@ -175,7 +171,7 @@ msgstr "Ошибка!" msgid "" "missing %s\n" "\n" -"Please install pxe package." +"Please install the pxe package." msgstr "" "отсутствует %s\n" "\n" @@ -183,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066 #, c-format -msgid "Add PXE entry" +msgid "Add a PXE entry" msgstr "Добавить пункт PXE" #: ../drakpxelinux.pl:338 @@ -194,9 +190,10 @@ msgstr "Добавить загрузочный образ all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " +"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name " +"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " +"through PXE." msgstr "" "Чтобы загрузиться по сети, сетевому компьютеру нужен загрузочный образ. " "Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ " @@ -206,9 +203,9 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " -"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " -"all drivers needed (in our case all.rdz)." +"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " +"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " +"with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" "По техническим причинам в случае образа многократной загрузки, будет намного " "проще загружать сетевой компьютер через ядро (vmlinuz) и предоставлять один " @@ -217,11 +214,11 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:342 #, c-format msgid "" -"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " +"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " "copied into \n" "%s.\n" "\n" -"PXE menu list will be updated with this new entry" +"The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" "В конце этого мастера образ the all.rdz и ядро vmlinuz will будут " "скопированы в\n" @@ -235,9 +232,10 @@ msgid "PXE label:" msgstr "Метка PXE:" #: ../drakpxelinux.pl:345 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)" +"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " +"without spaces)" msgstr "" "имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите слово или число, без " "пробелов)" @@ -248,9 +246,9 @@ msgid "PXE information:" msgstr "Информация PXE:" #: ../drakpxelinux.pl:347 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n" +"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "ie:\n" "Mandrake 10 rescue disk\n" "Mandrake cooker install via http" @@ -290,8 +288,8 @@ msgstr "" "Выберите другую метку, пожалуйста" #: ../drakpxelinux.pl:358 -#, c-format -msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust" +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE label should be an ASCII name/number without space. Please adjust" msgstr "" "Метка PXE должна быть именем/числом без пробелов. Исправьте, пожалуйста" @@ -400,9 +398,9 @@ msgstr "Размер ramdisk" msgid "Custom options" msgstr "Настраиваемые опции" -#: ../drakpxelinux.pl:626 +#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Frame Buffer resolution" +msgid "Frame buffer resolution" msgstr "Разрешение фреймбуфера" #: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001 @@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "Имя удаленного сервера" #: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Remote installation Directory" +msgid "Remote installation directory" msgstr "Удаленный установочный каталог" #: ../drakpxelinux.pl:660 @@ -448,7 +446,7 @@ msgstr "онлайновая документация по PXE" #: ../drakpxelinux.pl:841 #, c-format msgid "" -"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the " +"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE wizard server to readjust it." msgstr "" "Ваш %s не соответствует IP-адресу вашей текущей конфигурации. " @@ -472,7 +470,7 @@ msgstr "Настроить сервер PXE." #: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "" -"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " @@ -513,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:873 #, c-format -msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" +msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" "Сейчас мастер приготовит все файлы по умолчанию для настройки вашего сервера " "PXE" @@ -559,14 +557,9 @@ msgstr "Сервер PXE" #: ../drakpxelinux.pl:971 #, c-format -msgid "Configuring PXE server on your system..." +msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..." -#: ../drakpxelinux.pl:1001 -#, c-format -msgid "Frame buffer resolution" -msgstr "Разрешение фреймбуфера" - #: ../drakpxelinux.pl:1011 #, c-format msgid "Please configure a PXE server" @@ -588,12 +581,12 @@ msgstr "Ошибка" #: ../drakpxelinux.pl:1022 #, c-format -msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Мастер сервера PXE неожиданно вызвал сбой:" #: ../drakpxelinux.pl:1072 #, c-format -msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Мастер добавления пункта PXE неожиданно вызвал сбой:" #: ../drakpxelinux.pl:1076 @@ -615,3 +608,9 @@ msgstr "загрузка:" #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" + +#~ msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" +#~ msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" + +#~ msgid "Frame Buffer resolution" +#~ msgstr "Разрешение фреймбуфера" |