diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-01 04:35:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-01 04:35:27 +0000 |
commit | b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108 (patch) | |
tree | 7bafe59d7b52a5a021ec218db2a92ec2e7bdc9af /po/pt.po | |
parent | c0ee9e0dd8c58666215df5ba61c4ed9de6e7919c (diff) | |
download | drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.gz drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.bz2 drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.xz drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 48 |
1 files changed, 38 insertions, 10 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 01:30+0100\n" "Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Método de instalação: escolha NFS ou HTTP." #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format -msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" +msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "Ramsize: parâmetro ramsize no disco de arranque" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format -msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "Display: exporta o display para outro computador (p.ex.:10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:76 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "método de instalação: escolha NFS ou HTTP." #: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format -msgid "ramsize parameter on boot disk" +msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "parâmetro ramsize no disco de arranque" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format -msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "exporta o display para outro computador (p.ex.: 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:92 @@ -262,14 +262,14 @@ msgstr "Descrição PXE:" #, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" -"ie:\n" +"e.g.:\n" "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" "Mandrakelinux cooker install via http" msgstr "" "A descrição PXE é utilizada para explicar o conteúdo da imagem de arranque,\n" "p.ex.:\n" -"Mandrake 10 disco de recuperação\n" -"Mandrake cooker instalação via http" +"Mandrakelinux 10 disco de recuperação\n" +"Mandrakelinux cooker instalação via http" #: ../drakpxelinux.pl:348 #, c-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Caminho completo para a fonte do vmlinuz:" #: ../drakpxelinux.pl:351 #, c-format -msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" +msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "Indique o caminho completo para a fonte do kernel vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454 @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "documentação PXE online" #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " -"PXE wizard server to readjust it." +"PXE server wizard to readjust it." msgstr "" "O seu %s não coincide com a configuração do endereço IP actual. Lançe o " "assistente de servidor PXE, de novo, para reajustá-lo." @@ -623,6 +623,34 @@ msgstr "arranque:" msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" +#~ msgstr "Ramsize: parâmetro ramsize no disco de arranque" + +#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +#~ msgstr "" +#~ "Display: exporta o display para outro computador (p.ex.:10.0.1.33:0)" + +#~ msgid "ramsize parameter on boot disk" +#~ msgstr "parâmetro ramsize no disco de arranque" + +#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +#~ msgstr "exporta o display para outro computador (p.ex.: 10.0.1.33:0)" + +#~ msgid "" +#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" +#~ "ie:\n" +#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" +#~ "Mandrakelinux cooker install via http" +#~ msgstr "" +#~ "A descrição PXE é utilizada para explicar o conteúdo da imagem de " +#~ "arranque,\n" +#~ "p.ex.:\n" +#~ "Mandrake 10 disco de recuperação\n" +#~ "Mandrake cooker instalação via http" + +#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" +#~ msgstr "Indique o caminho completo para a fonte do kernel vmlinuz" + #~ msgid "Directory: full path to MDK install server directory" #~ msgstr "" #~ "Directório: caminho completo para o directório do servidor MDK Install" |